diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 519 |
1 files changed, 286 insertions, 233 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-02 15:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-24 19:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-05 22:24+0200\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,18 +10,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../anaconda:308 -#, fuzzy msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere Red Hat Linux på denne maskinen." +msgstr "" +"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. " +"Starter tekstmodus." #: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 #: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838 -#: ../iw/partition_gui.py:1289 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 -#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:130 -#: ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 ../text.py:389 -#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 +#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 +#: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 #: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 #: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 @@ -32,38 +33,46 @@ msgstr "OK" #: ../anaconda:370 msgid "Probing for video card: " -msgstr "" +msgstr "Søker etter skjermkort: " #: ../anaconda:378 -#, fuzzy msgid "Unable to probe\n" -msgstr "Kunne ikke søke" +msgstr "Kunne ikke søke\n" #: ../anaconda:380 msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "" +msgstr "Søker etter skjermtype: " #: ../anaconda:387 msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "" +msgstr "Søker etter mustype: " #: ../anaconda:391 msgid "Skipping mouse probe.\n" -msgstr "" +msgstr "Hopper over søk etter mus.\n" #: ../anaconda:405 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" +"Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig for %s-installasjoner. Starter " +"tekstmodus." -#: ../anaconda:413 +#: ../anaconda:415 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" +"Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har en mus. Starter " +"tekstmodus." + +#: ../anaconda:420 +#, fuzzy +msgid "Using mouse type: " +msgstr "Søker etter mustype: " -#: ../autopart.py:729 +#: ../autopart.py:732 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -72,11 +81,11 @@ msgstr "" "Oppstartspartisjon %s møter muligens ikke oppstartsbegrensningene for din " "arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett." -#: ../autopart.py:843 +#: ../autopart.py:846 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:844 +#: ../autopart.py:847 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -87,11 +96,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:877 +#: ../autopart.py:880 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespørsel" -#: ../autopart.py:878 +#: ../autopart.py:881 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -106,11 +115,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:890 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:891 #, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -121,12 +130,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1242 -#: ../textw/partition_text.py:149 +#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../textw/partition_text.py:163 msgid "Error Partitioning" msgstr "Feil under partisjonering" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:904 #, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -137,17 +146,18 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1247 -#: ../iw/partition_gui.py:1570 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 +#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 #: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 +#: ../upgrade.py:345 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:941 +#: ../autopart.py:944 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -171,7 +181,7 @@ msgstr "" "av Red Hat. Selv om dette kan være noe vanskeligere i bruk, finnes det " "tilfeller hvor fdisk er å foretrekke." -#: ../autopart.py:957 +#: ../autopart.py:960 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -179,19 +189,19 @@ msgstr "" "Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge " "hvordan plassen på harddiskene skal brukes." -#: ../autopart.py:962 +#: ../autopart.py:965 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:966 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:967 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass" -#: ../autopart.py:966 +#: ../autopart.py:969 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -206,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../autopart.py:971 +#: ../autopart.py:974 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -233,7 +243,7 @@ msgstr "Installerer bootloader..." msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:421 msgid "no suggestion" msgstr "ingen forslag" @@ -266,8 +276,8 @@ msgstr "" #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 #: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189 #: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160 -#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272 -#: ../upgrade.py:284 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279 +#: ../upgrade.py:291 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -395,28 +405,28 @@ msgstr "Formaterer" msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterer %s-filsystem..." -#: ../gui.py:104 ../text.py:275 +#: ../gui.py:108 ../text.py:279 msgid "Fix" msgstr "Fiks" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 +#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251 #: ../textw/upgrade_text.py:258 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../gui.py:107 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 +#: ../gui.py:111 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 #: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 @@ -432,31 +442,31 @@ msgstr "Nei" #: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:108 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 +#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: ../gui.py:109 ../text.py:280 +#: ../gui.py:113 ../text.py:284 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1290 +#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 +#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 -#: ../text.py:251 ../text.py:281 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:75 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:192 ../text.py:257 +#: ../gui.py:196 ../text.py:257 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " @@ -468,7 +478,7 @@ msgstr "" "diskett; send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på https://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../gui.py:313 ../text.py:247 +#: ../gui.py:317 ../text.py:247 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -476,31 +486,31 @@ msgstr "" "Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig " "når du velger diskett." -#: ../gui.py:377 ../gui.py:739 +#: ../gui.py:381 ../gui.py:743 msgid "Online Help" msgstr "Online hjelp" -#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Valg av språk" -#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../gui.py:441 ../gui.py:603 +#: ../gui.py:445 ../gui.py:607 msgid "Release Notes" msgstr "Kommentarer til denne utgaven" -#: ../gui.py:472 +#: ../gui.py:476 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: ../gui.py:493 +#: ../gui.py:497 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Notis for denne utgaven mangler.\n" -#: ../gui.py:599 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 #: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 #: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 @@ -512,32 +522,32 @@ msgstr "Notis for denne utgaven mangler.\n" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: ../gui.py:601 +#: ../gui.py:605 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../gui.py:605 +#: ../gui.py:609 msgid "Show Help" msgstr "Vis hjelp" -#: ../gui.py:607 +#: ../gui.py:611 msgid "Hide Help" msgstr "Skjul hjelp" -#: ../gui.py:649 +#: ../gui.py:653 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installasjon" -#: ../gui.py:664 +#: ../gui.py:668 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s" -#: ../gui.py:702 +#: ../gui.py:706 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen" -#: ../gui.py:787 +#: ../gui.py:791 msgid "Install Window" msgstr "Installasjonsvindu" @@ -591,6 +601,26 @@ msgstr "Installér" msgid "Unable to probe" msgstr "Kunne ikke søke" +#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 +msgid "Mouse Not Detected" +msgstr "Fant ikke mus" + +#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45 +msgid "" +"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " +"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " +"information. You may also use text mode installation which does not require " +"a mouse." +msgstr "" +"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk " +"installasjonsmodus, vennligst fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon " +"om din mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig " +"av mus." + +#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 +msgid "Use text mode" +msgstr "Bruk tekstmodus" + #: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Gå videre med oppgradering?" @@ -667,7 +697,7 @@ msgstr "" "valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" @@ -1227,18 +1257,18 @@ msgstr "Lagre" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:296 +#: ../text.py:300 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:299 +#: ../text.py:303 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste " "skjerm" -#: ../text.py:301 +#: ../text.py:305 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1246,11 +1276,11 @@ msgstr "" " <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste " "skjerm " -#: ../text.py:385 +#: ../text.py:389 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../text.py:386 +#: ../text.py:390 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen." @@ -1297,23 +1327,45 @@ msgstr "" "oppgraderingen på nytt.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:249 +#: ../upgrade.py:236 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:256 msgid "Finding" msgstr "Finner" -#: ../upgrade.py:250 +#: ../upgrade.py:257 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..." -#: ../upgrade.py:273 +#: ../upgrade.py:280 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?" -#: ../upgrade.py:285 +#: ../upgrade.py:292 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes." -#: ../videocard.py:394 +#: ../upgrade.py:329 +msgid "" +"This system appears to have third party packages installed that overlap with " +"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " +"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " +"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " +"process?" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:346 +msgid "" +"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " +"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " +"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " +"process?" +msgstr "" + +#: ../videocard.py:396 msgid "Unknown Card" msgstr "Ukjent kort" @@ -1333,26 +1385,6 @@ msgstr "X-tjener" msgid "Unable to detect video card" msgstr "Kunne ikke finne skjermkort" -#: ../xserver.py:44 -msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "Fant ikke mus" - -#: ../xserver.py:45 -msgid "" -"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " -"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " -"information. You may also use text mode installation which does not require " -"a mouse." -msgstr "" -"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk " -"installasjonsmodus, vennligst fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon " -"om din mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig " -"av mus." - -#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 -msgid "Use text mode" -msgstr "Bruk tekstmodus" - #: ../xserver.py:101 msgid "Attempting to start framebuffer based X server" msgstr "Forsøker å starte framebuffer-basert X-tjener" @@ -1465,7 +1497,7 @@ msgid "Add" msgstr "Legg til" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" @@ -1633,7 +1665,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Partisjon" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1668,7 +1700,7 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1506 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1714,6 +1746,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" +"Passordet for oppstartslasteren er kortere enn seks tegn. Vi anbefaler et " +"lengre passord for oppstartskasteren.\n" +"\n" +"Vil du fortsette med dette passordet?" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54 msgid "Password accepted." @@ -1728,15 +1764,14 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene er ikke like." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362 -#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -"Et passord for GRUB hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til kjernen. For " -"høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men dette er ikke " -"nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet." +"Et passord for oppstartslasteren hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til " +"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men " +"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84 msgid "Use a GRUB Password?" @@ -1788,11 +1823,12 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: ../iw/congrats_gui.py:33 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" -"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " -"process and press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +"press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " "it before you press <Enter> to reboot.\n" @@ -2121,7 +2157,7 @@ msgstr "Trevisning" msgid "Flat View" msgstr "Flat visning" -#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1507 +#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" @@ -2146,9 +2182,9 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Velg individuelle pakker" #: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334 -#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172 -#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 -#: ../textw/partition_text.py:201 +#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186 +#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190 +#: ../textw/partition_text.py:215 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Ikke brukbar>" @@ -2189,21 +2225,21 @@ msgstr "Advarsler fra partisjonering" msgid "Format Warnings" msgstr "Formateringsadvarsler" -#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:100 +#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 +#: ../textw/partition_text.py:114 msgid "Free space" msgstr "Ledig plass" -#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" -#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79 msgid "software RAID" msgstr "programvare RAID" #: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722 -#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2211,7 +2247,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 #, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-enhet %s" @@ -2232,16 +2268,16 @@ msgstr "Fyll all plass opp til (MB):" msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "Fyll opp til maksimal tillatt størrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525 +#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540 msgid "Add Partition" msgstr "Legg til partisjon" -#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1312 -#: ../textw/partition_text.py:191 +#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../textw/partition_text.py:205 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581 +#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596 msgid "Filesystem Type:" msgstr "Filsystemtype:" @@ -2253,164 +2289,164 @@ msgstr "Opprinnelig filsystemtype:" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillatte stasjoner:" -#: ../iw/partition_gui.py:898 +#: ../iw/partition_gui.py:901 msgid "Drive:" msgstr "Stasjon:" -#: ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../iw/partition_gui.py:910 msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:" -#: ../iw/partition_gui.py:918 ../iw/partition_gui.py:953 -#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351 -#: ../textw/partition_text.py:597 +#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956 +#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:931 ../textw/partition_text.py:331 +#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Startsylinder:" -#: ../iw/partition_gui.py:947 ../textw/partition_text.py:344 +#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358 msgid "End Cylinder:" msgstr "Sluttsylinder:" -#: ../iw/partition_gui.py:969 +#: ../iw/partition_gui.py:972 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?" -#: ../iw/partition_gui.py:978 ../textw/partition_text.py:434 +#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "La den være (ta vare på data)" -#: ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../iw/partition_gui.py:986 msgid "Format partition as:" msgstr "Formater partisjon som:" -#: ../iw/partition_gui.py:1003 +#: ../iw/partition_gui.py:1006 msgid "Migrate partition to:" msgstr "Migrer partisjon til:" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 +#: ../iw/partition_gui.py:1027 msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Sjekk etter dårlige blokker?" -#: ../iw/partition_gui.py:1055 ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Tving til å være en primærpartisjon" -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../textw/partition_text.py:432 -#: ../textw/partition_text.py:570 +#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446 +#: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Sjekk etter dårlige blokker" -#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../iw/partition_gui.py:1142 -#: ../iw/partition_gui.py:1180 ../iw/partition_gui.py:1442 -#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756 -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145 +#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445 +#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Error With Request" msgstr "Feil med forespørsel" -#: ../iw/partition_gui.py:1243 ../textw/partition_text.py:150 +#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164 #, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1249 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Modify Partition" msgstr "Rediger partisjon" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Add anyway" msgstr "Legg til likevel" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1257 #, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Advarsel: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1287 ../textw/partition_text.py:786 +#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795 msgid "Make RAID Device" msgstr "Lag RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:1305 ../textw/partition_text.py:810 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819 msgid "At least two software RAID partitions are needed." -msgstr "" +msgstr "Minst to partisjoner med programvare-RAID kreves." -#: ../iw/partition_gui.py:1319 ../textw/partition_text.py:212 +#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filsystemtype:" -#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:368 +#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-nivå:" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:386 +#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-medlemmer:" -#: ../iw/partition_gui.py:1377 +#: ../iw/partition_gui.py:1380 msgid "Number of spares:" msgstr "Antall reservedisker:" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../textw/partition_text.py:822 +#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831 msgid "Format partition?" msgstr "Formater partisjon?" -#: ../iw/partition_gui.py:1487 +#: ../iw/partition_gui.py:1490 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../iw/partition_gui.py:1488 +#: ../iw/partition_gui.py:1491 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../iw/partition_gui.py:1489 +#: ../iw/partition_gui.py:1492 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../iw/partition_gui.py:1490 +#: ../iw/partition_gui.py:1493 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../iw/partition_gui.py:1491 +#: ../iw/partition_gui.py:1494 msgid "Make _RAID" msgstr "Lag _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1506 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:1506 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: ../iw/partition_gui.py:1507 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../iw/partition_gui.py:1552 ../textw/partition_text.py:1037 +#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partisjonering" -#: ../iw/partition_gui.py:1571 +#: ../iw/partition_gui.py:1574 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Du må velge minst en stasjon du skal installere Red Hat Linux på." -#: ../iw/partition_gui.py:1610 +#: ../iw/partition_gui.py:1613 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:" -#: ../iw/partition_gui.py:1641 ../textw/partition_text.py:1060 +#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke for denne installasjonen?" -#: ../iw/partition_gui.py:1659 +#: ../iw/partition_gui.py:1666 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2898,14 +2934,12 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" #: ../textw/bootloader_text.py:419 -#, fuzzy msgid "Password Too Short" -msgstr "Passordet er for kort." +msgstr "Passordet er for kort" #: ../textw/bootloader_text.py:420 -#, fuzzy msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "Root-passord er for kort." +msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort" #: ../textw/complete_text.py:25 msgid "<Enter> to reboot" @@ -2917,11 +2951,12 @@ msgid "Complete" msgstr "Ferdig" #: ../textw/complete_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" -"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " -"process and press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +"press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " "it before you press <Enter> to reboot.\n" @@ -3220,144 +3255,138 @@ msgstr "" "Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " "Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." -#: ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Must specify a value" +msgstr "Størrelse må spesifiseres." + +#: ../textw/partition_text.py:38 +msgid "Requested value is not an integer" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:40 +msgid "Requested value is too large" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:167 #, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: %s" -#: ../textw/partition_text.py:302 +#: ../textw/partition_text.py:316 msgid "Fixed Size:" msgstr "Fast størrelse:" -#: ../textw/partition_text.py:304 +#: ../textw/partition_text.py:318 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:308 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "Fill all available space:" msgstr "Fyll all tilgjengelig plass:" -#: ../textw/partition_text.py:405 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "Number of spares?" msgstr "Antall reservedisker?" -#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625 +#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640 msgid "Filesystem Options" msgstr "Alternativer for filsystem" -#: ../textw/partition_text.py:426 +#: ../textw/partition_text.py:440 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "" "Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne " "partisjonen." -#: ../textw/partition_text.py:443 +#: ../textw/partition_text.py:457 msgid "Format as:" msgstr "Formater som:" -#: ../textw/partition_text.py:462 +#: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrer til:" -#: ../textw/partition_text.py:591 +#: ../textw/partition_text.py:606 msgid "Filesystem Label:" msgstr "Etikett for filsystem:" -#: ../textw/partition_text.py:602 +#: ../textw/partition_text.py:617 msgid "Filesystem Option:" msgstr "Alternativer for filsystem:" -#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645 +#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "Formater som %s" -#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647 +#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrer til %s" -#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649 +#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664 msgid "Leave unchanged" msgstr "La være" -#: ../textw/partition_text.py:674 -msgid "Must Specify Size" -msgstr "Størrelse må spesifiseres." - -#: ../textw/partition_text.py:675 -msgid "Must specify a base size for the partition." -msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen." +#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738 +#, fuzzy +msgid "Invalid Entry for Partition Size" +msgstr "Ugyldig informasjon" -#: ../textw/partition_text.py:687 -msgid "Specify Maximum Size" +#: ../textw/partition_text.py:701 +#, fuzzy +msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Spesifisér maksimumsstørrelse" -#: ../textw/partition_text.py:688 -msgid "Please specify a maximum size for the partition." -msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:707 -msgid "Specify Start" -msgstr "Spesifisér start" - -#: ../textw/partition_text.py:708 -msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." -msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:718 -msgid "Specify End" -msgstr "Spesifisér slutt" - -#: ../textw/partition_text.py:719 -msgid "Please specify the end cylinder for the partition." -msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:727 -msgid "Specify Size" -msgstr "Spesifisér størrelse." +#: ../textw/partition_text.py:720 +msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" +msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:728 -msgid "Please specify the size for the partition." -msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen." +#: ../textw/partition_text.py:730 +msgid "Invalid Entry for End Cylinder" +msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:809 -#, fuzzy +#: ../textw/partition_text.py:818 msgid "No RAID partitions" -msgstr "<RAID-partisjon>" +msgstr "Ingen RAID-partisjoner" -#: ../textw/partition_text.py:868 +#: ../textw/partition_text.py:869 +msgid "Invalid Entry for Raid Spares" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:882 msgid "Too many spares" msgstr "For mange reservedisker" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:883 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Maksimalt antall reservedisker med for en RAID0-array er 0." -#: ../textw/partition_text.py:951 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "Partitioning" msgstr "Partisjonering" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:964 +#: ../textw/partition_text.py:978 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok " -#: ../textw/partition_text.py:991 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartisjon" -#: ../textw/partition_text.py:992 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på." @@ -5387,6 +5416,30 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" +#~ msgid "Must specify a base size for the partition." +#~ msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen." + +#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen." + +#~ msgid "Specify Start" +#~ msgstr "Spesifisér start" + +#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen." + +#~ msgid "Specify End" +#~ msgstr "Spesifisér slutt" + +#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen." + +#~ msgid "Specify Size" +#~ msgstr "Spesifisér størrelse." + +#~ msgid "Please specify the size for the partition." +#~ msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen." + #~ msgid "partitioning did not meet requirements" #~ msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene" |