diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 3115 |
1 files changed, 1680 insertions, 1435 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:25+0530\n" "Last-Translator: shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -23,30 +23,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" -#: ../anaconda:256 +#: ../anaconda:268 msgid "Unknown Error" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" -#: ../anaconda:259 +#: ../anaconda:271 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನೆಯ (kickstart config) ನ ಎರಡನೇ ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ " "ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s!" -#: ../anaconda:412 +#: ../anaconda:399 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು <enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443 -#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141 +#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 +#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 +#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 +#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 +#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 #: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 @@ -57,31 +60,31 @@ msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲ #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 #: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406 -#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 -#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 +#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 +#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 +#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106 -#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 -#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243 -#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996 -#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 -#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463 -#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 -#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 +#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 +#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 +#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 +#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 +#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 +#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" -#: ../anaconda:450 +#: ../anaconda:421 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -89,44 +92,44 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:466 +#: ../anaconda:437 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" -#: ../anaconda:473 ../anaconda:886 +#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಷ್ಟಾಂತೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../anaconda:512 +#: ../anaconda:501 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../anaconda:766 +#: ../anaconda:761 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವರ್ಗ ಪಠ್ಯವಿಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../anaconda:798 +#: ../anaconda:793 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ... ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:806 +#: ../anaconda:801 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY ಚರಮೌಲ್ಯ (variable) ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:862 msgid "Unknown install method" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:863 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "ಅನಕೊಂಡಾ ಸಮರ್ಥಿಸದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ." -#: ../anaconda:854 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ: %s" -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:955 #, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:954 +#: ../autopart.py:960 #, python-format msgid "" "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" @@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:959 +#: ../autopart.py:965 #, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" @@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1019 +#: ../autopart.py:1025 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "" "ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. BSD ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಈ " "ಸಾಧನದ ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತನ್ನು BSD ಮುದ್ರಿಕಾಗುರುತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../autopart.py:1021 +#: ../autopart.py:1027 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -181,14 +184,15 @@ msgstr "" "ಸೇರಿಲ್ಲ. /boot ಹೊಂದಿರುವ ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಮೊದಲಿನಲ್ಲಿ ೫ ಎಂ.ಬಿ ಯಷ್ಟಾದರೂ ಸ್ಥಳವಿದೆಯೆಂದು " "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" -#: ../autopart.py:1023 +#: ../autopart.py:1029 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../autopart.py:1025 +#: ../autopart.py:1031 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -196,14 +200,15 @@ msgstr "" "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ ನಿಮ್ಮ ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮೊದಲೇ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. OpenFirmware ಗೆ " "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../autopart.py:1032 +#: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಇರುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದೇ " "ಹೋಗಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1058 +#: ../autopart.py:1064 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -212,11 +217,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ %s ನಲ್ಲಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿಯದೇ ಹೋಗಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1243 +#: ../autopart.py:1255 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1244 +#: ../autopart.py:1256 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -227,11 +232,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1283 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ RAID ಸಾಧನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1272 +#: ../autopart.py:1284 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -242,11 +247,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1303 +#: ../autopart.py:1315 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "ಕೋರಿದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1304 +#: ../autopart.py:1316 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -257,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1341 +#: ../autopart.py:1353 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "ಕೋರಿದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1342 +#: ../autopart.py:1354 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -272,11 +277,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 +#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದ ದೋಷಗಳು" -#: ../autopart.py:1457 +#: ../autopart.py:1471 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1467 +#: ../autopart.py:1481 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1482 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 msgid "" "\n" "\n" @@ -316,12 +321,12 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 -#: ../textw/partition_text.py:227 +#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "ವೀಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../autopart.py:1483 +#: ../autopart.py:1498 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1500 +#: ../autopart.py:1515 msgid "" "\n" "\n" @@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "ಬೇರೊಂದು ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು 'ಸರಿ' ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1503 +#: ../autopart.py:1518 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -359,27 +364,27 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಹುದು." "%s" -#: ../autopart.py:1514 +#: ../autopart.py:1529 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "ಪಾರಾಗಲಾಗದ ದೋಷ" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1530 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986 -#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148 +#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 +#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 +#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 -#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../autopart.py:1668 +#: ../autopart.py:1683 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "" "ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ನೀವು, ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ವಿಧಾನಗಳು, ಆರೋಹಣಾತಾಣಗಳು, " "ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1679 +#: ../autopart.py:1694 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -403,19 +408,19 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣವು ಅನುವುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ " "ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../autopart.py:1684 +#: ../autopart.py:1699 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../autopart.py:1685 +#: ../autopart.py:1700 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../autopart.py:1686 +#: ../autopart.py:1701 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊ" -#: ../autopart.py:1688 +#: ../autopart.py:1703 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -426,7 +431,7 @@ msgstr "" "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n" "ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../autopart.py:1692 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -437,25 +442,25 @@ msgstr "" "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ) ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n" "ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../backend.py:97 +#: ../backend.py:106 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../backend.py:99 +#: ../backend.py:108 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:129 msgid "Bootloader" msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:129 msgid "Installing bootloader..." msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../bootloader.py:195 +#: ../bootloader.py:198 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" msgid "In progress... " msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ... " -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 +#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "ಮುಗಿಯಿತು [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr " %s-%s-%s... ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../constants.py:60 +#: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -510,11 +515,11 @@ msgstr "" "ಅಪರಿಹಾರ್ಯ ತೊಡಕು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಇದು ಬಹುಶಃ ದೋಷವಿದ್ದಿರಬೇಕು. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಡಕುಗಳ " "ವಿವರಗಳ ನಕಲನ್ನು ಉಳಿಸಿ,ಅನಕೊಂಡ ವಿರುದ್ಧ %s ನಲ್ಲಿ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿ" -#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 msgid "Dump Written" msgstr "ಬಿಸುಡನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ" -#: ../exception.py:401 +#: ../exception.py:402 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -522,22 +527,22 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಫ್ಲಾಪಿಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಈಗ " "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 -#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 -#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 +#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_R)" -#: ../exception.py:409 ../exception.py:426 +#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 msgid "Dump Not Written" msgstr "ಬಿಸುಡನ್ನು ಬರೆದಿಲ್ಲ" -#: ../exception.py:410 +#: ../exception.py:411 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಗೆ (floppy) ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು." -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:419 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -545,46 +550,50 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ (remote host) ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. " "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../exception.py:427 +#: ../exception.py:428 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು." -#: ../fsset.py:221 +#: ../fsset.py:214 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../fsset.py:222 +#: ../fsset.py:215 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s ನಲ್ಲಿನ ದೋಷಯಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 -#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 -#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133 -#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790 -#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720 -#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 +#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 +#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 +#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 +#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 +#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 +#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 +#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 +#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../fsset.py:677 +#: ../fsset.py:662 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -597,27 +606,27 @@ msgstr "" "\n" "%s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಇಚ್ಛೆ ಇದೆಯೇ?" -#: ../fsset.py:1333 +#: ../fsset.py:1357 msgid "RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನ" -#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 +#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../fsset.py:1351 +#: ../fsset.py:1375 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಥಮ ತ್ರಿಜ್ಯಖಂಡ (sector)" -#: ../fsset.py:1352 +#: ../fsset.py:1376 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಸಜ್ಜು ದಾಖಲು (MBR)" -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1451 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -630,17 +639,17 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 -#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 +#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 msgid "Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" -#: ../fsset.py:1476 +#: ../fsset.py:1501 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -659,11 +668,11 @@ msgstr "" "ಲೈನಕ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧ ನೇ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ, " "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../fsset.py:1483 +#: ../fsset.py:1508 msgid "Reformat" msgstr "ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ" -#: ../fsset.py:1487 +#: ../fsset.py:1512 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -683,7 +692,7 @@ msgstr "" "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಬದಲು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ (shut " "down)." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1520 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "" "ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಎಲ್ಲಾ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಗಳನ್ನೂ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು " "ಅನುವುಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../fsset.py:1505 +#: ../fsset.py:1530 msgid "" "\n" "\n" @@ -717,11 +726,11 @@ msgstr "" "ಯನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ. ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು " "ಆರಿಸಿರಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 msgid "Format" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ" -#: ../fsset.py:1518 +#: ../fsset.py:1543 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1529 +#: ../fsset.py:1554 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1583 +#: ../fsset.py:1608 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -765,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#: ../fsset.py:1594 +#: ../fsset.py:1619 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1634 +#: ../fsset.py:1659 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -791,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1684 +#: ../fsset.py:1709 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -804,11 +813,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 +#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744 msgid "Invalid mount point" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../fsset.py:1711 +#: ../fsset.py:1736 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -821,7 +830,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1720 +#: ../fsset.py:1745 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -834,11 +843,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1733 +#: ../fsset.py:1758 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../fsset.py:1734 +#: ../fsset.py:1759 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -847,12 +856,12 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆಗಳುಂಟಾಗಬಹುದು." -#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 -#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_C)" -#: ../fsset.py:1750 +#: ../fsset.py:1775 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -867,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1769 +#: ../fsset.py:1794 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -881,11 +890,11 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:2462 +#: ../fsset.py:2447 msgid "Duplicate Labels" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು" -#: ../fsset.py:2463 +#: ../fsset.py:2448 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -898,24 +907,24 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ." -#: ../fsset.py:2723 +#: ../fsset.py:2708 msgid "Formatting" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../fsset.py:2724 +#: ../fsset.py:2709 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳತ್ತಿದೆ..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು ನಕಲುಗೊಂಡವು" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -929,20 +938,20 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವುಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ನಂತರ ಇವುಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು." -#: ../gui.py:160 +#: ../gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -950,49 +959,52 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ದೋಷವು ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ " "ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಫಲರಾಗಲು ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು." -#: ../gui.py:230 ../text.py:391 +#: ../gui.py:231 ../text.py:391 msgid "Fix" msgstr "ಸರಿಮಾಡು" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301 -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764 -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131 -#: ../loader2/net.c:1137 +#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 msgid "Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" -#: ../gui.py:235 ../text.py:396 +#: ../gui.py:236 ../text.py:396 msgid "Ignore" msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 #: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../gui.py:843 ../text.py:356 +#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +msgid "_Debug" +msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)" + +#: ../gui.py:897 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ Config ಅನ್ನು ಪದಾನ್ವಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../gui.py:851 ../text.py:366 +#: ../gui.py:905 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1000,15 +1012,15 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಫ್ಲಾಪಿಯೊಂದನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ. ಫ್ಲಾಪಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಹಾಗಾಗಿ " "ದಯವಿಟ್ಟು ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಫ್ಲಾಪಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gui.py:898 +#: ../gui.py:952 msgid "default:LTR" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ:LTR" -#: ../gui.py:982 +#: ../gui.py:1036 msgid "Error!" msgstr "ದೋಷ!" -#: ../gui.py:983 +#: ../gui.py:1037 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1019,40 +1031,40 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 msgid "_Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)" -#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609 +#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 msgid "_Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)" -#: ../gui.py:992 ../packages.py:294 +#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ..." -#: ../gui.py:995 ../packages.py:297 +#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../gui.py:998 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 msgid "Rebooting System" msgstr "ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../gui.py:1062 +#: ../gui.py:1116 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1123 msgid "Unable to load title bar" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gui.py:1118 +#: ../gui.py:1177 msgid "Install Window" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕಿಟಕಿ" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" "\n" -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ISO 9660 ಚಿತ್ರ" @@ -1090,15 +1102,15 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಮುದ್ರಿಕೆಗೆ ನಕಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಒತ್ತಿರಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520 msgid "Re_try" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_t)" -#: ../image.py:82 +#: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "ಅಗತ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು" -#: ../image.py:83 +#: ../image.py:85 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1113,13 +1125,13 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು \"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 +#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" -#: ../image.py:134 +#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1129,15 +1141,15 @@ msgstr "" "ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ (shell) %s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು " "ಖಾತರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100 msgid "Copying File" msgstr "ಕಡತವು ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../image.py:165 +#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪಡಿಯಚ್ಚು (CD)ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../image.py:175 +#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1145,29 +1157,29 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪಡಿಯಚ್ಚು ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " "ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:266 msgid "Change CDROM" msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../image.py:265 +#: ../image.py:267 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಮುದ್ರಿಕೆ %d ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:302 msgid "Wrong CDROM" msgstr "ತಪ್ಪು ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ" -#: ../image.py:301 +#: ../image.py:303 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲದ %s ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ." -#: ../image.py:307 +#: ../image.py:309 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../image.py:360 +#: ../image.py:362 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1186,7 +1198,17 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" "\n" -#: ../image.py:508 +#: ../image.py:436 +#, python-format +msgid "" +"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " +"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n" +"\n" +"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can " +"choose to continue if you think this is in error." +msgstr "" + +#: ../image.py:510 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1201,19 +1223,19 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ದೂರಸ್ಥಪರಿಚಾರಕದ ವಿನಿಮಯಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಒತ್ತಿರಿ. " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../installclass.py:64 +#: ../installclass.py:65 msgid "Install on System" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 +#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕ ಮೊದಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../kickstart.py:73 +#: ../kickstart.py:74 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet ವೈಫಲ್ಯ" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1226,23 +1248,23 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 +#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 msgid "Running..." msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../kickstart.py:765 -msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" - -#: ../kickstart.py:783 +#: ../kickstart.py:870 msgid "Running post-install scripts" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಉತ್ತರ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" -#: ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:887 +msgid "Running pre-install scripts" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" + +#: ../kickstart.py:918 msgid "Missing Package" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../kickstart.py:927 +#: ../kickstart.py:919 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1251,16 +1273,16 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಂಗ್ರಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" -#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 -#: ../yuminstall.py:718 +#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 +#: ../yuminstall.py:864 msgid "_Abort" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)" -#: ../kickstart.py:961 +#: ../kickstart.py:945 msgid "Missing Group" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಮೂಹ" -#: ../kickstart.py:962 +#: ../kickstart.py:946 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1269,6 +1291,35 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸಮೂಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಮೂಹಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#, fuzzy +msgid "Unable to find image" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪಡಿಯಚ್ಚು %s ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#, python-format +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" + +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#, fuzzy +msgid "Exit installer" +msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" + +#: ../livecd.py:144 +#, fuzzy +msgid "Doing post-installation" +msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" + +#: ../livecd.py:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Performing post-installation filesystem changes. This may take several " +"minutes..." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." + #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ ೬೪ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." @@ -1284,12 +1335,14 @@ msgstr "" "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು" #: ../network.py:89 -msgid "IP Address is missing." +#, fuzzy +msgid "IP address is missing." msgstr "IP ವಿಳಾಸ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../network.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " +"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "" "IP ವಿಳಾಸಗಳು ೦ ಮತ್ತು ೨೫೫ ರ ನಡುವಿನ, ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವಿಭಕ್ತವಾದ, ನಾಲ್ಕು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು " @@ -1300,6 +1353,11 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ." +#: ../network.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "'%s' is an invalid IP address." +msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ." + #: ../packages.py:241 #, python-format msgid "Please enter the registration key for your version of %s." @@ -1313,11 +1371,11 @@ msgstr "ನೋಂದಣಿ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನಮೂದಿಸ msgid "Key:" msgstr "ಕೀಲಿಕೈ:" -#: ../packages.py:276 +#: ../packages.py:277 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಇದು ಸಮರ್ಪಣಾಮುನ್ನ ತಂತ್ರಾಂಶ!" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:278 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1344,123 +1402,10 @@ msgstr "" "\n" "ಸಂದರ್ಶಿಸಿ, '%s' ನ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" -#: ../packages.py:290 +#: ../packages.py:291 msgid "_Install anyway" msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)" -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 -msgid "Foreign" -msgstr "ಬಾಹ್ಯ" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"ಸಾಧನ %s CDL ರೀತಿಯಲ್ಲಲ್ಲದೆ LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿದೆ. LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿರುವ " -"DASD ಗಳಿಗೆ %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆಯಿಲ್ಲ. ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ " -"ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " -"ಮಾಹಿತಿಯೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %s ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು " -"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ " -"ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)" - -#: ../partedUtils.py:791 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "%s: %s ನ ಮೇಲೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" - -#: ../partedUtils.py:888 -msgid "Initializing" -msgstr "ಮೊದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ" - -#: ../partedUtils.py:889 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" - -#: ../partedUtils.py:987 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"%s (%s) ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, " -"ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ " -"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ " -"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು " -"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" - -#: ../partedUtils.py:1044 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಅದನ್ನು " -"ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ " -"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ " -"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು " -"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" - -#: ../partedUtils.py:1162 -msgid "No Drives Found" -msgstr "ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" - -#: ../partedUtils.py:1163 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ " -"ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ (volume group) ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." @@ -1561,7 +1506,8 @@ msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು %s ಅನ್ನು ಉಳ್ಳ ವಿಸ್ #: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ." +msgstr "" +"ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ." #: ../partIntfHelpers.py:188 msgid "" @@ -1571,8 +1517,8 @@ msgstr "" "ನೀವು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755 msgid "Confirm Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" @@ -1581,9 +1527,9 @@ msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದನ್ನು ದೃಢೀಕರ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "ನೀವು '/dev/%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" @@ -1644,11 +1590,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" #: ../partIntfHelpers.py:405 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +#, fuzzy, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." -#: ../partIntfHelpers.py:411 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1664,23 +1610,23 @@ msgstr "" "ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿರುವ ನೆಲೆಕಡತಕೋಶದಂತಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸದೇ " "ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Format?" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" -#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Do _Not Format" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸದಿರು (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:427 +#: ../partIntfHelpers.py:426 msgid "Error with Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../partIntfHelpers.py:428 +#: ../partIntfHelpers.py:427 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1693,11 +1639,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:442 +#: ../partIntfHelpers.py:441 msgid "Partitioning Warning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:443 +#: ../partIntfHelpers.py:442 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1712,7 +1658,7 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಕೋರಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕ್ರಮದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರೇನು?" -#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1720,7 +1666,7 @@ msgstr "" "ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಭಾಗಗಳು ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡು " "ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಆರಿಸಲಾಗಿವೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:460 +#: ../partIntfHelpers.py:459 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1728,11 +1674,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಹೌದು' ಆರಿಸಿರಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿ " "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'ಇಲ್ಲ' ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:466 +#: ../partIntfHelpers.py:465 msgid "Format Warning" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:513 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1743,37 +1689,230 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತವೆ!" -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:517 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../partIntfHelpers.py:520 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "ನೀವುಇದೀಗ RAID ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:523 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ /dev/%s ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:526 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "ನೀವು ಆರಿಸಿರುವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವುದು." -#: ../partIntfHelpers.py:537 +#: ../partIntfHelpers.py:536 msgid "Confirm Reset" msgstr "ಮರುಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:538 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?" +#: ../partIntfHelpers.py:537 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?" -#: ../partitioning.py:62 +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ " +"ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಹೊರಳಿನ (cylinder) ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಹೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../partRequests.py:669 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ." + +#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ." + +#: ../partRequests.py:681 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../partRequests.py:690 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../partRequests.py:924 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಭೌತಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." + +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"ಸಾಧನ %s CDL ರೀತಿಯಲ್ಲಲ್ಲದೆ LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿದೆ. LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿರುವ " +"DASD ಗಳಿಗೆ %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆಯಿಲ್ಲ. ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " +"ಮಾಹಿತಿಯೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to format this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %s ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ " +"ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Format drive" +msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)" + +#: ../partedUtils.py:898 +msgid "Initializing" +msgstr "ಮೊದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ" + +#: ../partedUtils.py:899 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" + +#: ../partedUtils.py:1019 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"%s (%s) ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, " +"ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ " +"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ " +"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು " +"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" + +#: ../partedUtils.py:1083 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಅದನ್ನು " +"ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ " +"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ " +"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು " +"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" + +#: ../partedUtils.py:1204 +msgid "No Drives Found" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" + +#: ../partedUtils.py:1205 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ " +"ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partitioning.py:63 +#: ../partitioning.py:62 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1783,11 +1922,11 @@ msgstr "" "ಸಂಪಾದನಾ ತೆರೆಗೆ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು " "ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partitioning.py:93 +#: ../partitioning.py:92 msgid "Low Memory" msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" -#: ../partitioning.py:94 +#: ../partitioning.py:93 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1824,7 +1963,8 @@ msgstr "" "ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT ರೀತಿಯ ೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಾತ್ರದ /boot/efi ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../partitions.py:867 @@ -1845,7 +1985,8 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ." #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "USB ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು " "ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." @@ -1858,10 +1999,6 @@ msgstr "" "FireWire ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ." - #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." @@ -1904,82 +2041,6 @@ msgstr "RAID array ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ." -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ " -"ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಹೊರಳಿನ (cylinder) ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಹೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ " -"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಭೌತಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." - #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "ಅಂತರಮುಖ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -2003,19 +2064,19 @@ msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 msgid "Cancelled" msgstr "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸು" -#: ../rescue.py:281 +#: ../rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2038,28 +2099,29 @@ msgstr "" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಗೆನೇರವಾಗಿ ತೆರಳಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113 -#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 +#: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ" -#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296 +#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ" -#: ../rescue.py:322 +#: ../rescue.py:318 msgid "System to Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../rescue.py:323 +#: ../rescue.py:319 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗವು ಮೂಲ ವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ?" -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 msgid "Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" -#: ../rescue.py:348 +#: ../rescue.py:344 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2070,7 +2132,7 @@ msgstr "" "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು " "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:356 +#: ../rescue.py:352 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2091,7 +2153,7 @@ msgstr "" "\n" "ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:439 +#: ../rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2106,11 +2168,11 @@ msgstr "" "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ " "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:445 +#: ../rescue.py:441 msgid "Rescue Mode" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../rescue.py:446 +#: ../rescue.py:442 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2118,7 +2180,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು return ಒತ್ತಿರಿ. " "ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:459 +#: ../rescue.py:455 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು %s ಕಡತಕೋಶದಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." @@ -2171,28 +2233,23 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಈ ಹಂತಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ msgid "Save Crash Dump" msgstr "ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" -#: ../text.py:426 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" +#: ../text.py:423 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../text.py:428 +#: ../text.py:425 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" - -#: ../upgradeclass.py:22 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../upgradeclass.py:26 -msgid "Upgrade" -msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" #: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -2221,11 +2278,11 @@ msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158 +#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು" -#: ../upgrade.py:151 +#: ../upgrade.py:150 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2238,7 +2295,7 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡಿ.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:159 +#: ../upgrade.py:158 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2249,11 +2306,11 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವುದೇು?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302 +#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301 msgid "Mount failed" msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../upgrade.py:297 +#: ../upgrade.py:296 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2262,7 +2319,7 @@ msgstr "" "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ " "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:302 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2272,7 +2329,7 @@ msgstr "" "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " "ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../upgrade.py:320 +#: ../upgrade.py:319 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2284,11 +2341,11 @@ msgstr "" "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:326 +#: ../upgrade.py:325 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ನಿರಪೇಕ್ಷ ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು" -#: ../upgrade.py:337 +#: ../upgrade.py:336 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2300,20 +2357,20 @@ msgstr "" "ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:343 +#: ../upgrade.py:342 msgid "Invalid Directories" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:349 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../urlinstall.py:36 +#: ../urlinstall.py:38 msgid "Connecting..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../urlinstall.py:75 +#: ../urlinstall.py:77 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -2332,11 +2389,11 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" "\n" -#: ../vnc.py:44 +#: ../vnc.py:47 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:48 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2346,23 +2403,23 @@ msgstr "" "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಿ, ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದೇ ಅಥವಾ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" -#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58 msgid "Use text mode" msgstr "ಪಠ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../vnc.py:53 +#: ../vnc.py:56 msgid "Start VNC" msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:66 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC ಸಂರಚನೆ" -#: ../vnc.py:67 +#: ../vnc.py:70 msgid "No password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:70 +#: ../vnc.py:73 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2372,35 +2429,35 @@ msgstr "" "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ " "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ದೃಢೀಕರಿಸಿ):" -#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗಾತ್ರ" -#: ../vnc.py:108 +#: ../vnc.py:111 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../vnc.py:138 +#: ../vnc.py:141 msgid "VNC Password Error" msgstr "VNC ಗುಪ್ತಪದ ದೋಷ" -#: ../vnc.py:139 +#: ../vnc.py:142 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" @@ -2410,29 +2467,29 @@ msgstr "" "\n" "ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ.\n" -#: ../vnc.py:184 +#: ../vnc.py:187 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../vnc.py:227 +#: ../vnc.py:230 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, %s ಆತಿಥೇಯದ ಮೇಲೆ" -#: ../vnc.py:229 +#: ../vnc.py:232 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:252 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "vnc ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ - ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ!" -#: ../vnc.py:250 +#: ../vnc.py:253 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವು ೬ ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../vnc.py:273 +#: ../vnc.py:276 msgid "" "\n" "\n" @@ -2448,120 +2505,123 @@ msgstr "" " ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../vnc.py:277 +#: ../vnc.py:280 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../vnc.py:280 +#: ../vnc.py:283 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "%s ಆತಥೇಯದಲ್ಲಿರುವ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ..." -#: ../vnc.py:292 +#: ../vnc.py:295 msgid "Connected!" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../vnc.py:297 +#: ../vnc.py:300 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "೫೦ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನ ತೊರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!\n" -#: ../vnc.py:299 +#: ../vnc.py:302 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿ." -#: ../vnc.py:301 +#: ../vnc.py:304 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಡಿ." -#: ../vnc.py:305 +#: ../vnc.py:308 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ೧೫ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../vnc.py:313 +#: ../vnc.py:316 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..." -#: ../vnc.py:315 +#: ../vnc.py:318 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..." -#: ../yuminstall.py:103 +#: ../yuminstall.py:100 msgid "Processing" msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:104 +#: ../yuminstall.py:101 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 +#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 msgid "file conflicts" msgstr "ಕಡತಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:472 +#: ../yuminstall.py:616 msgid "older package(s)" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಗ್ರಹ(ಗಳು)" -#: ../yuminstall.py:473 +#: ../yuminstall.py:617 msgid "insufficient disk space" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಸ್ಥಳ" -#: ../yuminstall.py:474 +#: ../yuminstall.py:618 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಕಡತಾಂಕಿಗಳು" -#: ../yuminstall.py:475 +#: ../yuminstall.py:619 msgid "package conflicts" msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:476 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "package already installed" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಈಗಾಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:477 +#: ../yuminstall.py:621 msgid "required package" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:478 +#: ../yuminstall.py:622 msgid "package for incorrect arch" msgstr "ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:479 +#: ../yuminstall.py:623 msgid "package for incorrect os" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:493 +#: ../yuminstall.py:637 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:\n" -#: ../yuminstall.py:509 +#: ../yuminstall.py:653 msgid "Error running transaction" msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../yuminstall.py:510 +#: ../yuminstall.py:654 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" -msgstr "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgstr "" +"ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s" -#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 +#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 +#: ../yuminstall.py:1140 msgid "Re_boot" msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_b)" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:843 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:845 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../yuminstall.py:867 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2572,11 +2632,17 @@ msgstr "" "(repodata) ಕಡತಕೋಶವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ ಸರಿಯಾಗಿ " "ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. %s" -#: ../yuminstall.py:760 +#: ../yuminstall.py:883 +msgid "" +"Unable to read group information from repositories. This is a problem with " +"the generation of your install tree." +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:915 msgid "Uncategorized" msgstr "ಅವರ್ಗೀಕೃತ" -#: ../yuminstall.py:995 +#: ../yuminstall.py:1134 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2586,7 +2652,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ " "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಬಹುದು." -#: ../yuminstall.py:1149 +#: ../yuminstall.py:1289 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2596,92 +2662,54 @@ msgstr "" "ಹಳೆಯದೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು " "ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../yuminstall.py:1181 +#: ../yuminstall.py:1321 msgid "Install Starting" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:1182 +#: ../yuminstall.py:1322 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." -#: ../yuminstall.py:1198 +#: ../yuminstall.py:1338 msgid "Post Upgrade" msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1199 +#: ../yuminstall.py:1339 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..." -#: ../yuminstall.py:1201 +#: ../yuminstall.py:1341 msgid "Post Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1202 +#: ../yuminstall.py:1342 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..." -#: ../yuminstall.py:1357 +#: ../yuminstall.py:1524 msgid "Installation Progress" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮುನ್ನಡೆ" -#: ../yuminstall.py:1392 +#: ../yuminstall.py:1559 msgid "Dependency Check" msgstr "ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../yuminstall.py:1393 +#: ../yuminstall.py:1560 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../zfcp.py:29 -msgid "" -"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " -"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " -"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI " -"LUN and a 64 bit FCP LUN." msgstr "" -"zSeries ಗಣಕಗಳು ಉದ್ಯಮ-ಮಾನಕ SCSI ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಾರು ವಾಹಕಗಳ (Fibre Channel, FCP) " -"ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೂ ೫ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು " -"ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ ಸಾಧನಾ ಸಂಖ್ಯೆ, ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ SCSI ಗುರುತು, ೬೪ ದ್ವಿಮೆಗಳ " -"ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN), ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ SCSI LUN ಹಾಗೂ ೬೪ ದ್ವಿಮೆಗಳ FCP " -"LUN." +"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..." -#: ../zfcp.py:31 -msgid "Device number" -msgstr "ಸಾಧನಾಂಕಿ" - -#: ../zfcp.py:32 +#: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "ನೀವು ಸಾಧನಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅಂಕಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ" -#: ../zfcp.py:34 -msgid "SCSI Id" -msgstr "SCSI ಗುರುತು" - -#: ../zfcp.py:35 -msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "ನಿವು SCSI ಗುರುತನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಗುರುತು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." - -#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "WWPN" -msgstr "WWPN" - -#: ../zfcp.py:38 +#: ../zfcp.py:45 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." - -#: ../zfcp.py:40 -msgid "SCSI LUN" -msgstr "SCSI LUN" - -#: ../zfcp.py:41 -msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "ನೀವು SCSI LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." - -#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "FCP LUN" -msgstr "FCP LUN" +msgstr "" +"ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../zfcp.py:44 +#: ../zfcp.py:47 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "ನೀವು FCP LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." @@ -2734,37 +2762,37 @@ msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಗುಪ್ತಪದ (_P): " msgid "_Confirm: " msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_C): " -#: ../iw/autopart_type.py:134 +#: ../iw/autopart_type.py:137 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/autopart_type.py:135 +#: ../iw/autopart_type.py:138 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಒಂದಕ್ಷರದಷ್ಟಾದರೂ ಉದ್ದನೆಯ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/autopart_type.py:157 +#: ../iw/autopart_type.py:161 msgid "Error with Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 +#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " "ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." @@ -2774,8 +2802,8 @@ msgid "" "kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " "password." msgstr "" -"ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ ತಿರುಳಿಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ. " -" ಗಣಕದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ನೀವು ಗುಪ್ತಪದ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ." +"ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ ತಿರುಳಿಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ " +"ತಡೆಯುತ್ತದೆ. ಗಣಕದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ನೀವು ಗುಪ್ತಪದ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ." #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2990,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Drive" msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -2998,16 +3026,16 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ" msgid "Model" msgstr "ಮಾದರಿ" -#: ../iw/examine_gui.py:31 +#: ../iw/examine_gui.py:28 msgid "Upgrade Examine" msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../iw/examine_gui.py:55 +#: ../iw/examine_gui.py:50 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I) %s" -#: ../iw/examine_gui.py:57 +#: ../iw/examine_gui.py:52 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3015,11 +3043,11 @@ msgstr "" "ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನನುಸರಿಸಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ " "ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗೂ ದತ್ತಾಂಶ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡಬಹುದು." -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: ../iw/examine_gui.py:56 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸು (_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:63 +#: ../iw/examine_gui.py:58 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3028,11 +3056,11 @@ msgstr "" "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ %s ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ನಿಮ್ಮ " "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತೆದೆ." -#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾದ ಕೆಳಗಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:" -#: ../iw/examine_gui.py:123 +#: ../iw/examine_gui.py:118 msgid "Unknown Linux system" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಲೈನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" @@ -3040,15 +3068,15 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಲೈನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ msgid "Language Selection" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 +#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 -#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 +#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320 msgid "Not enough space" msgstr "ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" @@ -3079,7 +3107,7 @@ msgstr "" "ಈ ಮಾರ್ಪಾಟು ಈ ಕೂಡಲೆ ಜಾರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 msgid "C_ontinue" msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ (_C)" @@ -3128,7 +3156,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವು ತಾರ್ಕಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3136,98 +3164,98 @@ msgstr "" "ಈ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವು ನೀವು " "ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು ಕಿರಿದಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ (_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 msgid "_File System Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_F):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 msgid "Original File System Type:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 msgid "Original File System Label:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು (_L):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369 msgid "_Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_S):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 -#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 -#: ../textw/partition_text.py:569 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302 +#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462 +#: ../textw/partition_text.py:570 msgid "Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು %s ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290 msgid "Illegal size" msgstr "ಅಕ್ರಮ ಗಾತ್ರ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿರುವಂತೆ, ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ ಸೊನ್ನೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556 msgid "Mount point in use" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "\"%s\" ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3238,39 +3266,40 @@ msgstr "" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು, ನೀವು ವಿಭಾಗಗೊಳಿಸದ ಮುದ್ರಿಕಾ " "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, ಈ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 -#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 -#: ../textw/partition_text.py:1330 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911 +#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107 +#: ../textw/partition_text.py:1340 msgid "Error With Request" msgstr "ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 -#, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " -"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " +"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " +"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು %g ಎಮ್.ಬಿ ಗಳನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ, ಪರಿಮಾಣ " "ಸಮೂಹವು ಕೇವಲ %g ಎಮ್.ಬಿ ಗಳಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು " "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720 msgid "No free slots" msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೀಳುಗಂಡಿಗಳಿಲ್ಲ (slots)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727 msgid "No free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3280,29 +3309,30 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" +msgstr "" +"ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903 msgid "Name in use" msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3315,71 +3345,71 @@ msgstr "" "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ RAID ನಲ್ಲಿ \"physical volume (LVM) ರೀತಿಯ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ, " "ತದನಂತರ \"LVM\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "%s :LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು (_V):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988 msgid "Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996 msgid "_Physical Extent:" msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾದ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು (_U):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 msgid "Used Space:" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034 msgid "Free Space:" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052 msgid "Total Space:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 -#: ../textw/upgrade_text.py:108 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Size (MB)" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸಿ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119 msgid "Logical Volumes" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು" @@ -3419,14 +3449,15 @@ msgstr "೩ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಕರಿಸು (_E)" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಮೌಸನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 -#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 -#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 +#: ../textw/network_text.py:65 msgid "Error With Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3435,49 +3466,54 @@ msgstr "" "\"%s\" ಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 msgid "Dynamic IP" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s ನ IP ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನಿವೇದನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:182 msgid "Netmask" msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 -#: ../iw/network_gui.py:766 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:540 msgid "Gateway" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 msgid "Nameserver" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#, fuzzy +msgid "Error configuring network device" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." + +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 msgid "Primary DNS" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 msgid "Secondary DNS" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Gateway" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (_G)" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Primary DNS" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Secondary DNS" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_S)" @@ -3485,7 +3521,7 @@ msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರ msgid "Network Configuration" msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3493,7 +3529,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಇದು ಮುಂದೆ " "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../iw/network_gui.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3502,7 +3538,7 @@ msgstr "" "ನೀವು \"%s\" ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ " "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3513,16 +3549,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 -#, python-format -msgid "A value is required for the field \"%s\"." +#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#, fuzzy, python-format +msgid "A value is required for the field %s." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ \"%s\" ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../iw/network_gui.py:184 -msgid "The IP information you have entered is invalid." +#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error With %s Data" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" + +#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#, fuzzy +msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IP ಮಾಹಿತಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:180 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3530,116 +3578,100 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಾಧನ ಇಲ್ಲ. ಒಂದಾದರೂ ಜಾಲಸಾಧನವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿರದೆ ನಿಮ್ಮ " "ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/network_gui.py:264 -#, python-format -msgid "Edit Interface %s" -msgstr "ಅಂತರಮುಖ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../iw/network_gui.py:276 -#, python-format -msgid "Hardware address: %s" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s" - -#: ../iw/network_gui.py:281 -msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_DHCP)" - -#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../iw/network_gui.py:296 -msgid "_Activate on boot" -msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A)" - -#: ../iw/network_gui.py:326 -msgid "IPv_4 Address:" -msgstr "IPv_4 ವಿಳಾಸ:" - -#: ../iw/network_gui.py:348 -msgid "IPv_6 Address:" -msgstr "IPv_6 ವಿಳಾಸ:" - -#: ../iw/network_gui.py:371 -msgid "_Point to Point (IP):" -msgstr "ಶೃಂಗದಿಂದ ಶೃಂಗಕ್ಕೆ (I_P):" - -#: ../iw/network_gui.py:383 -msgid "_ESSID:" -msgstr "_ESSID:" - -#: ../iw/network_gui.py:393 -msgid "Encryption _Key:" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ (_K)" - -#: ../iw/network_gui.py:409 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%s ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 -msgid "Invalid Prefix" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" - -#: ../iw/network_gui.py:458 -msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "IPv4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." - -#: ../iw/network_gui.py:475 -msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "IPv6 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." +#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:629 +#: ../iw/network_gui.py:405 msgid "Active on Boot" msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" -#: ../iw/network_gui.py:633 +#: ../iw/network_gui.py:409 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IP/ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../iw/network_gui.py:635 +#: ../iw/network_gui.py:411 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../iw/network_gui.py:697 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "Network Devices" msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳು" -#: ../iw/network_gui.py:708 +#: ../iw/network_gui.py:482 msgid "Set the hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿ:" -#: ../iw/network_gui.py:713 +#: ../iw/network_gui.py:487 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:720 +#: ../iw/network_gui.py:494 msgid "_manually" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:725 +#: ../iw/network_gui.py:499 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(ಉದಾ., host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 +#: ../iw/network_gui.py:505 msgid "Hostname" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ" -#: ../iw/network_gui.py:775 +#: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" +#: ../iw/network_gui.py:638 +#, fuzzy +msgid "Edit Device " +msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../iw/network_gui.py:642 +msgid "Unknown Ethernet Device" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:648 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: ../iw/network_gui.py:650 +#, fuzzy +msgid "Hardware address: " +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s" + +#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ" + +#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#, fuzzy +msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." +msgstr "DHCP ಗೆ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." + +#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 +#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 +#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" + +#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." +msgstr "IPv4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." + +#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 +#: ../textw/network_text.py:381 +msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." +msgstr "IPv6 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." + #: ../iw/osbootwidget.py:43 msgid "" "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " @@ -3648,12 +3680,11 @@ msgid "" "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." msgstr "" -"ನೀವು ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಇತರ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜಾಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಅದು" -"ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಜ್ಜಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಗುರುತಿಸಲಾಗದೇ ಹೋದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಈ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇೇರಿಸಲು, 'ಸೇರಿಸು' ಒತ್ತಿ." -" ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಜ್ಜಾಗಿರುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು," -"ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ" -" ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲನಿ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು' ಆರಿಸಿ." +"ನೀವು ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಇತರ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜಾಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. " +"ಅದುಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಜ್ಜಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಗುರುತಿಸಲಾಗದೇ ಹೋದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಈ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇೇರಿಸಲು, 'ಸೇರಿಸು' ಒತ್ತಿ. " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಜ್ಜಾಗಿರುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು,ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ " +"ಪಕ್ಕದಲ್ಲನಿ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು' ಆರಿಸಿ." #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 msgid "Default" @@ -3740,66 +3771,66 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಮ್ಮತಿತ ಗಾತ್ರದ ವರೆಗ msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳು ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳಿಗಿಂತಾ ಹೆಚ್ಚಿನದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712 msgid "Add Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275 msgid "Edit Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_T):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು (_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348 msgid "Drive:" msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳು (_S):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410 msgid "_End Cylinder:" msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳು (_E):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:314 +#: ../iw/partition_gui.py:313 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "ಚಾಲಕ %s (ಜಿಯೋಮ್:%s/%s/%s) (ಮಾದರಿ: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:321 +#: ../iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "ಚಾಲಕ %s (%-0.f ಎಮ್ ಬಿ) (ಮಾದರಿ: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "ಶೈಲಿ" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "ಕೊನೆ" -#: ../iw/partition_gui.py:408 +#: ../iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3807,7 +3838,7 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ/\n" "RAID/ಪರಿಮಾಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:410 +#: ../iw/partition_gui.py:409 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3815,78 +3846,80 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರ\n" "(ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431 +#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +#: ../iw/partition_gui.py:632 +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಷಮ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು." -#: ../iw/partition_gui.py:636 +#: ../iw/partition_gui.py:635 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "Partitioning Errors" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ದೋಷಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:647 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಗೆ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು." -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:676 msgid "Format Warnings" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:682 +#: ../iw/partition_gui.py:681 msgid "_Format" msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:717 +#: ../iw/partition_gui.py:718 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:752 +#: ../iw/partition_gui.py:753 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID ಸಾಧನಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906 -#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 +#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 msgid "Hard Drives" msgstr "ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 -#: ../textw/partition_text.py:180 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142 +#: ../textw/partition_text.py:181 msgid "Free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144 msgid "Extended" msgstr "ವಿಸ್ತೃತ" -#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146 msgid "software RAID" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:908 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "ಖಾಲಿ" -#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228 +#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s." @@ -3896,23 +3929,23 @@ msgstr "ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊ msgid "Warning: %s." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" -#: ../iw/partition_gui.py:1192 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM ಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥಿನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1206 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAIDಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1213 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1214 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3920,11 +3953,11 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ " "ಸಂಖ್ಯೆಗಳೂ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:1228 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:1239 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3943,7 +3976,7 @@ msgstr "" "ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ %s ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗಗಳು ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿವೆ.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3954,80 +3987,81 @@ msgstr "" "ರಚಿಸಬೇಕು. ತದನಂತರ ನೀವುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ ಆರೋಹಿಸಬಹುದಾದಂತಹ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1256 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 msgid "What do you want to do now?" msgstr "ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು (_p)." -#: ../iw/partition_gui.py:1268 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1272 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." +msgstr "" +"RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1311 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಕಾರಣಾಂತರಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "Ne_w" msgstr "ಹೊಸ (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Re_set" msgstr "ಮರುಸಿದ್ಧಗೂಳಿಸು (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1360 +#: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1361 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1402 +#: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_G)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 -#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 -#: ../textw/partition_text.py:280 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252 +#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256 +#: ../textw/partition_text.py:281 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದ ಮೇಲೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು (ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು) (_u)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 msgid "_Format partition as:" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವಲಸೆಹೋಗಿಸು (_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲೆ (_b)?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4072,30 +4106,30 @@ msgstr "%s ದ್ವಿಮಾಷ್ಟಕಗಳು" msgid "Installing Packages" msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../iw/progress_gui.py:166 +#: ../iw/progress_gui.py:170 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" msgstr "ಬಾಕಿ ಸಮಯ: %s ನಿಮಿಷಗಳು" -#: ../iw/progress_gui.py:182 +#: ../iw/progress_gui.py:186 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "%s ನಕಲಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../iw/progress_gui.py:222 +#: ../iw/progress_gui.py:226 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../iw/progress_gui.py:346 +#: ../iw/progress_gui.py:350 msgid "Package" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../iw/progress_gui.py:347 +#: ../iw/progress_gui.py:351 msgid "Summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" -#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: " @@ -4113,7 +4147,7 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿರಿ." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 -#: ../textw/partition_text.py:967 +#: ../textw/partition_text.py:968 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -4122,7 +4156,7 @@ msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -4209,7 +4243,8 @@ msgstr "ತದ್ರೂಪಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಉದ್ #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "ಆಕರ ಮದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ /dev/%s ವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನಾಗಿಯೂ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಆಕರ ಮದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ /dev/%s ವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನಾಗಿಯೂ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 #, python-format @@ -4305,19 +4340,19 @@ msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ(ಗಳು) msgid "Drives" msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು" -#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 +#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "ಸಮರ್ಪಣಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ.\n" -#: ../iw/release_notes.py:221 +#: ../iw/release_notes.py:236 msgid "Release Notes" msgstr "ಸಮರ್ಪಣಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: ../iw/release_notes.py:224 +#: ../iw/release_notes.py:239 msgid "Unable to load file!" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ!" -#: ../iw/task_gui.py:79 +#: ../iw/task_gui.py:80 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4332,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:89 +#: ../iw/task_gui.py:90 #, python-format msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " @@ -4341,23 +4376,23 @@ msgstr "" "%s ಗಾಗಿ ಸಮೂಹ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೆಲಸ ಮಾಡದ ಸಂಪುಟದಿಂದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನುಇದು " "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -#: ../iw/task_gui.py:121 +#: ../iw/task_gui.py:122 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/task_gui.py:122 +#: ../iw/task_gui.py:123 msgid "You must provide a non-zero length repository name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಒಂದಕ್ಷರದಷ್ಟಾದರೂ ಉದ್ದನೆಯ ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:131 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪುಟದ URL" -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:133 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪುಟಕ್ಕೆ HTTP ಅಥವಾ FTP URL ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:146 +#: ../iw/task_gui.py:147 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4382,8 +4417,10 @@ msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಧ್ಯದ ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥ #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "%s ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"%s ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 msgid "This is the recommended option." @@ -4425,11 +4462,11 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4483,7 +4520,7 @@ msgstr "ನಾನು ಒಂದು ವಿನಿಮಯ ಕಡತವನ್ನು msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕಲು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_p):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "ವಿಭಾಗ" @@ -4518,42 +4555,14 @@ msgstr "" "ಮಾಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವುಅಪಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವಂತಾಗಬಹುದು. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು " "ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ ೧ ಮತ್ತು ೨೦೦೦ ಎಮ್.ಬಿ ಗಳ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "ನೀವು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಆರಿಸಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." - -#: ../iw/zfcp_gui.py:24 -msgid "ZFCP Configuration" -msgstr "ZFCP ಸಂರಚನೆ" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:103 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆ (_R)" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:110 ../textw/zfcp_text.py:115 -msgid "FCP Devices" -msgstr "FCP ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:121 -msgid "Add FCP device" -msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:184 -#, python-format -msgid "Edit FCP device %s" -msgstr "FCP ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 msgid "" -"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that " -"you wish to continue?" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ FCP ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ " -"ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "ನೀವು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಆರಿಸಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." #: ../iw/zipl_gui.py:28 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" @@ -4675,8 +4684,7 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿವಾಗ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1442 -#: ../textw/zfcp_text.py:108 +#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" @@ -4692,8 +4700,10 @@ msgstr "" "ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr "" +"<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>" #: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "" @@ -4804,11 +4814,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969 -#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 -#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455 +#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 +#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 +#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" @@ -4830,10 +4840,16 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಸಂಗ್ರಹ ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../textw/grpselect_text.py:133 +#: ../textw/grpselect_text.py:117 +msgid "No optional packages to select" +msgstr "" + +#: ../textw/grpselect_text.py:139 msgid "Package Group Details" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು" @@ -4861,96 +4877,114 @@ msgstr "೩ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲೇ?" msgid "Mouse Selection" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಿ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಅಕ್ಷರಪುಂಜ" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IP '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಪ." - -#: ../textw/network_text.py:75 -msgid "Point to Point (IP)" -msgstr "ಎಡೆಯಿಂದೆಡೆಗೆ (IP)" - -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239 -msgid "Encryption Key" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ" - -#: ../textw/network_text.py:92 -#, python-format -msgid "Network Device: %s" -msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನ: %s" +#: ../textw/network_text.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You have not specified the field %s. Depending on your network environment " +"this may cause problems later." +msgstr "" +"ನೀವು \"%s\" ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ " +"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:152 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ವಿವರಣೆ: %s" -#: ../textw/network_text.py:102 +#: ../textw/network_text.py:156 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s" -#: ../textw/network_text.py:107 -msgid "Configure using DHCP" -msgstr "DHCP ಬಳಸಿ ಸಂರಚಿಸಿ" +#: ../textw/network_text.py:170 +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../textw/network_text.py:120 +#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Activate on boot" msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../textw/network_text.py:146 +#: ../textw/network_text.py:214 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "IP ವಿಳಾಸ" + +#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು" + +#: ../textw/network_text.py:217 +msgid "IPv4:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:220 +msgid "IPv6:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:258 +msgid "P-to-P:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "ESSID:" +msgstr "_ESSID:" + +#: ../textw/network_text.py:279 +#, fuzzy +msgid "WEP Key:" +msgstr "ಕೀಲಿಕೈ:" + +#: ../textw/network_text.py:292 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:179 -msgid "Invalid information" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../textw/network_text.py:180 -msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಪ(IP) ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" +#: ../textw/network_text.py:387 +#, fuzzy +msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +msgstr "IPv6 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957 +#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 msgid "Gateway:" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:482 msgid "Primary DNS:" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" -#: ../textw/network_text.py:261 +#: ../textw/network_text.py:487 msgid "Secondary DNS:" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" -#: ../textw/network_text.py:266 -msgid "Tertiary DNS:" -msgstr "ತೃತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" - -#: ../textw/network_text.py:273 +#: ../textw/network_text.py:494 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "ಮಿಶ್ರ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆಗಳು" -#: ../textw/network_text.py:345 +#: ../textw/network_text.py:567 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ" -#: ../textw/network_text.py:349 +#: ../textw/network_text.py:570 msgid "manually" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ" -#: ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:589 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:371 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -4962,127 +4996,127 @@ msgstr "" "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನಿಡಲು ಆರಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು ಹೀಗೆ " "ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು 'localhost.' ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 +#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 msgid "Invalid Hostname" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮ" -#: ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:619 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../textw/partition_text.py:42 +#: ../textw/partition_text.py:43 msgid "Must specify a value" msgstr "ನೀವು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲೇ ಬೇಕು" -#: ../textw/partition_text.py:45 +#: ../textw/partition_text.py:46 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "ಕೋರಿದ ಮೌಲ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:47 +#: ../textw/partition_text.py:48 msgid "Requested value is too large" msgstr "ಕೋರಿದ ಮೌಲ್ಯ ಅತಿ ದೊಡ್ಡದಾಯಿತು" -#: ../textw/partition_text.py:101 +#: ../textw/partition_text.py:102 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID ಸಾಧನ:%s" -#: ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/partition_text.py:232 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:233 msgid "Modify Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:233 msgid "Add anyway" msgstr "ಏನಾದರಾಗಲಿ ಸೇರಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:270 +#: ../textw/partition_text.py:271 msgid "Mount Point:" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ:" -#: ../textw/partition_text.py:322 +#: ../textw/partition_text.py:323 msgid "File System type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:356 +#: ../textw/partition_text.py:357 msgid "Allowable Drives:" msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು:" -#: ../textw/partition_text.py:412 +#: ../textw/partition_text.py:413 msgid "Fixed Size:" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ:" -#: ../textw/partition_text.py:414 +#: ../textw/partition_text.py:415 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಭರಿಸು (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/partition_text.py:418 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "Fill all available space:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಭರಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:441 +#: ../textw/partition_text.py:442 msgid "Start Cylinder:" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳು:" -#: ../textw/partition_text.py:454 +#: ../textw/partition_text.py:455 msgid "End Cylinder:" msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳು:" -#: ../textw/partition_text.py:477 +#: ../textw/partition_text.py:478 msgid "Volume Group:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ:" -#: ../textw/partition_text.py:499 +#: ../textw/partition_text.py:500 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID ಸ್ತರ:" -#: ../textw/partition_text.py:517 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID ಸದಸ್ಯರು:" -#: ../textw/partition_text.py:536 +#: ../textw/partition_text.py:537 msgid "Number of spares?" msgstr "ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ?" -#: ../textw/partition_text.py:550 +#: ../textw/partition_text.py:551 msgid "File System Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:563 +#: ../textw/partition_text.py:564 msgid "File System Label:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತಪಟ್ಟಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:574 +#: ../textw/partition_text.py:575 msgid "File System Option:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆ:" -#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 -#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 +#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816 +#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%s ಆಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 -#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818 +#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 -#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820 +#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228 msgid "Leave unchanged" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು" -#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 -#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 +#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793 +#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204 msgid "File System Options" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:600 +#: ../textw/partition_text.py:601 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." @@ -5090,83 +5124,83 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಯಾವ ರೀತೆಯಲ್ಲಿ ತಯಾರುಮಾಡಬೇಕೆಂದು " "ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೆಂದು ಆರಿಸಿ." -#: ../textw/partition_text.py:608 +#: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" msgstr "ದೋಷಯಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:612 +#: ../textw/partition_text.py:613 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು (ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಗೆ ಉಳಿಸು)" -#: ../textw/partition_text.py:621 +#: ../textw/partition_text.py:622 msgid "Format as:" msgstr "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:641 +#: ../textw/partition_text.py:642 msgid "Migrate to:" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:753 +#: ../textw/partition_text.py:754 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿರಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:770 +#: ../textw/partition_text.py:771 msgid "Not Supported" msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" -#: ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:772 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ." -#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 +#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:859 +#: ../textw/partition_text.py:860 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:878 +#: ../textw/partition_text.py:879 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಹೊರಳಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:892 +#: ../textw/partition_text.py:893 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "ಅಂತಿಮ ಹೊರಳಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:1005 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID ವಿಭಾಗಗಳು ಇಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1007 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "ಕಡೇ ಪಕ್ಷ ಎರಡಾದರೂ RAID ವಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189 +#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191 msgid "Format partition?" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲೇ?" -#: ../textw/partition_text.py:1080 +#: ../textw/partition_text.py:1081 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:1093 +#: ../textw/partition_text.py:1095 msgid "Too many spares" msgstr "ಅತಿಯಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:1094 +#: ../textw/partition_text.py:1096 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "RAID0 ಪುಂಜದೊಡನೆ ಇರಬೇಕಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ೦." -#: ../textw/partition_text.py:1175 +#: ../textw/partition_text.py:1177 msgid "No Volume Groups" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1176 +#: ../textw/partition_text.py:1178 msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಇರಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1292 +#: ../textw/partition_text.py:1302 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -5175,7 +5209,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಗರಿಷ್ಟ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. " -#: ../textw/partition_text.py:1311 +#: ../textw/partition_text.py:1321 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5184,53 +5218,54 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:1365 +#: ../textw/partition_text.py:1375 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ ಅಥವಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ?" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1376 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "ನೀವು ಹೊಸ ವಿಭಾಗನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಹೊಸ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನೋ?" -#: ../textw/partition_text.py:1368 +#: ../textw/partition_text.py:1378 msgid "partition" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: ../textw/partition_text.py:1368 +#: ../textw/partition_text.py:1378 msgid "logical volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ" -#: ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../textw/partition_text.py:1451 msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" -#: ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/partition_text.py:1453 msgid "Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../textw/partition_text.py:1444 +#: ../textw/partition_text.py:1454 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +#: ../textw/partition_text.py:1457 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-ಸಹಾಯ F2-ಹೊಸ F3-ಸಂಪಾದಿಸಿ F4-ತೆಗೆದುಹಾಕಿ F5-ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಿ " "F12-ಸರಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1476 +#: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" msgstr "ಬೇರು ವಿಭಾಗವಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1477 +#: ../textw/partition_text.py:1490 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು / ವಿಭಾಗ ಅತ್ಯಗತ್ಯ." -#: ../textw/partition_text.py:1516 +#: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಶೈಲಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../textw/partition_text.py:1534 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5240,18 +5275,62 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವೇ ಸಮಂಜಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನೇ " "ಬಳಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../textw/partition_text.py:1558 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../textw/partition_text.py:1604 +#: ../textw/partition_text.py:1573 +#, fuzzy +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" + +#: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1636 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದೇ?" +#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3 +msgid "Advanced Storage Options" +msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5 +msgid "How would you like to modify your drive configuration?" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" + +#: ../textw/partition_text.py:1681 +#, fuzzy +msgid "Add FCP Device" +msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " +"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " +"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." +msgstr "" +"zSeries ಗಣಕಗಳು ಉದ್ಯಮ-ಮಾನಕ SCSI ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಾರು ವಾಹಕಗಳ (Fibre Channel, FCP) " +"ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೂ ೫ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು " +"ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ ಸಾಧನಾ ಸಂಖ್ಯೆ, ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ SCSI ಗುರುತು, ೬೪ ದ್ವಿಮೆಗಳ " +"ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN), ೧೬ ದ್ವಿಮೆಗಳ SCSI LUN ಹಾಗೂ ೬೪ ದ್ವಿಮೆಗಳ FCP " +"LUN." + +#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +msgid "Configure iSCSI Parameters" +msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +msgid "" +"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " +"the iSCSI initiator name you've configured for your host." +msgstr "" +"iSCSI ಮುದ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಆಥಿತೇಯಕ್ಕೆ " +"ನೀಡಿರುವ iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "ಸ್ವಯಂವಿಭಾಗೀಕರಣ" @@ -5345,7 +5424,7 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಊರ್ಜಿತ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "ಹೊಸ ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:91 +#: ../textw/upgrade_text.py:89 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -5358,39 +5437,39 @@ msgstr "" "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ನೀಮ್ಮ ಬಳಿ, ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %d ಎಮ್.ಬಿ ಗಾತ್ರದ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, " "ಆದರೆ ನಿಮಗಿಷ್ಟವಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Free Space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ" -#: ../textw/upgrade_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_text.py:122 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ RAM (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:127 +#: ../textw/upgrade_text.py:125 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "ಸೂಚಿತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:130 +#: ../textw/upgrade_text.py:128 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:138 +#: ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "Add Swap" msgstr "ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:161 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ." -#: ../textw/upgrade_text.py:196 +#: ../textw/upgrade_text.py:194 msgid "Reinstall System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನರನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#: ../textw/upgrade_text.py:203 msgid "System to Upgrade" msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:204 msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" @@ -5420,11 +5499,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕಾ ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5434,22 +5508,6 @@ msgstr "" "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!\n" "\n" -#: ../textw/zfcp_text.py:43 -msgid "FCP Device" -msgstr "FCP ಸಾಧನ" - -#: ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "Device #" -msgstr "ಸಾಧನ #" - -#: ../textw/zfcp_text.py:107 -msgid "Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು" - -#: ../textw/zfcp_text.py:109 -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆ" - #: ../textw/zipl_text.py:26 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " @@ -5468,23 +5526,11 @@ msgstr "z/IPL ಸಂರಚನೆ" msgid "Chandev line " msgstr "Chandev ಸಾಲು" -#: ../installclasses/custom.py:11 -msgid "_Custom" -msgstr "ಪರಿಷ್ಕೃತ (_C)" - -#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17 -msgid "" -"Select this installation type to gain complete control over the installation " -"process, including software package selection and partitioning." -msgstr "" -"ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಂಗ್ರಹಗಳ ಆಯ್ಕೆ, ವಿಭಾಗೀಕರಣಾದಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ಣ " -"ಹತೋಟಿಯನ್ನು ಗಳಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../installclasses/fedora.py:12 +#: ../installclasses/fedora.py:15 msgid "_Fedora" msgstr "ಫೆಡೋರಾ (_F)" -#: ../installclasses/fedora.py:13 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5495,101 +5541,22 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು " "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 +#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 msgid "Office and Productivity" msgstr "ಕಛೇರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕತೆ" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 msgid "Software Development" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 msgid "Web server" msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:11 -msgid "_Personal Desktop" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗಣಕತೆರೆ (_P)" - -#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 -msgid "" -"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " -"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " -"or desktop use." -msgstr "" -"ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗಣಕಗಳು ಅಥವಾ ಉಡಿಗಣಕಗಳಿಗೆ ಯಥೋಚಿತವಾದುದು, ಮನೆಬಳಕೆಗೆ ಅಥವಾ ಮೇಜುಮೇಲಣ ಬಳಕೆಗೆ " -"ಸೂಕ್ತ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಗಣಕಪರಿಸರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -msgstr "" -"\tಗಣಕ ಆದೇಶತೆರೆ (ಜೀನೋಮ್)\n" -"\tಕಛೇರಿ ಪರಿವಾರ (OpenOffice.org)\n" -"\tಜಾಲ ಪ್ರದರ್ಶಕ\n" -"\tವಿಅಂಚೆ (Evolution)\n" -"\tತತ್-ಕ್ಷಣೀಯ ಸಂದೇಶಪ್ರೇಷಣೆ\n" -"\tಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ ಅನ್ವಯಗಳು\n" -"\tಕ್ರೀಡೆಗಳು\n" - -#: ../installclasses/rhel.py:15 +#: ../installclasses/rhel.py:16 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/server.py:11 -msgid "_Server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S)" - -#: ../installclasses/server.py:13 -msgid "" -"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -"and you can choose whether or not to install a graphical environment." -msgstr "" -"ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ, ಮುದ್ರಣಾ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ಜಾಲ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " -"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನೂ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ " -"ಪರಿಸರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ ಎಂದೂ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." - -#: ../installclasses/workstation.py:8 -msgid "_Workstation" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕೇಂದ್ರ (_W)" - -#: ../installclasses/workstation.py:10 -msgid "" -"This option installs a graphical desktop environment with tools for software " -"development and system administration. " -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ ಮತ್ತು ಗಣಕ ನರ್ವಹಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದಂತಹ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ " -"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಗಣಕಪರಿಸರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. " - -#: ../installclasses/workstation.py:14 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -msgstr "" -"\tಗಣಕತೆರೆ ಆದೇಶತೆರೆ (ಜೀನೋಮ್)\n" -"\tಕಛೇರಿ ಪರಿವಾರ (OpenOffice.org)\n" -"\tಜಾಲ ಪ್ರದರ್ಶಕ\n" -"\tವಿಅಂಚೆ (Evolution)\n" -"\tತತ್-ಕ್ಷಣೀಯ ಸಂದೇಶಪ್ರೇಷಣೆ\n" -"\tಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ ಅನ್ವಯಗಳು\n" -"\tಕ್ರೀಡೆಗಳು\n" -"\tತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳು\n" -"\tನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು\n" - #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5597,7 +5564,7 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಶೀಲನೆ" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:425 msgid "Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು" @@ -5717,7 +5684,8 @@ msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನ #: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ." +msgstr "" +"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ." #: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" @@ -5767,12 +5735,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493 -#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 -#: ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 +#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ದೋಷ" @@ -5848,9 +5816,10 @@ msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ %s ಉತ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳ msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಸಜ್ಜು ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಸಜ್ಜು ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader2/hdinstall.c:158 +#: ../loader2/hdinstall.c:160 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5858,7 +5827,7 @@ msgstr "" "ISO ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಸನೆಯನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷಕಂಡುಬಂದಿತು. ನಿಮ್ಮ ISO ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳನ್ನು " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../loader2/hdinstall.c:266 +#: ../loader2/hdinstall.c:268 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5866,7 +5835,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸ್ಮತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳಿದ್ದಂತಿಲ್ಲ! ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader2/hdinstall.c:281 +#: ../loader2/hdinstall.c:283 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5877,29 +5846,29 @@ msgstr "" "ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " "F2 ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader2/hdinstall.c:304 +#: ../loader2/hdinstall.c:306 msgid "Directory holding images:" msgstr "ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶ:" -#: ../loader2/hdinstall.c:332 +#: ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Select Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader2/hdinstall.c:372 +#: ../loader2/hdinstall.c:374 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "ಸಾಧನ %s , %s ನ ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಗಳ ಪಡಿಯಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂದತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:409 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು" -#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 +#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ಕಡತವು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader2/hdinstall.c:520 +#: ../loader2/hdinstall.c:522 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ಮುದ್ರಿಕೆ %s ಗೆ ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವು ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" @@ -5931,7 +5900,18 @@ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಕಿಕ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ಸಜ್ಜು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ks.cfg ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader2/kickstart.c:417 +#: ../loader2/kickstart.c:341 +msgid "" +"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " +"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." +msgstr "" + +#: ../loader2/kickstart.c:350 +#, fuzzy +msgid "Error downloading kickstart file" +msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ಕಡತ %s: %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +#: ../loader2/kickstart.c:473 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" @@ -5942,8 +5922,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%s - ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -5994,7 +5976,7 @@ msgstr "ನವೀಕೃತಾನ್ವಯಗಳು" msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "anaconda ನವೀಕೃತಾನ್ವಯಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." -#: ../loader2/loader.c:404 +#: ../loader2/loader.c:406 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6004,42 +5986,42 @@ msgstr "" "ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಬಹುದು. ಈಗ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳ " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader2/loader.c:780 +#: ../loader2/loader.c:823 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "ಈ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಮೃತಿ (RAM) " "ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ." -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:981 msgid "Rescue Method" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ವಿಧಾನ" -#: ../loader2/loader.c:939 +#: ../loader2/loader.c:982 msgid "Installation Method" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನ" -#: ../loader2/loader.c:941 +#: ../loader2/loader.c:984 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/loader.c:986 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:1011 msgid "No driver found" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:1011 msgid "Select driver" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader2/loader.c:969 +#: ../loader2/loader.c:1012 msgid "Use a driver disk" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../loader2/loader.c:970 +#: ../loader2/loader.c:1013 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6047,11 +6029,11 @@ msgstr "" "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು " "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ ಅಥವಾ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ?" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1176 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." -#: ../loader2/loader.c:1133 +#: ../loader2/loader.c:1178 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6059,32 +6041,35 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇ?" -#: ../loader2/loader.c:1137 +#: ../loader2/loader.c:1182 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: ../loader2/loader.c:1138 +#: ../loader2/loader.c:1183 msgid "Done" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" -#: ../loader2/loader.c:1139 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "Add Device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../loader2/loader.c:1347 +#: ../loader2/loader.c:1392 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.\n" +msgstr "" +"ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.\n" -#: ../loader2/loader.c:1723 +#: ../loader2/loader.c:1779 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" +msgstr "" +"anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1725 +#: ../loader2/loader.c:1781 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" +msgstr "" +"anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" @@ -6162,12 +6147,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s: %s ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಯನ್ನು ಓದುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:422 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6178,16 +6163,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:425 msgid "Checksum Test" msgstr "ತಾಳೆಮೊತ್ತ ಪರೀಕ್ಷೆ" -#: ../loader2/modules.c:1036 +#: ../loader2/modules.c:1043 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ಸಾಧನ ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" -#: ../loader2/net.c:63 +#: ../loader2/net.c:58 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6202,7 +6187,7 @@ msgstr "" " o ಆ ಪರಿಚಾರಕದ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ %s \n" "ಉಳ್ಳ ಕಡತಕೋಶ\n" -#: ../loader2/net.c:98 +#: ../loader2/net.c:93 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6210,7 +6195,7 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ " "ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು" -#: ../loader2/net.c:232 +#: ../loader2/net.c:249 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6221,131 +6206,134 @@ msgstr "" "ಅಗತ್ಯವಾದ ESSID ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನೀಡಿ. ಕೀಲಿಕೈನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಈ " "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../loader2/net.c:242 +#: ../loader2/net.c:255 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: ../loader2/net.c:256 +msgid "Encryption Key" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ" + +#: ../loader2/net.c:259 msgid "Wireless Settings" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" -#: ../loader2/net.c:273 +#: ../loader2/net.c:290 msgid "Nameserver IP" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕದ IP" -#: ../loader2/net.c:278 +#: ../loader2/net.c:294 +#, fuzzy +msgid "Missing Nameserver" +msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ" + +#: ../loader2/net.c:295 +#, fuzzy msgid "" -"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " -"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " -"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " -"blank and the install will continue." +"Your IP address request returned configuration information, but it did not " +"include a nameserver address. If you do not have this information, you can " +"leave the field blank and the install will continue." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಕ್ರಿಯ IP ನಿವೇದನೆ, IP ಸಂರಚನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿತು, ಆದರೆ ಅದು DNS " "ನಾಮಪರಿಚಾರಕವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಯಾವುದೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು " "ಅದನ್ನು ಈಗ ನಮೂದಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಬಹುದು, " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:317 msgid "Invalid IP Information" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ" -#: ../loader2/net.c:302 +#: ../loader2/net.c:318 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಿರಿ." -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 +#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 msgid "Network Error" msgstr "ಜಾಲ ದೋಷ" -#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648 +#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../loader2/net.c:684 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)" - -#: ../loader2/net.c:712 -msgid "Avoid unwanted packet collisions" -msgstr "ಅನಾವಶ್ಯಕ ಕಟ್ಟುಗಳ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ" - -#: ../loader2/net.c:714 -msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -msgstr "ಅಧಿಕ ವೇಗ ಜಾಲದ ಮಾಹಿತಿದಟ್ಟಣೆಗಾಗಿ ದಾಖಲುಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗರಿಷ್ಟೀಕರಿಸಿ" - -#: ../loader2/net.c:750 +#: ../loader2/net.c:757 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:784 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." +msgstr "DHCP ಗೆ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." + +#: ../loader2/net.c:791 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFSಗೆ IPv4ನ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ" -#: ../loader2/net.c:765 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ IPv4ನ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕಿದೆ ." -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ" - -#: ../loader2/net.c:772 -msgid "" -"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -"configuration." -msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." - -#: ../loader2/net.c:782 -msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." -msgstr "DHCP ಗೆ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." - -#: ../loader2/net.c:852 +#: ../loader2/net.c:912 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:964 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader2/net.c:965 +#: ../loader2/net.c:1025 msgid "Name Server:" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:" -#: ../loader2/net.c:1008 +#: ../loader2/net.c:1061 +msgid "" +"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " +"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " +"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:1077 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ" -#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137 +#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 msgid "Missing Information" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../loader2/net.c:1132 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." +#: ../loader2/net.c:1199 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgstr "" +"ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader2/net.c:1138 -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1205 +#, fuzzy +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader2/net.c:1402 +#: ../loader2/net.c:1508 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." -#: ../loader2/net.c:1494 +#: ../loader2/net.c:1601 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ಜಾಲ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿವೇಚನೆ" -#: ../loader2/net.c:1517 +#: ../loader2/net.c:1624 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ bootproto %s ಅನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../loader2/net.c:1688 +#: ../loader2/net.c:1805 msgid "Networking Device" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ" -#: ../loader2/net.c:1689 +#: ../loader2/net.c:1806 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6357,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ಕಡತಕೋಶ:" @@ -6417,70 +6405,70 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ msgid "Local installation media detected..." msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ..." -#: ../loader2/urlinstall.c:464 +#: ../loader2/urlinstall.c:457 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ವಿವೇಚನೆ" -#: ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾಟ್೯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು --url ವಿವೇಚನೆಯನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು." -#: ../loader2/urlinstall.c:484 +#: ../loader2/urlinstall.c:477 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ Url ವಿಧಾನ %s" -#: ../loader2/urls.c:215 +#: ../loader2/urls.c:220 msgid "Retrieving" msgstr "ಮರುಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../loader2/urls.c:279 +#: ../loader2/urls.c:287 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:284 +#: ../loader2/urls.c:292 msgid "Web" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" -#: ../loader2/urls.c:301 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP ತಾಣದ ಹೆಸರು:" -#: ../loader2/urls.c:302 +#: ../loader2/urls.c:310 msgid "Web site name:" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ತಾಣದ ಹೆಸರು:" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:329 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "ಅನಾಮಕವಲ್ಲದ ftp ಬಳಸಿ" -#: ../loader2/urls.c:330 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:339 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader2/urls.c:341 +#: ../loader2/urls.c:349 msgid "You must enter a server name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:354 msgid "You must enter a directory." msgstr "ನೀವು ಕಡತಕೋಶವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader2/urls.c:351 +#: ../loader2/urls.c:359 msgid "Unknown Host" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯ" -#: ../loader2/urls.c:352 +#: ../loader2/urls.c:360 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮವಲ್ಲ." -#: ../loader2/urls.c:415 +#: ../loader2/urls.c:431 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6488,7 +6476,7 @@ msgstr "" "ನೀವುಅನಾಮಕವಲ್ಲದ ftp ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " "ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:436 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6496,15 +6484,15 @@ msgstr "" "ನೀವುHTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಸಬೇಕಾದ HTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ " "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader2/urls.c:442 +#: ../loader2/urls.c:458 msgid "Account name:" msgstr "ಖಾತೆ ಹೆಸರು:" -#: ../loader2/urls.c:465 +#: ../loader2/urls.c:481 msgid "Further FTP Setup" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ FTP ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader2/urls.c:468 +#: ../loader2/urls.c:484 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ HTTP ಸಂಯೋಜನೆವಾನೆ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಂಹಿತೆ" @@ -6520,18 +6508,10 @@ msgstr "_ZFCP LUN ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add _iSCSI target" msgstr "_iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: tmp/adddrive.glade.h:3 -msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - #: tmp/adddrive.glade.h:4 msgid "Disable _dmraid device" msgstr "_dmraid ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: tmp/adddrive.glade.h:5 -msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" - #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>ಸಂಪುಟದ _URL:</b>" @@ -6561,10 +6541,6 @@ msgstr "ಸಂಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_A)" msgid "Reboo_t" msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ (_t)" -#: tmp/anaconda.glade.h:2 -msgid "_Debug" -msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)" - #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)" @@ -6620,18 +6596,6 @@ msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು (_U):</b>" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು (_N):</b>" -#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 -msgid "Configure iSCSI Parameters" -msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 -msgid "" -"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " -"the iSCSI initiator name you've configured for your host." -msgstr "" -"iSCSI ಮುದ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಆಥಿತೇಯಕ್ಕೆ " -"ನೀಡಿರುವ iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." - #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway):</b>" @@ -6676,6 +6640,54 @@ msgstr "" msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ (DHCP) (_d)" +#: tmp/netpostconfig.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Description Goes Here</b>" +msgstr "ವಿವರಣೆ: %s" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:3 +msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" +msgstr "" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Interface" +msgstr "ಅಂತರಮುಖ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Encryption Key:" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ (_K)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Manual configuration" +msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Point to Point (IP):" +msgstr "ಶೃಂಗದಿಂದ ಶೃಂಗಕ್ಕೆ (I_P):" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "IPv6/ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "ನಂತರ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_l)" @@ -6702,6 +6714,25 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಂಪುಟಗ msgid "_Customize now" msgstr "ಈಗ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_C)" +#: tmp/zfcp-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Device number:</b>" +msgstr "ಸಾಧನಾಂಕಿ" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>FCP LUN:</b>" +msgstr "FCP LUN" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>WWPN:</b>" +msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ (_P):</b>" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:4 +msgid "Add FCP device" +msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "ಆಕರ್" @@ -6743,10 +6774,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "ಅಕ್ಟೋಬ್" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಿದಿ೯ಷ್ಟ ಸಮಯ - ಕ್ಯೂಬೆಕ್ - ಲೋಯರ್ ನಾತ್೯ ಶೋರ್" @@ -6767,6 +6794,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಮಯ - ನೋವಾ ಸ್ಕಾಷಿಯಾ - ೧೯೬೬-೧೯೭೧ ಸಮಯದಲ್ಲಿ DST ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "ಆತಿರಾವ್, ಮಂಗಿಸ್ತಾವ್" @@ -6799,14 +6830,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "ಕಟಾಮಾರ್ಕಾ (CT), ಚುಬುಟ್ (CH)" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "ಮಧ್ಯ ಚೀನಾ - ಸಿಕ್ಯೂನ್, ಯುನಾನ್,ಗುಯಾಂಗ್ಝಿ, ಶಾಂಕ್ಸಿ, ಗುಯಿಝೋ, ಇತ್ಯಾದಿ." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "ಮಧ್ಯ ಕ್ರೈಮಿಯ" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "ಮಧ್ಯ ನಿದಿ೯ಷ್ಟ ಸಮಯ - ಸಸ್ಕಾತ್ಚೆವಾನ್ - ಮಧ್ಯ ಪಶ್ಚಿಮ" @@ -6823,10 +6846,6 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಕ್ಯಾಂಪೆಚ್, ಯುಕಾಟನ್" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಚೋವುಲಾ, ದುರಾಂಗೊ, ನ್ಯೂವೊ ಲಿಯಾನ್, ತಾಮುಲಿಪಾಸ್" @@ -6834,7 +6853,8 @@ msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಚೋವುಲಾ, ದುರಾಂಗೊ, ನ msgid "" "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " "Counties" -msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್" +msgstr "" +"ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Pike County" @@ -6849,10 +6869,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಿಚಿಗನ್ - ಡಿಕಿನ್ಸನ್, ಗೊಜಿಬಿಕ್, ಐರನ್ ಮತ್ತು ಮಿನೊಮಿನಿ ಕೌಂಟಿಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಉತ್ತರ ಡಕೋಟ - ಮಾರ್ಟಾನ್ ಕೌಂಟಿ ( ಮಂದನ್ ಪ್ರದೇಶ ಬಿಟ್ಟು)" @@ -6869,6 +6885,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ರೈನಿ ರಿವರ್ ಮತ್ತು ಪೋರ್ಟ ಪ್ರಾನ್ಸಿಸ್, ಅಂಟಾರಿಯೊ" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್" @@ -6897,18 +6921,6 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "ಪೂರ್ವ ಅಮೆಜೋನಾಸ್" #. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "ಪೂರ್ವ ಚೀನಾ - ಬೇಜಿಂಗ್, ಗೂಂದಾಂಗ್, ಶಾಂಘಾಯ್, ಇತ್ಯಾದೆ." - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮುದ್ರತೀರ, ಸ್ಕೋರ್ಸ್ ಬೈಸುಂದ್ ನ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಡೆಮೊ.ರಿಪ.ಆಫ್ ಕಾಂಗೋ " - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "ಈಸ್ಟರ್ ದ್ವೀಪ ಮತ್ತು ಸಲ ವೈ ಗೋಮೆಜ್" @@ -6921,18 +6933,10 @@ msgid "Eastern Time" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಪೂರ್ವ ನುನಾವತ್" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಕ್ರಾಪರ್ಡ್ ಕೌಂಟಿ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಸ್ಟಾರ್ಕ್ ಕ್ ಕೌಂಟಿ" @@ -6941,6 +6945,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಸ್ವಿಟ್ಸರ್ಲಾಂಡ್ ಕೌಂಟಿ" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಕೆನ್ಟಕಿ - ಲೂಯಿವೈಲ್ ಪ್ರದೇಶ" @@ -6953,12 +6961,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಮಿಚಿಗನ್ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ ಮತ್ತು ಕ್ಯುಬೆಕ್ - ೧೯೬೭-೧೯೭೩ ವರಗೆ ಡಿ.ಎಸ್.ಟಿ ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ ಮತ್ತು ಕ್ಯುಬೆಕ್ - ೧೯೬೭-೧೯೭೩ ವರಗೆ ಡಿ.ಎಸ್.ಟಿ ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು" +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" @@ -6973,12 +6983,8 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಥಂಡರ್ ಬೇ, ಅಂಟಾರಿಯೊ" #. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "ಪೂರ್ವ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಬೋರ್ನಿಯೋ, ಸೆಲೆಬೆಸ್, ಬಾಲಿ, ನ್ಯುಸ, ಟೆಂಗರ್ರ, ಪಶ್ಚಿಮ ಟೈಮೋರ್" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ" +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಪೂರ್ವ ನುನಾವತ್" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" @@ -7045,10 +7051,6 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "ಮದೀರ ದ್ವೀಪಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "ಮೇನ್ ಲ್ಯಾಂಡ್" - -#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "ಮರ್ಕೂಸಾಸ್ ದ್ವೀಪಗಳು" @@ -7085,10 +7087,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia" msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೦ - ಪಶ್ಚಿಮ ರಷ್ಯ" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಕಾಲಿನಿನ್ಗ್ರಾಡ್" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಸಮಾರಾ, ಉಡ್ಮುರ್ಶಿಯಾ" @@ -7137,25 +7135,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೧೦ - ಬೇರಿಂಗ್ ಸಮುದ್ರ" #. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" -"ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು (ಸಿಬಿ, ಸಿಸಿ, ಸಿಎನ್, ಈಆರ್,ಎಫ್ಎಮ್, ಎಲ್ಪಿ, ಎಮ್ಎನ್, ಎನ್ಕ್ಯು, ಆರ್ಎನ್, ಎಸ್ಈ, " -"ಎಸ್ಎಫ್, ಎಸ್ಎಲ್)" - -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "ಬಹುತೇಕ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಕ್ಸಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್" +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಕಾಲಿನಿನ್ಗ್ರಾಡ್" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "ಶಿಖರ ನಿದಿ೯ಷ್ಟ ಸಮಯ - ಅರಿಜೋನ" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "ಶಿಖರ ನಿದಿ೯ಷ್ಟ ಸಮಯ - ದಾವ್ಸನ್ ಕ್ರಿಕ್ ಮತ್ತು ಸಂತ ಜಾನ್ ಕೋಟೆ, ಬ್ರಿಟೀಷ್ ಕೊಲಂಬಿಯಾ" #. generated from zone.tab @@ -7171,10 +7160,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಆಲ್ಬರ್ಟಾ, ಪೂರ್ವ ಬ್ರಿಟೀಷ್ ಕೊಲಂಬಿಯಾ ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಿಮ ಸಾಸ್ಕಟ್ಚೆವನ್" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಚಿಹುಹ್ವಾ" @@ -7187,6 +7172,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಎಸ್ ಬಾಜಾ, ನಾಯರೀತ್, ಸಿನಾಲೊ" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ದಕ್ಷಿಣ ಇದಾಹೊ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ಓರಿಗಾನ್" @@ -7199,16 +7188,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "ಈಶಾನ್ಯ ಬ್ರೆಜಿಲ್ (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "ನ್ಯೂಫೌಂಡ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ಸಮಯ ಎಸ್ಇ ಲ್ಯಾಬ್ರಡಾರ್ ಸೇರಿ" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "ನ್ಯೂ ಸೌತ್ ವೇಲ್ಸ್ - ಯಾನ್ಕೊವಿನ್ನಾ" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "ನ್ಯೂ ಸೌತ್ ವೇಲ್ಸ್ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "ನ್ಯೂ ಸೌತ್ ವೇಲ್ಸ್ - ಯಾನ್ಕೊವಿನ್ನಾ" +msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +msgstr "ನ್ಯೂಫೌಂಡ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ಸಮಯ ಎಸ್ಇ ಲ್ಯಾಬ್ರಡಾರ್ ಸೇರಿ" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7235,10 +7224,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "ಪಾಲ್ಮರ್ ಸ್ಟೇಷನ್, ಆನ್ವರ್ಸ್ ದ್ವೀಪ" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಮಲೇಷಿಯಾ" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "ಪೆಮಾಂಮ್ಬುಕೋ" @@ -7275,6 +7260,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "ರುಥೇರಿಯಾ" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "ದ ಮತ್ತು ಆಗ್ನೇಯ ಬ್ರೆಜಿಲ್ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "ಸಬಹ್ ಮತ್ತು ಸಾರವಾಕ್" @@ -7299,10 +7288,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ.ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "ದ ಮತ್ತು ಆಗ್ನೇಯ ಬ್ರೆಜಿಲ್ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "ಸಾವಲ್ಬಾರ್ಡ" @@ -7347,44 +7332,100 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "ವೋಸ್ಟಾಕ್ ಸ್ಟೇಷನ್, ದಕ್ಷಿಣ ಧ್ರುವ" #. generated from zone.tab +msgid "W Amazonas" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಅಮೆಜೋನಾಸ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ" + +#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "ವೇಕ್ ದ್ವೀಪ" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಅಮೆಜೋನಾಸ್" +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಜಾಕಿಬೇಕಿಸ್ತಾನ" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಬೋರ್ನಿಯೋ" +#, fuzzy +msgid "Western Australia - Eucla area" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಆಸ್ಚ್ರೇಲಿಯಾ" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ " +#, fuzzy +msgid "Western Australia - most locations" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" #. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಆಸ್ಚ್ರೇಲಿಯಾ" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "ಛಾಪೊರೊಛೈ, ಪೂರ್ವ ಲುಗಾನ್ಸ್ಕ" #. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಜಾಕಿಬೇಕಿಸ್ತಾನ" +msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +msgstr "ಮಧ್ಯ ಚೀನಾ - ಸಿಕ್ಯೂನ್, ಯುನಾನ್,ಗುಯಾಂಗ್ಝಿ, ಶಾಂಕ್ಸಿ, ಗುಯಿಝೋ, ಇತ್ಯಾದಿ." #. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಗ್ಸಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್" +msgid "central Crimea" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಕ್ರೈಮಿಯ" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "ಪೂರ್ವ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಬೋರ್ನಿಯೋ, ಸೆಲೆಬೆಸ್, ಬಾಲಿ, ನ್ಯುಸ, ಟೆಂಗರ್ರ, ಪಶ್ಚಿಮ ಟೈಮೋರ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "ಪೂರ್ವ ಚೀನಾ - ಬೇಜಿಂಗ್, ಗೂಂದಾಂಗ್, ಶಾಂಘಾಯ್, ಇತ್ಯಾದೆ." + +#. generated from zone.tab +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಡೆಮೊ.ರಿಪ.ಆಫ್ ಕಾಂಗೋ " + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ" #. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ" +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮುದ್ರತೀರ, ಸ್ಕೋರ್ಸ್ ಬೈಸುಂದ್ ನ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ" #. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "ಛಾಪೊರೊಛೈ, ಪೂರ್ವ ಲುಗಾನ್ಸ್ಕ" +msgid "mainland" +msgstr "ಮೇನ್ ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations" +msgstr "ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "" +"ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು (ಸಿಬಿ, ಸಿಸಿ, ಸಿಎನ್, ಈಆರ್,ಎಫ್ಎಮ್, ಎಲ್ಪಿ, ಎಮ್ಎನ್, ಎನ್ಕ್ಯು, ಆರ್ಎನ್, ಎಸ್ಈ, " +"ಎಸ್ಎಫ್, ಎಸ್ಎಲ್)" + +#. generated from zone.tab +msgid "most of Tibet & Xinjiang" +msgstr "ಬಹುತೇಕ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಕ್ಸಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಮಲೇಷಿಯಾ" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಬೋರ್ನಿಯೋ" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ " + +#. generated from zone.tab +msgid "west Tibet & Xinjiang" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಗ್ಸಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -7395,6 +7436,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" #. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Bengali" msgstr "ಬಂಗಾಳಿ" @@ -7475,6 +7520,10 @@ msgid "Icelandic" msgstr "ಐಸ್ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" #. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Indonesian" msgstr "ಇಂಡೋನೇಷಿಯನ್" @@ -7555,6 +7604,10 @@ msgid "Serbian(Latin)" msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲಾಟಿನ್)" #. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" @@ -7575,6 +7628,10 @@ msgid "Tamil" msgstr "ತಮಿಳು" #. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "ತುರ್ಕಿಶ್" @@ -7594,3 +7651,191 @@ msgstr "ವೆಲ್ಷ್" msgid "Zulu" msgstr "ಜುಲು" +#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" +#~ msgstr "%s: %s ನ ಮೇಲೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" + +#~ msgid "Upgrade Existing System" +#~ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "SCSI Id" +#~ msgstr "SCSI ಗುರುತು" + +#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." +#~ msgstr "ನಿವು SCSI ಗುರುತನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಗುರುತು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." + +#~ msgid "WWPN" +#~ msgstr "WWPN" + +#~ msgid "SCSI LUN" +#~ msgstr "SCSI LUN" + +#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." +#~ msgstr "ನೀವು SCSI LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." + +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" +#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_DHCP)" + +#~ msgid "_Activate on boot" +#~ msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A)" + +#~ msgid "IPv_4 Address:" +#~ msgstr "IPv_4 ವಿಳಾಸ:" + +#~ msgid "IPv_6 Address:" +#~ msgstr "IPv_6 ವಿಳಾಸ:" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "%s ಸಂರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "ZFCP Configuration" +#~ msgstr "ZFCP ಸಂರಚನೆ" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "ತೆಗೆ (_R)" + +#~ msgid "FCP Devices" +#~ msgstr "FCP ಸಾಧನಗಳು" + +#~ msgid "Edit FCP device %s" +#~ msgstr "FCP ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#~ msgid "" +#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " +#~ "that you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ FCP ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು " +#~ "ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" + +#~ msgid "Invalid IP string" +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಅಕ್ಷರಪುಂಜ" + +#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +#~ msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IP '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಪ." + +#~ msgid "Point to Point (IP)" +#~ msgstr "ಎಡೆಯಿಂದೆಡೆಗೆ (IP)" + +#~ msgid "Network Device: %s" +#~ msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನ: %s" + +#~ msgid "Configure using DHCP" +#~ msgstr "DHCP ಬಳಸಿ ಸಂರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Invalid information" +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" +#~ msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಪ(IP) ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#~ msgid "Tertiary DNS:" +#~ msgstr "ತೃತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" + +#~ msgid "FCP Device" +#~ msgstr "FCP ಸಾಧನ" + +#~ msgid "Device #" +#~ msgstr "ಸಾಧನ #" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ತೆಗೆ" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "ಪರಿಷ್ಕೃತ (_C)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this installation type to gain complete control over the " +#~ "installation process, including software package selection and " +#~ "partitioning." +#~ msgstr "" +#~ "ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಂಗ್ರಹಗಳ ಆಯ್ಕೆ, ವಿಭಾಗೀಕರಣಾದಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ಣ " +#~ "ಹತೋಟಿಯನ್ನು ಗಳಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#~ msgid "_Personal Desktop" +#~ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗಣಕತೆರೆ (_P)" + +#~ msgid "" +#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " +#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " +#~ "home or desktop use." +#~ msgstr "" +#~ "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗಣಕಗಳು ಅಥವಾ ಉಡಿಗಣಕಗಳಿಗೆ ಯಥೋಚಿತವಾದುದು, ಮನೆಬಳಕೆಗೆ ಅಥವಾ ಮೇಜುಮೇಲಣ " +#~ "ಬಳಕೆಗೆ ಸೂಕ್ತ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಗಣಕಪರಿಸರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು " +#~ "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#~ msgid "" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tWeb browser \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tಗಣಕ ಆದೇಶತೆರೆ (ಜೀನೋಮ್)\n" +#~ "\tಕಛೇರಿ ಪರಿವಾರ (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tಜಾಲ ಪ್ರದರ್ಶಕ\n" +#~ "\tವಿಅಂಚೆ (Evolution)\n" +#~ "\tತತ್-ಕ್ಷಣೀಯ ಸಂದೇಶಪ್ರೇಷಣೆ\n" +#~ "\tಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ ಅನ್ವಯಗಳು\n" +#~ "\tಕ್ರೀಡೆಗಳು\n" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " +#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." +#~ msgstr "" +#~ "ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ, ಮುದ್ರಣಾ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ಜಾಲ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " +#~ "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನೂ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಮತ್ತು " +#~ "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಪರಿಸರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ ಎಂದೂ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." + +#~ msgid "_Workstation" +#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕೇಂದ್ರ (_W)" + +#~ msgid "" +#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " +#~ "software development and system administration. " +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ ಮತ್ತು ಗಣಕ ನರ್ವಹಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದಂತಹ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ " +#~ "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಗಣಕಪರಿಸರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. " + +#~ msgid "" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tWeb browser \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ "\tSoftware Development Tools\n" +#~ "\tAdministration Tools\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tಗಣಕತೆರೆ ಆದೇಶತೆರೆ (ಜೀನೋಮ್)\n" +#~ "\tಕಛೇರಿ ಪರಿವಾರ (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tಜಾಲ ಪ್ರದರ್ಶಕ\n" +#~ "\tವಿಅಂಚೆ (Evolution)\n" +#~ "\tತತ್-ಕ್ಷಣೀಯ ಸಂದೇಶಪ್ರೇಷಣೆ\n" +#~ "\tಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ ಅನ್ವಯಗಳು\n" +#~ "\tಕ್ರೀಡೆಗಳು\n" +#~ "\tತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳು\n" +#~ "\tನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು\n" + +#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions" +#~ msgstr "ಅನಾವಶ್ಯಕ ಕಟ್ಟುಗಳ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ" + +#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic" +#~ msgstr "ಅಧಿಕ ವೇಗ ಜಾಲದ ಮಾಹಿತಿದಟ್ಟಣೆಗಾಗಿ ದಾಖಲುಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗರಿಷ್ಟೀಕರಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "ಸ್ವಹಸ್ತ ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." |