summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po956
1 files changed, 525 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 09b0eed32..1ccff43cf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 10:20+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,54 +16,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../anaconda:97
+#: ../anaconda:99
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCを起動中..."
-#: ../anaconda:114
+#: ../anaconda:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s installation on host %s"
+msgstr "%s上のインストーラ%s"
+
+#: ../anaconda:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s installation"
+msgstr "新規の%sインストールを実行します"
+
+#: ../anaconda:151
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc パスワードを設定できません - パスワードを使用していません!"
-#: ../anaconda:115
+#: ../anaconda:152
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "パスワードが6文字以上になっているか確認してください"
-#: ../anaconda:135
+#: ../anaconda:175
msgid ""
"\n"
"\n"
-"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!"
-msgstr ""
-"\n"
+"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
+"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
+"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
-"警告!!! VNC サーバーがパスワードなしで実行中!"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:136
-msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option"
-msgstr "vncpasswd=<password> ブートオプションを使用できます。"
+#: ../anaconda:179
+msgid "The VNC server is now running."
+msgstr ""
-#: ../anaconda:137
-msgid ""
-"if you would like to secure the server.\n"
-"\n"
+#: ../anaconda:182
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-"サーバーの安全を確保したい場合\n"
-"\n"
-#: ../anaconda:165
-msgid "The VNC server now running."
+#: ../anaconda:196
+msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../anaconda:167
+#: ../anaconda:198
+#, c-format
+msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:200
+msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:204
+msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:208
+#, fuzzy
+msgid "Connected!"
+msgstr "完了"
+
+#: ../anaconda:212
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:169
+#: ../anaconda:214
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:549 ../anaconda:711 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339
#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471
#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24
@@ -73,45 +98,45 @@ msgstr ""
#: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
-#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427
-#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442
-#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/cdinstall.c:251 ../loader2/cdinstall.c:254
+#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
+#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:452
+#: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263
+#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:445
+#: ../loader2/driverdisk.c:478 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125
#: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122
#: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317
-#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742
+#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:760
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
-#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173
#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190
#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142
-#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430
-#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
-#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313
-#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438
+#: ../loader2/urlinstall.c:426 ../loader2/urlinstall.c:435
+#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
+#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317
+#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:544
+#: ../anaconda:599
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../anaconda:547
+#: ../anaconda:602
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kickstart 設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!"
-#: ../anaconda:641
+#: ../anaconda:696
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -119,24 +144,24 @@ msgstr ""
"グラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキストモードを起"
"動します"
-#: ../anaconda:693
+#: ../anaconda:748
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:720
+#: ../anaconda:775
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした、モニターがないとみなします"
-#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:786 ../anaconda:1024 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Xハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成が出来ません。"
-#: ../anaconda:755
+#: ../anaconda:810
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。"
-#: ../anaconda:768
+#: ../anaconda:823
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -144,7 +169,7 @@ msgstr ""
"マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。"
"テキストモードを起動します"
-#: ../anaconda:773
+#: ../anaconda:828
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用のマウスタイプ: %s"
@@ -349,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to "
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
@@ -392,8 +417,8 @@ msgstr "修復不能なエラー"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399
-#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817
+#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:406
+#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838
#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492
#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91
@@ -401,7 +426,7 @@ msgstr "システムが再起動します。"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -505,7 +530,7 @@ msgstr "完了 [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "インストール中 %s-%s-%s... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:739
msgid "Everything"
msgstr "すべて"
@@ -513,11 +538,11 @@ msgstr "すべて"
msgid "no suggestion"
msgstr "推奨事項はありません"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:943
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:890
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -527,7 +552,7 @@ msgstr ""
"の他のパッケージグループ以外にも他により多くのパッケージがあることに 注意して"
"下さい。"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:894
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -607,28 +632,28 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "ブートディスクを作成(_M)"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
-#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264
-#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404
-#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260
-#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
-#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614
+#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267
+#: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407
+#: ../harddrive.py:164 ../image.py:90 ../image.py:127 ../image.py:267
+#: ../image.py:458 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:365
+#: ../packages.py:540 ../packages.py:620 ../partedUtils.py:631
#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/cdinstall.c:452 ../loader2/driverdisk.c:277
+#: ../loader2/driverdisk.c:349 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652
-#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328
+#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:326
#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190
#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129
-#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
-#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318
+#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
+#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -687,27 +712,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sを転換しないで続行しますか?"
-#: ../fsset.py:1110
+#: ../fsset.py:1113
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120
+#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1123
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ブートストラップ"
-#: ../fsset.py:1125
+#: ../fsset.py:1128
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ブート"
-#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1131 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1132 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード(MBR)"
-#: ../fsset.py:1196
+#: ../fsset.py:1199
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -720,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1215
+#: ../fsset.py:1218
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -736,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1265
+#: ../fsset.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -749,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい。"
-#: ../fsset.py:1276
+#: ../fsset.py:1279
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -762,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1312
+#: ../fsset.py:1315
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -775,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1362
+#: ../fsset.py:1365
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -788,11 +813,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391
+#: ../fsset.py:1385 ../fsset.py:1394
msgid "Invalid mount point"
msgstr "不適切なマウントポイント"
-#: ../fsset.py:1383
+#: ../fsset.py:1386
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -805,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい。"
-#: ../fsset.py:1392
+#: ../fsset.py:1395
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -818,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再。起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1405
+#: ../fsset.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -833,12 +858,12 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:2007
+#: ../fsset.py:2010
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ラベルを複製"
-#: ../fsset.py:2008
+#: ../fsset.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices "
@@ -847,15 +872,15 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286
+#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../packages.py:1295
msgid "_Reboot"
msgstr "再起動(_R)"
-#: ../fsset.py:2246
+#: ../fsset.py:2250
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:2247
+#: ../fsset.py:2251
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%sファイルシステムのフォーマット中..."
@@ -909,9 +934,9 @@ msgstr "修正"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391
-#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394
+#: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Yes"
msgstr "はい"
@@ -919,8 +944,8 @@ msgstr "はい"
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "No"
msgstr "いいえ"
@@ -933,13 +958,12 @@ msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115
-#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
-#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245
-#: ../loader2/loader.c:317
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285
+#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@@ -983,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280
+#: ../gui.py:1079 ../packages.py:545 ../packages.py:1289
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "終了(_E)"
@@ -992,15 +1016,15 @@ msgstr "終了(_E)"
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283
+#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1292
msgid "Rebooting System"
msgstr "システムの再起動"
-#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284
+#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1293
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "システムは再起動します..."
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286
+#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1295
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
@@ -1042,7 +1066,7 @@ msgstr "タイトルバーを読み込めません"
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:459
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1055,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"システムが再起動します。"
-#: ../image.py:84
+#: ../image.py:91
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1064,15 +1088,15 @@ msgstr ""
"CDをアンマウント中にエラーが発生しました。tty2上でシェルから%sにアクセスして "
"いないことを確認してから[OK]を押して再試行して下さい。"
-#: ../image.py:117
+#: ../image.py:124
msgid "Copying File"
msgstr "ファイルをコピー中"
-#: ../image.py:118
+#: ../image.py:125
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "インストールイメージをハードディスクドライブに転送中..."
-#: ../image.py:121
+#: ../image.py:128
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1080,37 +1104,37 @@ msgstr ""
"インストールイメージをハードディスクドライブへ転送中にエラー発生。おそらく"
"ディスク容量が不足しています"
-#: ../image.py:218
+#: ../image.py:225
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM変更"
-#: ../image.py:219
+#: ../image.py:226
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "続行するにはディスク %d を挿入して下さい。"
-#: ../image.py:254
+#: ../image.py:261
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "不適切なCD-ROMです"
-#: ../image.py:255
+#: ../image.py:262
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "適切な %s CD-ROM ではありません。"
-#: ../image.py:261
+#: ../image.py:268
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM のマウントに失敗しました"
-#: ../installclass.py:47
+#: ../installclass.py:59
msgid "Install on System"
msgstr "システム上にインストール"
-#: ../kickstart.py:1255
+#: ../kickstart.py:1247
msgid "Missing Package"
msgstr "パッケージの欠如"
-#: ../kickstart.py:1256
+#: ../kickstart.py:1248
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1119,19 +1143,19 @@ msgstr ""
"パッケージ'%s' がインストールされるように指定しました。このパッケージは 存在"
"しません。このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?"
-#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289
+#: ../kickstart.py:1254 ../kickstart.py:1281
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../kickstart.py:1255 ../kickstart.py:1282 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
-#: ../kickstart.py:1281
+#: ../kickstart.py:1273
msgid "Missing Group"
msgstr "グループの欠如"
-#: ../kickstart.py:1282
+#: ../kickstart.py:1274
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1141,11 +1165,16 @@ msgstr ""
"ん。 このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?"
#: ../network.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
+msgstr "パスワードが6文字以上になっているか確認してください"
+
+#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"ホスト名は'a-z' 又は 'A-Z'の範囲の有効な文字からスタートする必要があります。"
-#: ../network.py:46
+#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。"
@@ -1200,15 +1229,15 @@ msgstr "依存関係チェック"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
-#: ../packages.py:305 ../packages.py:709
+#: ../packages.py:310 ../packages.py:718
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
-#: ../packages.py:306
+#: ../packages.py:311
msgid "Preparing to install..."
msgstr "インストール準備中..."
-#: ../packages.py:356
+#: ../packages.py:366
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1223,15 +1252,15 @@ msgstr ""
" \n"
"<return>を押してやり直して下さい。"
-#: ../packages.py:364
+#: ../packages.py:374
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."
-#: ../packages.py:385
+#: ../packages.py:395
msgid "Error Installing Package"
msgstr "パッケージのインストール中のエラー"
-#: ../packages.py:386
+#: ../packages.py:396
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1247,7 +1276,7 @@ msgstr ""
" \n"
"OKボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../packages.py:529
+#: ../packages.py:541
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1256,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"%sの今回のリリースでサポートしていないマシン上にインストールしようとしてい ま"
"す。"
-#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337
+#: ../packages.py:621 ../upgrade.py:337
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1264,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"マージヘッダリストを開けません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良で"
"す。<return> を押してやり直して下さい"
-#: ../packages.py:710
+#: ../packages.py:719
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPMトランザクションを準備中..."
-#: ../packages.py:780
+#: ../packages.py:789
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1277,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"%s パッケージのアップグレード\n"
"\n"
-#: ../packages.py:782
+#: ../packages.py:791
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1286,17 +1315,17 @@ msgstr ""
"%s パッケージのインストール\n"
"\n"
-#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077
+#: ../packages.py:799 ../packages.py:1086
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s %s%sアップグレード\n"
-#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079
+#: ../packages.py:801 ../packages.py:1088
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s %s %s インストール\n"
-#: ../packages.py:808
+#: ../packages.py:817
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1313,15 +1342,15 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:814
+#: ../packages.py:823
msgid "Install Starting"
msgstr "インストールを開始しています"
-#: ../packages.py:815
+#: ../packages.py:824
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "インストールプロセスの開始、数分かかることがあります。"
-#: ../packages.py:855
+#: ../packages.py:864
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1331,17 +1360,17 @@ msgstr ""
"次のファイルシステム上に空き領域が必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:868 ../packages.py:889 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../packages.py:860
+#: ../packages.py:869
msgid "Space Needed"
msgstr "必要な容量"
-#: ../packages.py:876
+#: ../packages.py:885
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1351,23 +1380,23 @@ msgstr ""
"のファイルシステム上により多くのファイルノードが必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:881
+#: ../packages.py:890
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ノード数不足"
-#: ../packages.py:892
+#: ../packages.py:901
msgid "Disk Space"
msgstr "ディスク容量"
-#: ../packages.py:936
+#: ../packages.py:945
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の設定"
-#: ../packages.py:937
+#: ../packages.py:946
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "インストール後の設定を実行中..."
-#: ../packages.py:1102
+#: ../packages.py:1111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1377,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でした。未アップグレードです:\n"
-#: ../packages.py:1105
+#: ../packages.py:1114
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1388,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でしたが、インストールされていませ"
"ん:\n"
-#: ../packages.py:1266
+#: ../packages.py:1275
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "警告! これはベータ版です!"
-#: ../packages.py:1267
+#: ../packages.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
@@ -1419,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s ベータリリース'に報告をファイルしてください。\n"
-#: ../packages.py:1280
+#: ../packages.py:1289
msgid "_Install BETA"
msgstr "ベータをインストール(_I)"
@@ -1427,10 +1456,10 @@ msgstr "ベータをインストール(_I)"
msgid "Foreign"
msgstr "外国語"
-#: ../partedUtils.py:267
+#: ../partedUtils.py:274
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
@@ -1444,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:297
+#: ../partedUtils.py:304
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1460,21 +1489,21 @@ msgstr ""
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:615
+#: ../partedUtils.py:632
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s: 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生 %s"
-#: ../partedUtils.py:699
+#: ../partedUtils.py:720
msgid "Initializing"
msgstr "初期化中"
-#: ../partedUtils.py:700
+#: ../partedUtils.py:721
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ドライブ%sをフォーマットの間、お待ち下さい...\n"
-#: ../partedUtils.py:818
+#: ../partedUtils.py:839
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1493,11 +1522,11 @@ msgstr ""
" \n"
"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか? "
-#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "ドライブがみつかりませんでした"
-#: ../partedUtils.py:937
+#: ../partedUtils.py:958
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1710,6 +1739,10 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010
+msgid "_Modify Partition"
+msgstr "パーティションの変更(_M)"
+
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Do _Not Format"
msgstr "フォーマットをしない(_N)"
@@ -2049,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:350
msgid "Continue"
msgstr "続行"
@@ -2058,8 +2091,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "読み取りのみ"
#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:402
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
@@ -2534,8 +2567,10 @@ msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ブートローダパスワードを入力 "
#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
-msgstr "ブートローダパスワードを入力して、確定してください。"
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2742,13 +2777,13 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "[次]をクリックすると %s. のインストールを開始します"
#: ../iw/confirm_gui.py:61
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
-"in the %s file after rebooting the system."
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"インストールの完全なログは、システムを再起動した後に%sファイルの中で見ること"
"が出来ます。\n"
@@ -2766,9 +2801,9 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "[次]をクリックすると %s. のアップグレードを開始します"
#: ../iw/confirm_gui.py:74
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"アップグレードの完全なログはシステムの再起動後に%sファイルの中で 見ることがで"
@@ -2869,71 +2904,22 @@ msgstr "依存関係のあるパッケージをインストールしない(_D)"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係を無視(_G)"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
-msgid "Workstation Defaults"
-msgstr "ワークステーションディフォルト"
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Package Defaults"
+msgstr "パッケージグループの選択"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
-#, python-format
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51
msgid ""
-"The default workstation environment includes our recommendations for new "
-"users, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
-"\tSoftware Development Tools\n"
-"\tAdministration Tools\n"
-"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-packages' tool.\n"
-"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
-"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
-"installation."
msgstr ""
-"ディフォルトのワークステーション環境には、以下の様な初心者用の推薦項目が 含ま"
-"れています:\n"
-"\n"
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
-"\tSoftware Development Tools\n"
-"\tAdministration Tools\n"
-"\n"
-"インストール後に、'redhat-config-package'ツールを使用して余分のソフトウェアの"
-"追加と削除をすることが出来ます。\n"
-"\n"
-"%sに慣れている場合は、インストールをしたり、避けたりする特定のパッケージを 持"
-"つことも出来ます。下にあるボックスにチェックを入れてインストールを カスタマイ"
-"ズします。 "
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
-msgid "Personal Desktop Defaults"
-msgstr "パーソナルデスクトップディフォルト"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
-#, python-format
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
-"new users, including:\n"
"\n"
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-packages' tool.\n"
@@ -2960,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"つことも出来ます。下にあるボックスにチェックを入れてインストールを カスタマイ"
"ズします。 "
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
@@ -2968,11 +2954,11 @@ msgstr ""
"インストールされるディフォルトのパッケージを変更する場合は、下でカスタマイズ"
"を選択できます。 "
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
msgstr "デフォルトのソフトウェアをインストール(_I)"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74
msgid "_Customize software packages to be installed"
msgstr "インストールするソフトウェアパッケージをカスタマイズ(_C)"
@@ -3052,10 +3038,11 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk でパーティション設定をするドライブを選択して下さい:"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "ファイアウォールの設定"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall"
+msgstr "ファイアウォールなし"
-#: ../iw/firewall_gui.py:132
+#: ../iw/firewall_gui.py:115
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
@@ -3066,46 +3053,50 @@ msgstr ""
"無効なポートです:%s。正しい形式はポートが1 から 65535の間の プロトコルであ"
"り、ポートは'tcp' 又は 'udp'のどちらかです。 例えば、'1234:udp'。"
-#: ../iw/firewall_gui.py:136
+#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "警告: 不良トークン "
-#: ../iw/firewall_gui.py:188
-msgid "Select a security level for the system: "
-msgstr "システム用のセキュリティレベルを選択:"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:197
-msgid "Hi_gh"
-msgstr "高(_G)"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:198
-msgid "_Medium"
-msgstr "中(_M)"
+#: ../iw/firewall_gui.py:145 ../textw/firewall_text.py:28
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:199
+#: ../iw/firewall_gui.py:155
msgid "N_o firewall"
msgstr "ファイアウォールなし(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:215
-msgid "Use _default firewall rules"
-msgstr "デフォルトのファイアウォール規則を使用(_D)"
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
+#, fuzzy
+msgid "_Enable firewall"
+msgstr "ファイアウォールなし(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:216
-msgid "_Customize"
-msgstr "カスタマイズ(_C)"
+#: ../iw/firewall_gui.py:159
+#, fuzzy
+msgid "_Custom firewall"
+msgstr "ファイアウォールなし(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:229
-msgid "_Trusted devices:"
-msgstr "信頼するデバイス(_T):"
+#: ../iw/firewall_gui.py:178
+msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
+msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:255
+#: ../iw/firewall_gui.py:186
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "侵入を許可(_A):"
-#: ../iw/firewall_gui.py:280
+#: ../iw/firewall_gui.py:211
msgid "Other _ports:"
msgstr "他のポート(_P):"
+#: ../iw/firewall_gui.py:219
+msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:228
+msgid "_Trusted devices:"
+msgstr "信頼するデバイス(_T):"
+
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "インストールの種類"
@@ -3185,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"この変更は直ちに実施されます。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
@@ -3473,7 +3464,7 @@ msgstr "容量 (メガバイト):"
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -3518,19 +3509,19 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "システム用の適切なマウスを選択して下さい。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3 番目の DNS"
@@ -3554,13 +3545,13 @@ msgstr "3 番目の DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164
-#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
+#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Error With Data"
msgstr "データにエラーがあります"
-#: ../iw/network_gui.py:157
+#: ../iw/network_gui.py:156
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3568,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては、これが後で 問題に な"
"るかも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:160
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3577,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"フィールド\"%s\"を指定していません。ネットワークの環境によっては後で 問題にな"
"るかも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3588,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3597,16 +3588,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"に入力された値を変換中にエラーが発生:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176
+#: ../iw/network_gui.py:175
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "フィールド\"%s\"の為に値が要求されます。"
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:179
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "入力されたIP情報は不適切です。"
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3622,43 +3613,43 @@ msgstr ""
"まだ停止のままにします。システムを再起動する時にアダプターは自動的に起動して "
"きます。"
-#: ../iw/network_gui.py:203
+#: ../iw/network_gui.py:202
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "インターフェイス%sを編集"
-#: ../iw/network_gui.py:214
+#: ../iw/network_gui.py:213
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP を使用して設定(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:220
+#: ../iw/network_gui.py:219
msgid "_Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_IP Address"
msgstr "IP アドレス(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:230
+#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Net_mask"
msgstr "ネットマスク(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:232
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "ポイント ツー ポイント (IP)(_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:256
+#: ../iw/network_gui.py:255
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を設定"
-#: ../iw/network_gui.py:420
+#: ../iw/network_gui.py:419
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
"起動時に\n"
"アクティブ"
-#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
@@ -3666,39 +3657,39 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:424
+#: ../iw/network_gui.py:423
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/ネットマスク"
-#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638
+#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:638
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../iw/network_gui.py:454
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Set hostname"
msgstr "ホスト名を設定"
-#: ../iw/network_gui.py:522
+#: ../iw/network_gui.py:521
msgid "Network Devices"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:528
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ホスト名を設定:"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:532
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:539
+#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:545
+#: ../iw/network_gui.py:544
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例、\"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:607
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
@@ -4049,10 +4040,6 @@ msgstr "要求されたパーティション: %sを設定できません。"
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1010
-msgid "_Modify Partition"
-msgstr "パーティションの変更(_M)"
-
#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません。"
@@ -4841,10 +4828,11 @@ msgstr ""
"X の設定を続けるにはビデオカードを選択する必要があります。X 設定を完全にとば"
"したいなら [X 設定をスキップ] を選択して下さい"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:973
+#: ../iw/xconfig_gui.py:973 ../textw/xconfig_text.py:638
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
"システムは X Window System 用の フレームバッファドライバを使用するよう設定さ"
@@ -5132,14 +5120,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/driverdisk.c:263
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464
-#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304
-#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/net.c:173
#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438
+#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442
msgid "Back"
msgstr "戻る"
@@ -5156,13 +5144,16 @@ msgstr ""
"アップグレードの完全な記録はシステムの再起動後でも %s に保存されています。後"
"で参照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします。"
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+msgid "Workstation Defaults"
+msgstr "ワークステーションディフォルト"
+
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
-"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
-"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
-"option includes development and administration tools as well.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
@@ -5176,7 +5167,7 @@ msgstr ""
"しかし、%sはもっと多くのアプリケーションと共に配布されますので、必要で あれ"
"ば、インストールされているソフトウェアの選択をカスタマイズできます。"
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
msgstr "ソフトウェア選択をカスタマイズ"
@@ -5240,87 +5231,63 @@ msgstr "fdisk を実行するドライブを選択して下さい"
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#: ../textw/firewall_text.py:28
-msgid ""
-"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
-"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
-"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
-"connections and is not recommended. "
-msgstr ""
-"ファイアウォールは不正なネットワーク侵入を防御します。高度なセキュリティはす"
-"べての受信アクセスをブロックします。中度のセキュリティはシステムサービス "
-"(telnet や印刷など) へのアクセスをブロックしますが、その他の接続は許可しま"
-"す。ファイアウォールなしの場合はすべての接続が許可されるので、この設定は推奨"
-"しません。 "
-
-#: ../textw/firewall_text.py:44
-msgid "Security Level:"
-msgstr "セキュリティレベル:"
+#: ../textw/firewall_text.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Enable firewall"
+msgstr "ファイアウォールなし"
#: ../textw/firewall_text.py:48
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:51
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
msgstr "ファイアウォールなし"
-#: ../textw/firewall_text.py:73
+#: ../textw/firewall_text.py:67
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "信頼するデバイス:"
-#: ../textw/firewall_text.py:85
+#: ../textw/firewall_text.py:77
msgid "Allow incoming:"
msgstr "侵入を許可:"
-#: ../textw/firewall_text.py:90
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:92
+#: ../textw/firewall_text.py:82
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82
+#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:82
#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../textw/firewall_text.py:96
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:98
+#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100
+#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
# ../comps/comps-master:146
-#: ../textw/firewall_text.py:104
+#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "Other ports"
msgstr "他のポート"
-#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
+#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183
#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "不正な選択"
-#: ../textw/firewall_text.py:131
+#: ../textw/firewall_text.py:121
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "無効なファイアウォールはカスタマイズできません"
-#: ../textw/firewall_text.py:136
+#: ../textw/firewall_text.py:126
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "ファイアウォール設定 - カスタマイズ"
-#: ../textw/firewall_text.py:138
+#: ../textw/firewall_text.py:128
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -5332,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"す。次に一定プロトコルのファイアウォールの通過を明示的に許可できます。追加の"
"ポートを'service:protocol' の形式、たとえば 'imap:tcp' として指定します"
-#: ../textw/firewall_text.py:194
+#: ../textw/firewall_text.py:184
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "%s は無効なポートです"
@@ -5942,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"力ミスのないことを確認して下さい。root パスワードはシステムセキュリティの重要"
"な部分を占めることを忘れないで下さい"
-#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428
+#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:432
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -6341,17 +6308,6 @@ msgstr "X の設定を行わない"
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "ビデオカードの設定"
-#: ../textw/xconfig_text.py:638
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
-"Configuration' below."
-msgstr ""
-"システムは X Window System 用の フレームバッファドライバを使用するよう設定さ"
-"れます。 X Window System を設定したくない場合は、以下で「X の設定を行なわな"
-"い」を選択します。"
-
#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "システムのビデオカードとビデオメモリ容量を選択して下さい"
@@ -6413,6 +6369,17 @@ msgstr ""
"プ 環境のインストールと ホームあるいはデスクトップ使用 に理想的なシステムを構"
"成 するにはこのインストールタイプを選択します。"
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
+msgid ""
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant messaging\n"
+"\tSound and video applications\n"
+"\tGames\n"
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "サーバー(_S)"
@@ -6439,6 +6406,19 @@ msgstr ""
"このオプションは、ソフトウェア開発とシステム管理の為のツールを持つグラフィカ"
"ルデスクトップ環境をインストールします。"
+#: ../installclasses/workstation.py:14
+msgid ""
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant messaging\n"
+"\tSound and video applications\n"
+"\tGames\n"
+"\tSoftware Development Tools\n"
+"\tAdministration Tools\n"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
@@ -6479,7 +6459,7 @@ msgstr ""
" \n"
"インストールプロセスを始めるにはCD #1をドライブに挿入して\"%s\"を押します。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6488,11 +6468,11 @@ msgstr ""
"CDROM ドライブの中に %s CD が見つかりません。%s CDを挿入してから、 %sを押して"
"再試行してください。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:250
+#: ../loader2/cdinstall.c:251
msgid "CD Found"
msgstr "CDが見つかりました。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:253
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6503,7 +6483,7 @@ msgstr ""
" \n"
"%sを選択してメディアテストを抜かしてインストールを開始します。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:345
+#: ../loader2/cdinstall.c:370
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6512,27 +6492,27 @@ msgstr ""
"ブートメディアに適合する%s CDが見つかりません。%s CDを挿入してから%sを押して"
"再試行してください。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:355
+#: ../loader2/cdinstall.c:380
msgid "CD Not Found"
msgstr "CDが見つかりません。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:428
+#: ../loader2/cdinstall.c:453
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM上にキックスタートファイルが見付かりません。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:120 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
-#: ../loader2/driverdisk.c:119
+#: ../loader2/driverdisk.c:120
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ドライバディスクを読み込み中..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:239
+#: ../loader2/driverdisk.c:242
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ドライバディスクソース"
-#: ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/driverdisk.c:243
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6540,28 +6520,28 @@ msgstr ""
"このシステムにはドライバディスク用のソースとして使用できる複数のデバイスが\n"
"あります。どれを使用しますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:258
+#: ../loader2/driverdisk.c:261
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ドライバディスクを/dev/%sに挿入し、[OK] を押して続行して下さい。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:263
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ドライバディスクを挿入"
-#: ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:278
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Manually choose"
msgstr "手動で選択"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:350
msgid "Load another disk"
msgstr "別のディスクをロード"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:351
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6571,37 +6551,37 @@ msgstr ""
"を選択しますか、このまま続行しますか、それとも別のドライバディスクをロード し"
"ますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverdisk.c:394
msgid "Driver disk"
msgstr "ドライバ ディスク"
-#: ../loader2/driverdisk.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:395
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ドライバディスクがありますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:402
+#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "他のドライバディスク?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:403
+#: ../loader2/driverdisk.c:406
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "他のドライバディスクをロードしますか?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:445 ../loader2/driverdisk.c:478
#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
-#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
-#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421
-#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441
+#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
+#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:426
+#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:446
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart エラー"
-#: ../loader2/driverdisk.c:443
+#: ../loader2/driverdisk.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ドライバディスク Kickstartのコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6770,11 +6750,11 @@ msgstr "ハードドライブ"
msgid "NFS image"
msgstr "NFS イメージ"
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/loader.c:297
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ディスクソースの更新"
-#: ../loader2/loader.c:300
+#: ../loader2/loader.c:298
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6782,28 +6762,28 @@ msgstr ""
"更新ディスク用のソースとして使用できる複数のデバイスが存在します。 使用します"
"か?"
-#: ../loader2/loader.c:315
+#: ../loader2/loader.c:313
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "更新ディスクを/dev/%sに挿入してから [OK] を押して続行して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:317
+#: ../loader2/loader.c:315
msgid "Updates Disk"
msgstr "ディスクのアップデート"
-#: ../loader2/loader.c:329
+#: ../loader2/loader.c:327
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "更新ディスクのマウントに失敗しました"
-#: ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:330
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
-#: ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:330
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda アップデートを読み込み中..."
-#: ../loader2/loader.c:354
+#: ../loader2/loader.c:352
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6818,35 +6798,35 @@ msgstr ""
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "このマシンに%sをインストールするための十分なメモリがありません"
-#: ../loader2/loader.c:734
+#: ../loader2/loader.c:752
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
-#: ../loader2/loader.c:735
+#: ../loader2/loader.c:753
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
-#: ../loader2/loader.c:737
+#: ../loader2/loader.c:755
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが保存されているメディアタイプを指定して下さい"
-#: ../loader2/loader.c:739
+#: ../loader2/loader.c:757
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "インストール対象のパッケージを含むメディアを指定して下さい"
-#: ../loader2/loader.c:764
+#: ../loader2/loader.c:782
msgid "No driver found"
msgstr "ドライバが見付かりません"
-#: ../loader2/loader.c:764
+#: ../loader2/loader.c:782
msgid "Select driver"
msgstr "ドライバを選択して下さい"
-#: ../loader2/loader.c:765
+#: ../loader2/loader.c:783
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ドライバディスクを使用"
-#: ../loader2/loader.c:766
+#: ../loader2/loader.c:784
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6856,11 +6836,11 @@ msgstr ""
"イバを選択しますか、又はドライバディス\n"
" クを使いますか?"
-#: ../loader2/loader.c:920
+#: ../loader2/loader.c:945
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "システム上で次のデバイスが見付かりました。"
-#: ../loader2/loader.c:922
+#: ../loader2/loader.c:947
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6868,23 +6848,23 @@ msgstr ""
"デバイスドライバはシステムにロードされていません。どれかドライバをロードしま"
"すか?"
-#: ../loader2/loader.c:926
+#: ../loader2/loader.c:951
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../loader2/loader.c:927
+#: ../loader2/loader.c:952
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../loader2/loader.c:928
+#: ../loader2/loader.c:953
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
-#: ../loader2/loader.c:1029
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。"
-#: ../loader2/loader.c:1362
+#: ../loader2/loader.c:1387
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ち下さい...\n"
@@ -6987,7 +6967,7 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "チェックサム テスト"
-#: ../loader2/modules.c:917
+#: ../loader2/modules.c:919
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "デバイス Kickstartのコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
@@ -7039,7 +7019,7 @@ msgstr "無効な IP アドレスが入力されました"
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
-#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482
+#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:482
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sの為のIP 情報の要求を送信中です..."
@@ -7084,7 +7064,7 @@ msgstr "情報が不足しています"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "有効な IP アドレスとネットマスクの両方を入力して下さい。"
-#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641
+#: ../loader2/net.c:639
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを決定中..."
@@ -7114,7 +7094,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS サーバ名:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:284
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat ディレクトリ:"
@@ -7164,72 +7144,72 @@ msgstr "検出されたメディア"
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ローカルインストールメディアが検出されました..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:422
+#: ../loader2/urlinstall.c:427
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url Kickstartコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
+#: ../loader2/urlinstall.c:436
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart法に対して--url引数を引用する必要があります。"
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
+#: ../loader2/urlinstall.c:447
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Url法 %s が不明です"
-#: ../loader2/urls.c:171
+#: ../loader2/urls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "%s へのログインに失敗しました: %s"
-#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
+#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "%s の取得に失敗しました: %s"
-#: ../loader2/urls.c:194
+#: ../loader2/urls.c:196
msgid "Retrieving"
msgstr "取得"
-#: ../loader2/urls.c:276
+#: ../loader2/urls.c:280
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP サイト名:"
-#: ../loader2/urls.c:277
+#: ../loader2/urls.c:281
msgid "Web site name:"
msgstr "Web サイト名:"
-#: ../loader2/urls.c:294
+#: ../loader2/urls.c:298
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "非 anonymous (匿名) FTPを使用"
-#: ../loader2/urls.c:303
+#: ../loader2/urls.c:307
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP の設定"
-#: ../loader2/urls.c:304
+#: ../loader2/urls.c:308
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP の設定"
-#: ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/urls.c:318
msgid "You must enter a server name."
msgstr "サーバ名を入力する必要があります。"
-#: ../loader2/urls.c:319
+#: ../loader2/urls.c:323
msgid "You must enter a directory."
msgstr "ディレクトリを入力する必要があります。"
-#: ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Unknown Host"
msgstr "不明なホスト"
-#: ../loader2/urls.c:325
+#: ../loader2/urls.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s は有効なホスト名ではありません。"
-#: ../loader2/urls.c:398
+#: ../loader2/urls.c:402
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -7237,7 +7217,7 @@ msgstr ""
"非-anonymous (匿名) FTP を使用している場合は、使用するアカウント名およびパス"
"ワードを以下に入力して下さい。"
-#: ../loader2/urls.c:403
+#: ../loader2/urls.c:407
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -7245,7 +7225,7 @@ msgstr ""
"HTTP プロキシサーバを使用している場合は、使用する HTTP プロキシサーバの名前を"
"入力して下さい。"
-#: ../loader2/urls.c:425
+#: ../loader2/urls.c:429
msgid "Account name:"
msgstr "アカウント名:"
@@ -7982,6 +7962,123 @@ msgstr "スウェーデン語"
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "警告!!! VNC サーバーがパスワードなしで実行中!"
+
+#~ msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option"
+#~ msgstr "vncpasswd=<password> ブートオプションを使用できます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you would like to secure the server.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サーバーの安全を確保したい場合\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
+#~ msgstr "ブートローダパスワードを入力して、確定してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default workstation environment includes our recommendations for new "
+#~ "users, including:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
+#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n"
+#~ "\tEmail (Evolution)\n"
+#~ "\tInstant messaging\n"
+#~ "\tSound and video applications\n"
+#~ "\tGames\n"
+#~ "\tSoftware Development Tools\n"
+#~ "\tAdministration Tools\n"
+#~ "\n"
+#~ "After installation, additional software can be added or removed using the "
+#~ "'redhat-config-packages' tool.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would "
+#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize "
+#~ "your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ディフォルトのワークステーション環境には、以下の様な初心者用の推薦項目が "
+#~ "含まれています:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
+#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n"
+#~ "\tEmail (Evolution)\n"
+#~ "\tInstant messaging\n"
+#~ "\tSound and video applications\n"
+#~ "\tGames\n"
+#~ "\tSoftware Development Tools\n"
+#~ "\tAdministration Tools\n"
+#~ "\n"
+#~ "インストール後に、'redhat-config-package'ツールを使用して余分のソフトウェ"
+#~ "アの追加と削除をすることが出来ます。\n"
+#~ "\n"
+#~ "%sに慣れている場合は、インストールをしたり、避けたりする特定のパッケージ"
+#~ "を 持つことも出来ます。下にあるボックスにチェックを入れてインストールを カ"
+#~ "スタマイズします。 "
+
+#~ msgid "Personal Desktop Defaults"
+#~ msgstr "パーソナルデスクトップディフォルト"
+
+#~ msgid "Firewall Configuration"
+#~ msgstr "ファイアウォールの設定"
+
+#~ msgid "Select a security level for the system: "
+#~ msgstr "システム用のセキュリティレベルを選択:"
+
+#~ msgid "Hi_gh"
+#~ msgstr "高(_G)"
+
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "中(_M)"
+
+#~ msgid "Use _default firewall rules"
+#~ msgstr "デフォルトのファイアウォール規則を使用(_D)"
+
+#~ msgid "_Customize"
+#~ msgstr "カスタマイズ(_C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+#~ "System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X "
+#~ "Configuration' below."
+#~ msgstr ""
+#~ "システムは X Window System 用の フレームバッファドライバを使用するよう設定"
+#~ "されます。 X Window System を設定したくない場合は、以下で「X の設定を行な"
+#~ "わない」を選択します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High "
+#~ "security blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system "
+#~ "services (such as telnet or printing), but allows other connections. No "
+#~ "firewall allows all connections and is not recommended. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイアウォールは不正なネットワーク侵入を防御します。高度なセキュリティは"
+#~ "すべての受信アクセスをブロックします。中度のセキュリティはシステムサービ"
+#~ "ス (telnet や印刷など) へのアクセスをブロックしますが、その他の接続は許可"
+#~ "します。ファイアウォールなしの場合はすべての接続が許可されるので、この設定"
+#~ "は推奨しません。 "
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "セキュリティレベル:"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "高"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "中"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
#~ msgid "VNC server now running - please connect to install..."
#~ msgstr "VNC サーバーが実行中 - 接続してインストールしてください..."
@@ -8016,9 +8113,6 @@ msgstr "トルコ語"
#~ msgid "_Accept the current package list"
#~ msgstr "現在のパッケージリストを承諾(_A)"
-#~ msgid "Perform a new %s installation"
-#~ msgstr "新規の%sインストールを実行します"
-
#~ msgid ""
#~ "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
#~ "you choose to partition your system the existing data on your drives may "