diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1579 |
1 files changed, 853 insertions, 726 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 00:19+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione@clsengineering.it>\n" "Language-Team: <fedora-trans-it@redhat.com>\n" @@ -27,29 +27,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../anaconda:94 +#: ../anaconda:102 msgid "Starting VNC..." msgstr "Avvio VNC..." -#: ../anaconda:129 +#: ../anaconda:137 #, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "Installazione di %s %s su host %s" -#: ../anaconda:131 +#: ../anaconda:139 #, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "Installazione di %s %s" -#: ../anaconda:151 +#: ../anaconda:159 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Impossibile impostare la password vnc - usando nessuna password!" -#: ../anaconda:152 +#: ../anaconda:160 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Assicurarsi che la vostra password sia minimo di 6 caratteri." -#: ../anaconda:175 +#: ../anaconda:183 msgid "" "\n" "\n" @@ -65,100 +65,101 @@ msgstr "" "se volete rendere sicuro il server.\n" "\n" -#: ../anaconda:179 +#: ../anaconda:187 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Il server VNC è in esecuzione." -#: ../anaconda:182 +#: ../anaconda:190 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Tentativo di connessione al client vnc sull'host %s..." -#: ../anaconda:196 +#: ../anaconda:204 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Abbandono dopo 50 tentativi di connessione!\n" -#: ../anaconda:198 +#: ../anaconda:206 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "Connettete manualmente il vostro client vnc a %s per far partire " "l'installazione." -#: ../anaconda:200 +#: ../anaconda:208 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione." +msgstr "" +"Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:212 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Verrà effettuato un altro tentativo di connessione tra 15 secondi..." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:216 msgid "Connected!" msgstr "Connesso!" -#: ../anaconda:212 +#: ../anaconda:220 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..." -#: ../anaconda:214 +#: ../anaconda:222 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..." -#: ../anaconda:567 ../anaconda:752 ../gui.py:241 ../gui.py:1009 -#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333 -#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339 -#: ../text.py:504 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:243 ../gui.py:1085 +#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339 +#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174 -#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413 +#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 +#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 #: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:298 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 -#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:383 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 -#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:580 -#: ../loader2/hdinstall.c:593 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:310 ../loader2/loader.c:666 ../loader2/loader.c:844 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 -#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:882 -#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:192 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 ../loader2/net.c:890 +#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 -#: ../loader2/urls.c:255 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 -#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:445 +#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 +#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 +#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:618 +#: ../anaconda:626 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../anaconda:621 +#: ../anaconda:629 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:737 +#: ../anaconda:745 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -166,23 +167,25 @@ msgstr "" "Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della " "modalità testo." -#: ../anaconda:789 +#: ../anaconda:797 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installare la classe forzando l'installazione in modalità testuale" -#: ../anaconda:816 +#: ../anaconda:824 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor" -#: ../anaconda:827 ../anaconda:1087 +#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" +msgstr "" +"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:859 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." +msgstr "" +"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:874 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -190,39 +193,39 @@ msgstr "" "Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione " "grafica. Avvio della modalità testo." -#: ../anaconda:876 +#: ../anaconda:884 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Rilevato mouse di tipo: %s" -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:888 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s" -#: ../anaconda:969 +#: ../anaconda:977 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Inizio installazione grafica..." -#: ../autopart.py:946 +#: ../autopart.py:949 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni " "primarie" -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:952 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie." -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:955 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro" -#: ../autopart.py:955 +#: ../autopart.py:958 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Impossibile allocare le partizioni" -#: ../autopart.py:1017 +#: ../autopart.py:1020 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "" "partizione che appartiene ad una etichetta del disco BSD o cambiare questa " "etichetta a BSD." -#: ../autopart.py:1019 +#: ../autopart.py:1022 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "" "Assicurarsi che ci siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco " "che contiene /boot" -#: ../autopart.py:1021 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "" "La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado di " "effettuare un avvio da questa partizione." -#: ../autopart.py:1023 +#: ../autopart.py:1026 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -263,14 +266,15 @@ msgstr "" "La partizione di avvio non é posizionata nella parte iniziale del disco. " "OpenFirmware non sará in grado di effettuare un avvio da questa partizione." -#: ../autopart.py:1030 +#: ../autopart.py:1033 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della " "vostra architettura." -#: ../autopart.py:1056 +#: ../autopart.py:1059 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "" "Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco per " "i volumi logici già assegnati in %s." -#: ../autopart.py:1223 +#: ../autopart.py:1226 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "La partizione richiesta è inesistente" -#: ../autopart.py:1224 +#: ../autopart.py:1227 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1249 +#: ../autopart.py:1252 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente" -#: ../autopart.py:1250 +#: ../autopart.py:1253 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -309,11 +313,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema." -#: ../autopart.py:1279 +#: ../autopart.py:1282 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Il gruppo Volume richiesto non è esistente" -#: ../autopart.py:1280 +#: ../autopart.py:1283 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1318 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Il volume logico richiesto non è esistente" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1319 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -339,11 +343,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema." -#: ../autopart.py:1391 ../autopart.py:1439 +#: ../autopart.py:1411 ../autopart.py:1459 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Errori di partizionamento automatico" -#: ../autopart.py:1392 +#: ../autopart.py:1412 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -358,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1402 +#: ../autopart.py:1422 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico" -#: ../autopart.py:1403 +#: ../autopart.py:1423 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1416 ../autopart.py:1433 +#: ../autopart.py:1436 ../autopart.py:1453 msgid "" "\n" "\n" @@ -383,12 +387,12 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1417 ../iw/partition_gui.py:992 +#: ../autopart.py:1437 ../iw/partition_gui.py:992 #: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Error Partitioning" msgstr "Errore durante il partizionamento" -#: ../autopart.py:1418 +#: ../autopart.py:1438 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1435 +#: ../autopart.py:1455 msgid "" "\n" "\n" @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per continuare." -#: ../autopart.py:1440 +#: ../autopart.py:1460 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -432,29 +436,29 @@ msgstr "" "Questo può accadere quando non c'è spazio sufficiente sul disco per " "effettuare l'installazione.%s" -#: ../autopart.py:1451 +#: ../autopart.py:1471 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Errore permanente" -#: ../autopart.py:1452 +#: ../autopart.py:1472 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Il vostro sistema verrà ora riavviato." -#: ../autopart.py:1599 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466 -#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830 -#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 -#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../iw/zfcp_gui.py:239 ../textw/bootloader_text.py:141 -#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:228 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../autopart.py:1618 ../bootloader.py:166 ../gui.py:1082 ../image.py:473 +#: ../packages.py:444 ../partedUtils.py:286 ../partedUtils.py:316 +#: ../partedUtils.py:842 ../partedUtils.py:899 ../upgrade.py:318 +#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 +#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:454 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:341 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../autopart.py:1605 +#: ../autopart.py:1624 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -471,7 +475,7 @@ msgstr "" "partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di " "filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro." -#: ../autopart.py:1616 +#: ../autopart.py:1635 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -479,19 +483,19 @@ msgstr "" "Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento " "automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso." -#: ../autopart.py:1621 +#: ../autopart.py:1640 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema" -#: ../autopart.py:1622 +#: ../autopart.py:1641 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Rimuovere tutte le partizioni Linux dal sistema" -#: ../autopart.py:1623 +#: ../autopart.py:1642 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile." -#: ../autopart.py:1625 +#: ../autopart.py:1644 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" "dischi:%s\n" "Siete sicuri di voler fare questo?" -#: ../autopart.py:1629 +#: ../autopart.py:1648 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -513,15 +517,15 @@ msgstr "" "contenuti) dai seguenti dischi:%s\n" "Siete sicuri di voler fare questo?" -#: ../bootloader.py:110 +#: ../bootloader.py:109 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:110 +#: ../bootloader.py:109 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installazione del bootloader..." -#: ../bootloader.py:152 +#: ../bootloader.py:167 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "" "Nessun pacchetto del kernel è stato installato sul sistema. La " "configurazione del boot loader non verrà modificata." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 +#: ../cmdline.py:42 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -539,7 +543,8 @@ msgstr "In progresso... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!" +msgstr "" +"Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!" #: ../cmdline.py:87 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "" "\n" "Durante la creazione del dischetto di avvio, tutti i dati verranno ELIMINATI." -#: ../floppy.py:118 +#: ../floppy.py:118 ../packages.py:454 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -680,30 +685,31 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Crea il dischetto di avvio" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1403 -#: ../fsset.py:1414 ../fsset.py:1449 ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1543 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 -#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 -#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1316 ../fsset.py:1354 ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1415 ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1461 ../fsset.py:1511 +#: ../fsset.py:1555 ../fsset.py:1574 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 +#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:430 +#: ../packages.py:628 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:659 +#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 #: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:470 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:537 -#: ../loader2/hdinstall.c:580 ../loader2/hdinstall.c:593 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 -#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 +#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:310 +#: ../loader2/loader.c:666 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:190 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 +#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -764,27 +770,27 @@ msgstr "" "\n" "Continuare senza migrare %s?" -#: ../fsset.py:1223 +#: ../fsset.py:1224 msgid "RAID Device" msgstr "Dispositivo RAID" -#: ../fsset.py:1227 ../fsset.py:1233 +#: ../fsset.py:1228 ../fsset.py:1234 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1238 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1239 ../partitions.py:825 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Avvio di PPC PReP" -#: ../fsset.py:1241 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore della partizione boot" -#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1243 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1316 +#: ../fsset.py:1317 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -797,7 +803,24 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1355 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error enabling swap device %s: %s\n" +"\n" +"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " +"partition.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Errore durante l'abilitazione dello swap %s: %s \n" +"\n" +"Questo significa probabilmente che la partizione dello swap non è stata " +"inizializzata.\n" +"\n" +"Premere OK per riavviare il sistema." + +#: ../fsset.py:1366 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -813,7 +836,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1404 +#: ../fsset.py:1416 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -826,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema" -#: ../fsset.py:1415 +#: ../fsset.py:1427 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -839,7 +862,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1450 +#: ../fsset.py:1462 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -852,7 +875,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1500 +#: ../fsset.py:1512 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -865,11 +888,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1521 ../fsset.py:1530 +#: ../fsset.py:1533 ../fsset.py:1542 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount Point non valido" -#: ../fsset.py:1522 +#: ../fsset.py:1534 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -883,7 +906,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1531 +#: ../fsset.py:1543 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -896,7 +919,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1544 +#: ../fsset.py:1556 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -912,11 +935,27 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:2190 +#: ../fsset.py:1575 +#, fuzzy +msgid "" +"Error finding / entry.\n" +"\n" +"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Errore nel montare la periferica %s come %s: %s\n" +"\n" +"L'errore è probabilmente causato dalla mancata formattazione della " +"partizione.\n" +"\n" +"Premere OK per riavviare il sistema." + +#: ../fsset.py:2214 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplica etichette" -#: ../fsset.py:2191 +#: ../fsset.py:2215 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -930,31 +969,31 @@ msgstr "" "\n" "Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione." -#: ../fsset.py:2198 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 -#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../fsset.py:2222 ../gui.py:727 ../gui.py:1184 ../image.py:96 +#: ../image.py:483 ../packages.py:455 ../packages.py:1558 +#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" -#: ../fsset.py:2451 +#: ../fsset.py:2475 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione in corso" -#: ../fsset.py:2452 +#: ../fsset.py:2476 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formattazione del filesystem %s..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:109 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Si è verificato durante la copia dei screenshot." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:121 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Gli Screenshot sono stati Copiati" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:122 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -969,20 +1008,20 @@ msgstr "" "Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi " "come root." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:166 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Salvando lo Screenshot" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:167 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:170 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Errore Salvando lo Screenshot" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:171 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -991,47 +1030,47 @@ msgstr "" "si è presentato durante l' installazione di un pacchetto, è probabile che " "dovete provare diverse volte prima di riuscire." -#: ../gui.py:238 ../text.py:336 +#: ../gui.py:240 ../text.py:336 msgid "Fix" msgstr "Correzione" -#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513 -#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:329 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:525 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:513 ../loader2/driverdisk.c:524 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:514 ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "No" msgstr "No" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:574 +#: ../gui.py:244 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:580 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: ../gui.py:243 ../text.py:341 +#: ../gui.py:245 ../text.py:341 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 -#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 +#: ../gui.py:246 ../gui.py:641 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:216 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:268 -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/loader.c:299 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../gui.py:656 ../text.py:284 +#: ../gui.py:722 ../text.py:284 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1043,11 +1082,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:658 ../text.py:286 +#: ../gui.py:724 ../text.py:286 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Error Parsing Kickstart Config" -#: ../gui.py:666 ../text.py:296 +#: ../gui.py:732 ../text.py:296 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1055,23 +1094,23 @@ msgstr "" "Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, " "quindi scegliere il dischetto con attenzione." -#: ../gui.py:763 +#: ../gui.py:845 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:927 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n" -#: ../gui.py:1007 +#: ../gui.py:1083 msgid "The release notes are missing." msgstr "Le Release Note non sono disponibili." -#: ../gui.py:1107 +#: ../gui.py:1171 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: ../gui.py:1108 +#: ../gui.py:1172 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1083,72 +1122,41 @@ msgstr "" "\n" "Nome della classe = %s" -#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600 -#: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501 +#: ../gui.py:1176 ../gui.py:1181 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:633 ../packages.py:1550 ../packages.py:1555 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" -#: ../gui.py:1113 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:442 msgid "_Retry" msgstr "_Riprova" -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1554 msgid "The installer will now exit..." msgstr "L'installer uscirà tra qualche istante..." -#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503 +#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1557 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Il sistema verrà riavviato..." -#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1505 +#: ../gui.py:1186 ../packages.py:1559 msgid "Rebooting System" msgstr "Riavvio del sistema" -#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1501 ../packages.py:1504 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Back" -msgstr "_Indietro" - -#: ../gui.py:1216 -msgid "_Next" -msgstr "_Avanti" - -#: ../gui.py:1218 -msgid "_Release Notes" -msgstr "_Release Note" - -#: ../gui.py:1220 -msgid "Show _Help" -msgstr "Mostra _Help" - -#: ../gui.py:1222 -msgid "Hide _Help" -msgstr "Nascondi _Help" - -#: ../gui.py:1224 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" - -#: ../gui.py:1311 +#: ../gui.py:1267 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Programma di installazione di %s" -#: ../gui.py:1326 -#, python-format -msgid "%s Installer on %s" -msgstr "Programma di installazione di %s su %s" - -#: ../gui.py:1354 +#: ../gui.py:1275 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo" -#: ../gui.py:1461 +#: ../gui.py:1337 msgid "Install Window" msgstr "Finestra di installazione" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "" "l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare " "selzionate \"Reboot\"." -#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1423 ../kickstart.py:1451 +#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1479 ../kickstart.py:1507 #: ../iw/partition_gui.py:1006 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -1235,15 +1243,15 @@ msgstr "Non è il CD-ROM %s corretto." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Impossibile accedere il CD-ROM" -#: ../installclass.py:59 +#: ../installclass.py:61 msgid "Install on System" msgstr "Installazione sul sistema" -#: ../kickstart.py:1415 +#: ../kickstart.py:1471 msgid "Missing Package" msgstr "Pacchetto mancante" -#: ../kickstart.py:1416 +#: ../kickstart.py:1472 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1252,15 +1260,15 @@ msgstr "" "Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo " "pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?" -#: ../kickstart.py:1422 ../kickstart.py:1450 +#: ../kickstart.py:1478 ../kickstart.py:1506 msgid "_Abort" msgstr "_Aborta" -#: ../kickstart.py:1442 +#: ../kickstart.py:1498 msgid "Missing Group" msgstr "Gruppo mancante" -#: ../kickstart.py:1443 +#: ../kickstart.py:1499 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1269,19 +1277,20 @@ msgstr "" "Avete specificato che il gruppo '%s' deve essere installato. Questo " "pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?" -#: ../network.py:41 +#: ../network.py:42 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Assicurarsi che il nome host sia al massimo di 64 caratteri." -#: ../network.py:44 +#: ../network.py:45 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "I nomi host devono iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-" "Z'" -#: ../network.py:49 +#: ../network.py:50 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" +msgstr "" +"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1301,15 +1310,15 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Proseguire con l'aggiornamento?" -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:156 msgid "Reading" msgstr "Lettura in corso" -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:156 msgid "Reading package information..." msgstr "Lettura delle informazioni sui pacchetti..." -#: ../packages.py:151 +#: ../packages.py:163 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "" "mancante, un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> " "per riprovare." -#: ../packages.py:164 +#: ../packages.py:176 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1327,16 +1336,13 @@ msgstr "" "un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per " "riprovare." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350 +#: ../packages.py:185 msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." +"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " +"ensure that your install tree has been correctly generated." msgstr "" -"Impossibile unire la lista header. Il problema è dovuto a un file mancante, " -"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per " -"riprovare." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:596 +#: ../packages.py:197 ../packages.py:629 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1345,23 +1351,23 @@ msgstr "" "State provando ad installare su una macchina che questa versione di %s non " "supporta." -#: ../packages.py:293 +#: ../packages.py:311 msgid "Dependency Check" msgstr "Controllo delle dipendenze" -#: ../packages.py:294 +#: ../packages.py:312 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..." -#: ../packages.py:353 ../packages.py:815 +#: ../packages.py:371 ../packages.py:869 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" -#: ../packages.py:354 +#: ../packages.py:372 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparazione dell'installazione..." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:431 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1377,15 +1383,26 @@ msgstr "" "\n" "Cliccare su <return>per provare ancora." -#: ../packages.py:421 +#: ../packages.py:441 +#, fuzzy +msgid "Re_boot" +msgstr "Riavvia" + +#: ../packages.py:445 +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../packages.py:459 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." -#: ../packages.py:442 +#: ../packages.py:480 msgid "Error Installing Package" msgstr "Errore di installazione dei pacchetti" -#: ../packages.py:443 +#: ../packages.py:481 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1402,11 +1419,20 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Impossibile unire la lista header. Il problema è dovuto a un file mancante, " +"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per " +"riprovare." + +#: ../packages.py:870 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparazione per l'operazione RPM" -#: ../packages.py:899 +#: ../packages.py:953 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1415,7 +1441,7 @@ msgstr "" "Aggiornamento dei pacchetti %s\n" "\n" -#: ../packages.py:901 +#: ../packages.py:955 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1424,17 +1450,17 @@ msgstr "" "Installazione dei pacchetti %s\n" "\n" -#: ../packages.py:909 ../packages.py:1209 +#: ../packages.py:963 ../packages.py:1263 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:911 ../packages.py:1211 +#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:981 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1451,15 +1477,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:933 +#: ../packages.py:987 msgid "Install Starting" msgstr "Inizio installazione" -#: ../packages.py:934 +#: ../packages.py:988 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." +msgstr "" +"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." -#: ../packages.py:974 +#: ../packages.py:1028 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1470,17 +1497,17 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "\n" -#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../packages.py:1032 ../packages.py:1053 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../packages.py:979 +#: ../packages.py:1033 msgid "Space Needed" msgstr "Spazio necessario" -#: ../packages.py:995 +#: ../packages.py:1049 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1491,23 +1518,23 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "\n" -#: ../packages.py:1000 +#: ../packages.py:1054 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodi necessari" -#: ../packages.py:1011 +#: ../packages.py:1065 msgid "Disk Space" msgstr "Spazio su disco" -#: ../packages.py:1060 +#: ../packages.py:1110 msgid "Post Install" msgstr "Post installazione" -#: ../packages.py:1061 +#: ../packages.py:1111 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configurazione post installazione..." -#: ../packages.py:1235 +#: ../packages.py:1289 msgid "" "\n" "\n" @@ -1518,7 +1545,7 @@ msgstr "" "I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON " "aggiornati:\n" -#: ../packages.py:1238 +#: ../packages.py:1292 msgid "" "\n" "\n" @@ -1529,11 +1556,11 @@ msgstr "" "I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON " "installati:\n" -#: ../packages.py:1482 +#: ../packages.py:1536 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!" -#: ../packages.py:1483 +#: ../packages.py:1537 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1560,15 +1587,21 @@ msgstr "" "\n" "e stilare un rapporto su '%s'.\n" -#: ../packages.py:1496 +#: ../packages.py:1550 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installare comunque" -#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:555 +#: ../packages.py:1555 ../packages.py:1558 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 +msgid "_Back" +msgstr "_Indietro" + +#: ../partedUtils.py:191 ../textw/partition_text.py:555 msgid "Foreign" msgstr "Straniero" -#: ../partedUtils.py:278 +#: ../partedUtils.py:287 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1585,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?" -#: ../partedUtils.py:308 +#: ../partedUtils.py:317 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1600,29 +1633,29 @@ msgstr "" "\n" "Inizializzare il disco?" -#: ../partedUtils.py:317 +#: ../partedUtils.py:326 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Ignora l'unità" -#: ../partedUtils.py:318 +#: ../partedUtils.py:327 msgid "_Format drive" msgstr "_Formattare l'unità" -#: ../partedUtils.py:651 +#: ../partedUtils.py:660 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s" -#: ../partedUtils.py:739 +#: ../partedUtils.py:748 msgid "Initializing" msgstr "Inizializzazione in corso" -#: ../partedUtils.py:740 +#: ../partedUtils.py:749 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n" -#: ../partedUtils.py:831 +#: ../partedUtils.py:843 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1643,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?" -#: ../partedUtils.py:888 +#: ../partedUtils.py:900 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1662,11 +1695,11 @@ msgstr "" "installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n" "Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?" -#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:1018 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Nessun disco trovato" -#: ../partedUtils.py:1007 +#: ../partedUtils.py:1019 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1717,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Errore - il nome del volume logico contiene caratteri errati o spazi. Si " "accettano solo lettere, cifre, '.' oppure '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:94 +#: ../partIntfHelpers.py:95 msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." @@ -1726,51 +1759,51 @@ msgstr "" "non può terminare con '/'. Inoltre deve contenere caratteri stampabili e " "nessuno spazio." -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Specificare un mount point per la partizione." -#: ../partIntfHelpers.py:109 +#: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Questa partizione contiene i dati per l'installazione del disco fisso." -#: ../partIntfHelpers.py:115 +#: ../partIntfHelpers.py:116 #, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "Questa partizione fa parte del dispositivo RAID /dev/md%s." -#: ../partIntfHelpers.py:118 +#: ../partIntfHelpers.py:119 msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "Questa partizione fa parte di un dispositivo RAID." -#: ../partIntfHelpers.py:123 +#: ../partIntfHelpers.py:124 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Questa partizione fa parte del gruppo di volumi LVM '%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:126 +#: ../partIntfHelpers.py:127 msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Questa partizione fa parte di un gruppo di volumi LVM." -#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 -#: ../partIntfHelpers.py:183 +#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 +#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 +#: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "Unable To Delete" msgstr "Impossibile rimuovere" -#: ../partIntfHelpers.py:142 +#: ../partIntfHelpers.py:143 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Selezionare prima la partizione da eliminare." -#: ../partIntfHelpers.py:150 +#: ../partIntfHelpers.py:151 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Impossibile eliminare lo spazio libero." -#: ../partIntfHelpers.py:157 +#: ../partIntfHelpers.py:158 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Non è possibile eliminare una partizione su un DASD formattato in LDL." -#: ../partIntfHelpers.py:167 +#: ../partIntfHelpers.py:168 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1779,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Non è possibile eliminare la partizione poiché si tratta di una partizione " "estesa che contiene %s" -#: ../partIntfHelpers.py:184 +#: ../partIntfHelpers.py:185 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1787,27 +1820,27 @@ msgstr "" "Impossibile eliminare questa partizione:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma Cancella" -#: ../partIntfHelpers.py:229 +#: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate." -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" -#: ../partIntfHelpers.py:290 +#: ../partIntfHelpers.py:291 msgid "Notice" msgstr "Nota" -#: ../partIntfHelpers.py:291 +#: ../partIntfHelpers.py:292 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1818,16 +1851,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 +#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 +#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "Unable To Edit" msgstr "Impossibile modificare" -#: ../partIntfHelpers.py:308 +#: ../partIntfHelpers.py:309 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Selezionare la partizione da modificare" -#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Impossibile modificare questa partizione:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:347 +#: ../partIntfHelpers.py:348 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1844,11 +1877,11 @@ msgstr "" "Non è possibile modificare la partizione poiché si tratta di una partizione " "estesa che contiene %s" -#: ../partIntfHelpers.py:379 +#: ../partIntfHelpers.py:380 msgid "Format as Swap?" msgstr "Formattare come Swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:380 +#: ../partIntfHelpers.py:381 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1861,7 +1894,7 @@ msgstr "" "\n" "Formattare questa partizione come partizione di swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:402 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1877,23 +1910,23 @@ msgstr "" "contiene dei file che è necessario conservare, come per esempio le home " "directory, è necessario continuare senza formattare la partizione." -#: ../partIntfHelpers.py:409 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "Format?" msgstr "Formattare?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1004 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1004 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Modifica la partizione" -#: ../partIntfHelpers.py:409 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "Do _Not Format" msgstr "_ Non formattare" -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Errore durante il partizionamento" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1907,11 +1940,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:432 +#: ../partIntfHelpers.py:433 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Avviso di partizionamento" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:434 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1926,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?" -#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:660 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1935,7 +1968,7 @@ msgstr "" "essere formattate. La loro formattazione causerà la cancellazione di tutti i " "dati." -#: ../partIntfHelpers.py:450 +#: ../partIntfHelpers.py:451 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1943,11 +1976,11 @@ msgstr "" "Selezionare 'Sì' per continuare e formattare le partizioni oppure 'No' per " "tornare indietro e modificare queste impostazioni." -#: ../partIntfHelpers.py:456 +#: ../partIntfHelpers.py:457 msgid "Format Warning" msgstr "Avviso di formattazione" -#: ../partIntfHelpers.py:504 +#: ../partIntfHelpers.py:505 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1958,31 +1991,33 @@ msgstr "" "\n" "TUTTI i volumi logici di questo gruppo andranno persi!" -#: ../partIntfHelpers.py:508 +#: ../partIntfHelpers.py:509 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Il dispositvo logico \"%s\" sta per essere cancellato." -#: ../partIntfHelpers.py:511 +#: ../partIntfHelpers.py:512 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Un dispositvo RAID sta per essere cancellato." -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:515 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "La partizione /dev/%s verrà eliminata." -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:518 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "La partizione selezionata sarà eliminata." -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:528 msgid "Confirm Reset" msgstr "Conferma Reimposta" -#: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" +#: ../partIntfHelpers.py:529 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -2012,7 +2047,7 @@ msgstr "" "immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una " "nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?" -#: ../partitions.py:761 +#: ../partitions.py:779 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2021,7 +2056,7 @@ msgstr "" "Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare " "l'installazione di %s." -#: ../partitions.py:766 +#: ../partitions.py:784 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2030,15 +2065,16 @@ msgstr "" "La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, " "insufficiente per installare %s." -#: ../partitions.py:773 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:791 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte." -#: ../partitions.py:796 +#: ../partitions.py:814 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "E' necessario creare una partizione boot PPC PReP. " -#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815 +#: ../partitions.py:822 ../partitions.py:833 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2047,15 +2083,15 @@ msgstr "" "La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della " "capacità raccomandata per un'installazione di %s normale." -#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652 +#: ../partitions.py:862 ../partRequests.py:653 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Le partizioni boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." -#: ../partitions.py:851 +#: ../partitions.py:869 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico." -#: ../partitions.py:862 +#: ../partitions.py:880 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2064,7 +2100,7 @@ msgstr "" "necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della " "maggior parte delle installazioni." -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:887 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2073,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne " "supporta solo 32." -#: ../partitions.py:880 +#: ../partitions.py:898 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2082,21 +2118,22 @@ msgstr "" "E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%" "dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni." -#: ../partitions.py:1167 +#: ../partitions.py:1194 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione." -#: ../partitions.py:1170 +#: ../partitions.py:1197 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID." -#: ../partitions.py:1173 +#: ../partitions.py:1200 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul " "filesystem /." @@ -2120,7 +2157,8 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux." msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." +msgstr "" +"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." #: ../partRequests.py:278 #, python-format @@ -2131,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime " "di %10.2f MB." -#: ../partRequests.py:469 +#: ../partRequests.py:470 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2140,31 +2178,32 @@ msgstr "" "Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il " "limite massimo consentito di %s MB." -#: ../partRequests.py:474 +#: ../partRequests.py:475 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" +msgstr "" +"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" -#: ../partRequests.py:478 +#: ../partRequests.py:479 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro." -#: ../partRequests.py:481 +#: ../partRequests.py:482 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo." -#: ../partRequests.py:644 +#: ../partRequests.py:645 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" "Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato " "specificato alcun livello RAID." -#: ../partRequests.py:656 +#: ../partRequests.py:657 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti." -#: ../partRequests.py:662 +#: ../partRequests.py:663 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2173,40 +2212,40 @@ msgstr "" "Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un " "maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID." -#: ../rescue.py:123 +#: ../rescue.py:124 msgid "Starting Interface" msgstr "Avvio dell'interfaccia" -#: ../rescue.py:124 +#: ../rescue.py:125 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "Tentativo di avvio di %s" -#: ../rescue.py:177 +#: ../rescue.py:178 msgid "Setup Networking" msgstr "Configurazione della Rete" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:179 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?" -#: ../rescue.py:223 ../text.py:500 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:503 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:501 +#: ../rescue.py:225 ../text.py:504 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo." -#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432 +#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà." -#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407 +#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413 msgid "Rescue" msgstr "Mantieni" -#: ../rescue.py:260 +#: ../rescue.py:263 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2229,34 +2268,34 @@ msgstr "" "scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n" "\n" -#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:471 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279 +#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411 msgid "Skip" msgstr "Ignora" -#: ../rescue.py:302 +#: ../rescue.py:305 msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema da mantenere" -#: ../rescue.py:303 +#: ../rescue.py:306 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?" -#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: ../rescue.py:329 +#: ../rescue.py:332 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2267,7 +2306,7 @@ msgstr "" "montare le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta " "chiusa la shell." -#: ../rescue.py:337 +#: ../rescue.py:340 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2288,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\n" "Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:408 +#: ../rescue.py:414 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2303,11 +2342,11 @@ msgstr "" "Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà " "automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:414 +#: ../rescue.py:420 msgid "Rescue Mode" msgstr "Modalità rescue" -#: ../rescue.py:415 +#: ../rescue.py:421 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2315,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una " "shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:429 +#: ../rescue.py:435 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s." @@ -2346,8 +2385,10 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:367 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." #: ../text.py:369 msgid "" @@ -2532,8 +2573,9 @@ msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Il sistema dal quale state eseguendo l'aggiornamento è troppo vecchio per essere " -"aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il processo di aggiornamento?" +"Il sistema dal quale state eseguendo l'aggiornamento è troppo vecchio per " +"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il " +"processo di aggiornamento?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." @@ -2579,7 +2621,7 @@ msgstr "" "collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega " "di inserire una password da usare per l'installazione" -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -2626,7 +2668,8 @@ msgstr "Numero del Dispositivo" #: ../zfcp.py:30 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido" +msgstr "" +"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido" #: ../zfcp.py:32 msgid "SCSI Id" @@ -2652,7 +2695,8 @@ msgstr "SCSI LUN" #: ../zfcp.py:39 msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido." +msgstr "" +"Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido." #: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102 msgid "FCP LUN" @@ -2842,11 +2886,11 @@ msgstr "Con_fermare:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2892,10 +2936,10 @@ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Configurazione del boot loader avanzata" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 +#, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " -"a boot disk when asked later in the install process.\n" +"can cause your machine to be unable to boot.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2906,15 +2950,15 @@ msgstr "" "\n" "Continuare e attivare la modalità LBA32?" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49 msgid "Force LBA32" msgstr "Attiva LBA32" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70 msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "_Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74 msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." @@ -2922,13 +2966,13 @@ msgstr "" "Se si desidera aggiungere le opzioni di default al comando di avvio, " "inserirle nel campo 'Parametri generali del kernel'." -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80 msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Parametri generali del kernel" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 -#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:182 +#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configurazione del boot loader." @@ -2937,23 +2981,27 @@ msgid "Change Boot Loader" msgstr "Cambia boot loader" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"You have selected not to install a boot loader on your system. You will " -"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " +"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " +"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " +"directly from the hard drive.\n" "\n" "Would you like to continue and not install a boot loader?" msgstr "" -"E' stato scelto di non installare il boot loader sul sistema. Sarà " -"necessariocreare un disco di avvio per avviare il sistema con questa " -"opzione.\n" +"E' stato scelto di non installare alcun boot loader. Si consiglia vivamente " +"di installare un boot loader tranne in caso di particolari esigenze. Il boot " +"loader è quasi sempre richiesto per riavviare Linux direttamente dal disco " +"fisso.\n" "\n" -"Si desidera continuare e non installare il boot loader?" +"Saltare l'installazione del boot loader?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:105 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "C_ontinuare senza boot loader" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2963,32 +3011,32 @@ msgstr "" "default è GRUB. Per non sovrascrivere il boot loader corrente, selezionare " "\"Non installare alcun boot loader.\" " -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Utilizza _GRUB come boot loader" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Utilizza _LILO come boot loader" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:147 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "_Non installare alcun boot loader" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:162 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Il boot loader %s sarà installato su /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:175 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:167 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Non verrà installato alcun bootloader." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:219 msgid "_Change boot loader" msgstr "_Cambia boot loader" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:255 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:247 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Configurare le _opzioni del boot loader avanzate" @@ -3006,7 +3054,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." +msgstr "" +"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -3084,11 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" -#: ../iw/congrats_gui.py:29 -msgid "Reboo_t" -msgstr "_Riavvia" - -#: ../iw/congrats_gui.py:56 +#: ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" @@ -3099,7 +3144,7 @@ msgstr "" "riavviare il sistema.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:62 +#: ../iw/congrats_gui.py:65 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3110,7 +3155,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:67 msgid "" "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" @@ -3148,17 +3193,17 @@ msgstr "Dipendenze non risolte" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 #: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Dimensione totale dell'installazione: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 -#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382 +#: ../textw/packages_text.py:384 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384 msgid "Requirement" msgstr "Requisiti" @@ -3178,7 +3223,7 @@ msgstr "I_gnora le dipendenze dei pacchetti" msgid "Package Defaults" msgstr "Pacchetti di default" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56 msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection, including:\n" @@ -3188,7 +3233,7 @@ msgstr "" "compreso: \n" "\n" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3209,7 +3254,7 @@ msgstr "" "di installare. Selezionare la casella sottostante per personalizzare " "l'installazione." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70 msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." @@ -3217,11 +3262,11 @@ msgstr "" "Il pacchetto di default da installare può essere modificato " "personalizzandolo con le opzioni che seguono." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78 msgid "_Install default software packages" msgstr "_Installare i pacchetti software di default" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79 msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "_Personalizzare i pacchetti software da installare" @@ -3229,8 +3274,7 @@ msgstr "_Personalizzare i pacchetti software da installare" msgid "Drive" msgstr "Unità" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -3405,7 +3449,7 @@ msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere dei numeri compresi tra 0 e 255" msgid "Language Selection" msgstr "Selezione delle lingue di supporto" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:" @@ -3437,7 +3481,7 @@ msgstr "Reimpos_ta" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853 #: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307 msgid "Not enough space" msgstr "Spazio non disponibile" @@ -3633,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Errore di richiesta" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3672,24 +3716,25 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Cancellare il volume logico \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Nome del gruppo di volumi non valido" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878 msgid "Name in use" msgstr "Nome in uso" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." +msgstr "" +"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Volumi fisici insufficienti" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3703,65 +3748,65 @@ msgstr "" "Creare innanzitutto una partizione o un array raid del tipo \"volume fisico " "(LVM)\", quindi selezionare di nuovo l'opzione \"LVM\"." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Crea gruppi di volumi LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Nome gruppo di volumi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Nome gruppo di volumi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Dimensioni fisiche:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Used Space:" msgstr "Spazio utilizzato:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 msgid "Free Space:" msgstr "Spazio libero:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 msgid "Total Space:" msgstr "Spazio totale:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Nome del volume logico" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Dimensioni (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:96 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:99 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:524 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 msgid "Logical Volumes" msgstr "Volumi logici" @@ -3801,19 +3846,19 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Selezionare il mouse appropriato per il sistema." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:606 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondario" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Tertiary DNS" msgstr "DNS terziario" @@ -3839,7 +3884,7 @@ msgstr "Configurazione della rete" #: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165 #: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 +#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Dati errati" @@ -3861,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso " "questo può causare dei problemi." -#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3941,52 +3986,57 @@ msgstr "_ESSID" msgid "Encryption _Key" msgstr "Chiave di codifica (_K)" -#: ../iw/network_gui.py:281 +#: ../iw/network_gui.py:252 +#, fuzzy +msgid "Hardware address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: ../iw/network_gui.py:291 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurazione %s" -#: ../iw/network_gui.py:453 +#: ../iw/network_gui.py:465 msgid "Active on Boot" msgstr "Attiva all'avvio" -#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:467 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/network_gui.py:457 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "IP/Netmask" msgstr "Maschera di rete/IP" -#: ../iw/network_gui.py:519 +#: ../iw/network_gui.py:531 msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivi di rete" -#: ../iw/network_gui.py:529 +#: ../iw/network_gui.py:541 msgid "Set the hostname:" msgstr "Imposta il nome host:" -#: ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/network_gui.py:545 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automaticamente tramite DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:539 +#: ../iw/network_gui.py:551 msgid "_manually" msgstr "_manualmente" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:557 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:797 +#: ../iw/network_gui.py:564 ../loader2/net.c:803 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../iw/network_gui.py:605 +#: ../iw/network_gui.py:617 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Miscellanea" @@ -4005,7 +4055,7 @@ msgstr "" "avviato di default, selezionare 'Default' nel sistema operativo desiderato." #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -4074,7 +4124,7 @@ msgstr "" "La destinazione di avvio non può essere eliminata perché appartiene al " "sistema %s da installare." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" @@ -4145,19 +4195,19 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare i pacchetti opzionali da installare:" -#: ../iw/package_gui.py:792 +#: ../iw/package_gui.py:786 msgid "Base Packages" msgstr "Pacchetti di base" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:816 msgid "Optional Packages" msgstr "Pacchetti opzionali" -#: ../iw/package_gui.py:1032 +#: ../iw/package_gui.py:1019 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../iw/package_gui.py:1126 +#: ../iw/package_gui.py:1113 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Selezione individuale dei pacchetti" @@ -4260,12 +4310,15 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento in corso" #: ../iw/partition_gui.py:628 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" +"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:631 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s." #: ../iw/partition_gui.py:637 @@ -4274,7 +4327,8 @@ msgstr "Errori di partizionamento" #: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." +msgstr "" +"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:645 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -4305,7 +4359,7 @@ msgstr "Dispositivi RAID" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:329 +#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:330 msgid "Hard Drives" msgstr "Dischi fissi" @@ -4463,34 +4517,34 @@ msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:" msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:248 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248 #: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252 #: ../textw/partition_text.py:277 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Non applicabile>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "Preparazione del filesystem su questa partizione:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "Lascia _invariato (conserva i dati)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "_Format partition as:" msgstr "_Formatta la partizione come:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "Mi_gra la partizione verso:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4531,7 +4585,7 @@ msgstr "%s Byte" msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397 +#: ../iw/progress_gui.py:53 msgid "Installing Packages" msgstr "Installazione dei pacchetti" @@ -4550,53 +4604,14 @@ msgstr "Downloading %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603 +#: ../iw/progress_gui.py:352 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643 -#: ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Condizione: " -#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Downloading - %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674 -msgid "Remaining" -msgstr "Rimanente" - -#: ../iw/progress_gui.py:516 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s" -msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s" - -#: ../iw/progress_gui.py:653 -msgid "Package Progress: " -msgstr "Stato pacchetto:" - -#: ../iw/progress_gui.py:658 -msgid "Total Progress: " -msgstr "Stato totale:" - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Packages" -msgstr "Pacchetti" - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:250 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4855,8 +4870,8 @@ msgstr "Non installare SILO" msgid "Partition type" msgstr "Tipo di partizione" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Boot label" @@ -4899,7 +4914,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente " "installato su %s." @@ -5036,7 +5052,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la " "partizione." @@ -5217,28 +5234,28 @@ msgstr "_RAM scheda video" msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Salta la configurazione di X" -#: ../iw/zfcp_gui.py:23 +#: ../iw/zfcp_gui.py:24 msgid "ZFCP Configuration" msgstr "Configurazione ZFCP" -#: ../iw/zfcp_gui.py:102 +#: ../iw/zfcp_gui.py:104 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../iw/zfcp_gui.py:109 ../textw/zfcp_text.py:116 +#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116 msgid "FCP Devices" msgstr "Dispositivi FCP" -#: ../iw/zfcp_gui.py:121 +#: ../iw/zfcp_gui.py:122 msgid "Add FCP device" msgstr "Aggiungi dispositivo FCP" -#: ../iw/zfcp_gui.py:184 +#: ../iw/zfcp_gui.py:185 #, python-format msgid "Edit FCP device %s" msgstr "Modifica dispositivo FCP %s" -#: ../iw/zfcp_gui.py:240 +#: ../iw/zfcp_gui.py:249 msgid "" "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that " "you wish to continue?" @@ -5365,39 +5382,39 @@ msgstr "" msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)" -#: ../textw/bootloader_text.py:185 +#: ../textw/bootloader_text.py:183 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:" -#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Modificare la boot label" -#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Boot label non valida" -#: ../textw/bootloader_text.py:244 +#: ../textw/bootloader_text.py:242 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "La boot label non può essere vuota." -#: ../textw/bootloader_text.py:249 +#: ../textw/bootloader_text.py:247 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "La boot label contiene caratteri illegali." -#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../textw/bootloader_text.py:302 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5407,13 +5424,14 @@ msgstr "" "Il boot manager di %s può gestire l'avvio di altri sistemi operativi. " "Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta." -#: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +#: ../textw/bootloader_text.py:313 +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> " "schermata successiva>" -#: ../textw/bootloader_text.py:394 +#: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5424,27 +5442,27 @@ msgstr "" "impostare una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non " "è necessaria." -#: ../textw/bootloader_text.py:404 +#: ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Attiva una password per GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:416 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Password del boot loader:" -#: ../textw/bootloader_text.py:417 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 msgid "Confirm:" msgstr "Confermare:" -#: ../textw/bootloader_text.py:446 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Le password non corrispondono." -#: ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Password Too Short" msgstr "Password troppo breve" -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "La password per il boot loader è troppo breve." @@ -5527,14 +5545,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 -#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 -#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 -#: ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 -#: ../loader2/urls.c:445 +#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:844 ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 +#: ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -5765,60 +5783,65 @@ msgstr "Dispositivo di rete: %s" msgid "Description: %s" msgstr "Descrizione: %s" -#: ../textw/network_text.py:99 +#: ../textw/network_text.py:98 +#, python-format +msgid "Hardware Address: %s" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:103 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configura usando DHCP" -#: ../textw/network_text.py:112 +#: ../textw/network_text.py:116 msgid "Activate on boot" msgstr "Attiva all'avvio" -#: ../textw/network_text.py:138 +#: ../textw/network_text.py:142 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Configurazione di rete per %s" -#: ../textw/network_text.py:171 +#: ../textw/network_text.py:175 msgid "Invalid information" msgstr "Informazione non valida" -#: ../textw/network_text.py:172 +#: ../textw/network_text.py:176 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Inserire un indirizzo IP valido per poter continuare" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:260 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:266 +#: ../textw/network_text.py:270 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS primario:" -#: ../textw/network_text.py:271 +#: ../textw/network_text.py:275 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS secondario:" -#: ../textw/network_text.py:276 +#: ../textw/network_text.py:280 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "DNS terziario:" -#: ../textw/network_text.py:283 +#: ../textw/network_text.py:287 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Impostazioni varie della rete" -#: ../textw/network_text.py:351 +#: ../textw/network_text.py:355 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automaticamente tramite DHCP" -#: ../textw/network_text.py:355 +#: ../textw/network_text.py:359 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: ../textw/network_text.py:374 +#: ../textw/network_text.py:378 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurazione dell'hostname" -#: ../textw/network_text.py:377 +#: ../textw/network_text.py:381 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5831,11 +5854,11 @@ msgstr "" "non effettuate quanto detto, il vostro sistema sarà conosciuto come host " "locale o 'localhost.'" -#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Hostname non valido" -#: ../textw/network_text.py:404 +#: ../textw/network_text.py:408 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Non avete specificato un hostname." @@ -5844,41 +5867,44 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima " "schermata" -#: ../textw/packages_text.py:117 +#: ../textw/packages_text.py:119 msgid "Package Group Details" msgstr "Dettagli del gruppo di pacchetti" -#: ../textw/packages_text.py:172 +#: ../textw/packages_text.py:174 msgid "Package :" msgstr "Pacchetto:" -#: ../textw/packages_text.py:177 +#: ../textw/packages_text.py:179 msgid "Size :" msgstr "Dimensioni :" -#: ../textw/packages_text.py:178 +#: ../textw/packages_text.py:180 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KByte" -#: ../textw/packages_text.py:197 +#: ../textw/packages_text.py:199 msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" -#: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" +#: ../textw/packages_text.py:328 +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" -#: ../textw/packages_text.py:374 +#: ../textw/packages_text.py:376 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dipendenze fra pacchetti" -#: ../textw/packages_text.py:376 +#: ../textw/packages_text.py:378 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5888,15 +5914,15 @@ msgstr "" "installati anche dei pacchetti non selezionati. Scegliendo Ok verranno " "installati tutti i pacchetti richiesti." -#: ../textw/packages_text.py:397 +#: ../textw/packages_text.py:399 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze" -#: ../textw/packages_text.py:398 +#: ../textw/packages_text.py:400 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Non installare i pacchetti che hanno delle dipendenze" -#: ../textw/packages_text.py:399 +#: ../textw/packages_text.py:401 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignora le dipendenze dei pacchetti" @@ -6045,7 +6071,8 @@ msgstr "Non supportato" #: ../textw/partition_text.py:768 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." +msgstr "" +"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." #: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -6142,8 +6169,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1445 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1474 msgid "No Root Partition" @@ -6165,6 +6194,11 @@ msgstr "Autopartizionamento" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" +#: ../textw/progress_text.py:65 +#, python-format +msgid "Downloading - %s" +msgstr "Downloading - %s" + #: ../textw/progress_text.py:98 msgid "Package Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" @@ -6370,7 +6404,8 @@ msgstr "Nome utente errato" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." +msgstr "" +"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6390,11 +6425,14 @@ msgid "User Exists" msgstr "L'utente esiste" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo " "utente." @@ -6893,7 +6931,7 @@ msgstr "Controllo del supporto" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:411 msgid "Test" msgstr "Testa" @@ -6968,19 +7006,19 @@ msgstr "CD Non Trovato" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:123 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" -#: ../loader2/driverdisk.c:123 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..." -#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:294 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 ../loader2/driverdisk.c:295 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:263 +#: ../loader2/driverdisk.c:264 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6988,7 +7026,7 @@ msgstr "" "Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto " "dei driver. Quale volete usare?" -#: ../loader2/driverdisk.c:295 +#: ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6996,44 +7034,45 @@ msgstr "" "Sono presenti su questo dispositivo partizioni multiple, le quali sono in " "grado di contenere il driver disk image. Quale volete usare?" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Impossibile montare la partizione." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select driver disk image" msgstr "Scegliere il driver disk image" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Selezionate il file che risulta essere il vostro driver disk image." -#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ." -#: ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:387 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." +msgstr "" +"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Inserite il Dischetto dei driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver." -#: ../loader2/driverdisk.c:469 +#: ../loader2/driverdisk.c:470 msgid "Manually choose" msgstr "Scegliete manualmente" -#: ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../loader2/driverdisk.c:471 msgid "Load another disk" msgstr "Carica un altro disco" -#: ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -7043,38 +7082,38 @@ msgstr "" "driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, " "o caricare un altro dischetto dei driver?" -#: ../loader2/driverdisk.c:513 +#: ../loader2/driverdisk.c:514 msgid "Driver disk" msgstr "Dischetto del driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?" -#: ../loader2/driverdisk.c:524 +#: ../loader2/driverdisk.c:525 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?" -#: ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?" -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 -#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:882 -#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:890 +#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" msgstr "Errore Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Non riconosciuto driver disk kickstart source: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:611 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7136,7 +7175,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "Caricamento del driver %s..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -7153,7 +7192,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore di lettura dell'installazione dalle immagini ISO. " "Controllare le immagini ISO e riprovare." -#: ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/hdinstall.c:331 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -7161,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Non sono stati trovati dischi fissi nel sistema! Configurare dispositivi " "aggiuntivi?" -#: ../loader2/hdinstall.c:346 +#: ../loader2/hdinstall.c:347 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -7172,29 +7211,29 @@ msgstr "" "(iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, premere F2 per " "configurare altri dispositivi." -#: ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:369 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directory contenente le immagini:" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:396 msgid "Select Partition" msgstr "Selezionare la partizione" -#: ../loader2/hdinstall.c:435 +#: ../loader2/hdinstall.c:436 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Il dispositivo %s non sembra contenere le immagini CD-ROM %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:471 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso." -#: ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:582 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Impossibile trovare un disco fisso per il disco BIOS %s" @@ -7229,18 +7268,26 @@ msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio." #: ../loader2/kickstart.c:406 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:132 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuti in %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." +#: ../loader2/lang.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" +msgstr "Benvenuti in %s" + +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../loader2/lang.c:377 msgid "Choose a Language" msgstr "Selezione della lingua" @@ -7256,11 +7303,11 @@ msgstr "Disco fisso" msgid "NFS image" msgstr "Immagine NFS" -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:281 msgid "Update Disk Source" msgstr "Disco per aggiornamenti" -#: ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:282 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7268,30 +7315,30 @@ msgstr "" "Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per " "aggiornamenti. Selezionarne uno per l'installazione:" -#: ../loader2/loader.c:337 +#: ../loader2/loader.c:297 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per " "continuare." -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/loader.c:299 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco degli aggiornamenti" -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:311 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Non si è riuscito a montare il disco degli aggiornamenti" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:314 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:314 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:382 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7301,40 +7348,40 @@ msgstr "" "devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. " "Desiderate selezionare i driver adesso?" -#: ../loader2/loader.c:658 +#: ../loader2/loader.c:663 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer." -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:836 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodo rescue" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:837 msgid "Installation Method" msgstr "Metodo installazione" -#: ../loader2/loader.c:834 +#: ../loader2/loader.c:839 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:" -#: ../loader2/loader.c:836 +#: ../loader2/loader.c:841 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:865 msgid "No driver found" msgstr "Nessun driver trovato" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:865 msgid "Select driver" msgstr "Scegliere il driver" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:866 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:867 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7343,39 +7390,40 @@ msgstr "" "d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure " "utilizzare un dischetto dei driver?" -#: ../loader2/loader.c:1022 +#: ../loader2/loader.c:1027 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi." -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" +msgstr "" +"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" -#: ../loader2/loader.c:1028 +#: ../loader2/loader.c:1033 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1034 msgid "Done" msgstr "Eseguito" -#: ../loader2/loader.c:1030 +#: ../loader2/loader.c:1035 msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1148 +#: ../loader2/loader.c:1153 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell.\n" -#: ../loader2/loader.c:1509 +#: ../loader2/loader.c:1517 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n" -#: ../loader2/loader.c:1511 +#: ../loader2/loader.c:1519 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7463,12 +7511,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita." -#: ../loader2/method.c:409 +#: ../loader2/method.c:408 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7479,11 +7527,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:411 msgid "Checksum Test" msgstr "Controllo" -#: ../loader2/modules.c:920 +#: ../loader2/modules.c:968 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -7548,16 +7596,16 @@ msgstr "Informazione IP non corretta" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido." -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:583 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:589 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinamico" -#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:584 +#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:590 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..." -#: ../loader2/net.c:468 +#: ../loader2/net.c:473 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7565,67 +7613,68 @@ msgstr "" "Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere " "inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:474 +#: ../loader2/net.c:479 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: ../loader2/net.c:477 +#: ../loader2/net.c:482 msgid "Netmask:" msgstr "Maschera di rete:" -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:485 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway di default (IP):" -#: ../loader2/net.c:483 +#: ../loader2/net.c:488 msgid "Primary nameserver:" msgstr "DNS primario:" -#: ../loader2/net.c:510 +#: ../loader2/net.c:515 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:538 +#: ../loader2/net.c:543 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurazione TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:574 +#: ../loader2/net.c:580 msgid "Missing Information" msgstr "Informazioni mancanti" -#: ../loader2/net.c:575 +#: ../loader2/net.c:581 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti." -#: ../loader2/net.c:798 +#: ../loader2/net.c:804 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Ricerca hostname e dominio..." -#: ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:891 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:906 +#: ../loader2/net.c:914 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete" -#: ../loader2/net.c:1048 +#: ../loader2/net.c:1058 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo di rete" -#: ../loader2/net.c:1049 +#: ../loader2/net.c:1059 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" +msgstr "" +"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" msgstr "Nome del server NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:286 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s directory:" @@ -7660,33 +7709,33 @@ msgstr "In attesa della connessione telnet." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet." -#: ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:68 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Impossibile caricare %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:137 +#: ../loader2/urlinstall.c:140 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione." -#: ../loader2/urlinstall.c:272 +#: ../loader2/urlinstall.c:277 msgid "Media Detected" msgstr "Mezzo rilevato" -#: ../loader2/urlinstall.c:273 +#: ../loader2/urlinstall.c:278 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Rilevato mezzo d'installazione locale..." -#: ../loader2/urlinstall.c:432 +#: ../loader2/urlinstall.c:443 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Argomento non corretto per un comando Url del kickstart %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:441 +#: ../loader2/urlinstall.c:452 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Si deve fornire un argomento --url al metodo URL del kickstart." -#: ../loader2/urlinstall.c:452 +#: ../loader2/urlinstall.c:463 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s" @@ -7696,53 +7745,53 @@ msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s" msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Login %s fallito: %s" -#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Impossibile caricare %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:197 +#: ../loader2/urls.c:199 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero in corso" -#: ../loader2/urls.c:281 +#: ../loader2/urls.c:283 msgid "FTP site name:" msgstr "Nome sito FTP:" -#: ../loader2/urls.c:282 +#: ../loader2/urls.c:284 msgid "Web site name:" msgstr "Nome sito Web:" -#: ../loader2/urls.c:301 +#: ../loader2/urls.c:303 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Usare ftp non anonimo" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:312 msgid "FTP Setup" msgstr "Configurazione di FTP" -#: ../loader2/urls.c:311 +#: ../loader2/urls.c:313 msgid "HTTP Setup" msgstr "Configurazione di HTTP" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:323 msgid "You must enter a server name." msgstr "Inserire il nome del server" -#: ../loader2/urls.c:326 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "You must enter a directory." msgstr "Inserire la directory" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:333 msgid "Unknown Host" msgstr "Host sconosciuto" -#: ../loader2/urls.c:332 +#: ../loader2/urls.c:334 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s non è un hostname valido." -#: ../loader2/urls.c:405 +#: ../loader2/urls.c:407 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7750,20 +7799,54 @@ msgstr "" "Se viene usata una connessione ftp anonima, inserire il nome account e la " "password." -#: ../loader2/urls.c:410 +#: ../loader2/urls.c:412 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del proxy." -#: ../loader2/urls.c:432 +#: ../loader2/urls.c:434 msgid "Account name:" msgstr "Nome account:" +#: ../loader2/urls.c:459 +#, fuzzy +msgid "Further FTP Setup" +msgstr "Configurazione di FTP" + +#: ../loader2/urls.c:462 +#, fuzzy +msgid "Further HTTP Setup" +msgstr "Configurazione di HTTP" + #: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Caricamento driver SCSI" +#: tmp/anaconda.glade.h:1 +msgid "Hide _Help" +msgstr "Nascondi _Help" + +#: tmp/anaconda.glade.h:2 +msgid "Reboo_t" +msgstr "_Riavvia" + +#: tmp/anaconda.glade.h:3 +msgid "Show _Help" +msgstr "Mostra _Help" + +#: tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: tmp/anaconda.glade.h:5 +msgid "_Next" +msgstr "_Avanti" + +#: tmp/anaconda.glade.h:6 +msgid "_Release Notes" +msgstr "_Release Note" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7813,14 +7896,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, " "Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" +msgstr "" +"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -8003,7 +8088,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -8016,7 +8102,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" +msgstr "" +"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -8193,8 +8280,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8606,3 +8695,41 @@ msgstr "Gallese" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "%s Installer on %s" +#~ msgstr "Programma di installazione di %s su %s" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " +#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" +#~ msgstr "" +#~ "E' stato scelto di non installare il boot loader sul sistema. Sarà " +#~ "necessariocreare un disco di avvio per avviare il sistema con questa " +#~ "opzione.\n" +#~ "\n" +#~ "Si desidera continuare e non installare il boot loader?" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totale" + +#~ msgid "Remaining" +#~ msgstr "Rimanente" + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s" +#~ msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s" + +#~ msgid "Package Progress: " +#~ msgstr "Stato pacchetto:" + +#~ msgid "Total Progress: " +#~ msgstr "Stato totale:" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stato" + +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "Pacchetti" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" |