summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po632
1 files changed, 340 insertions, 292 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e3cbca8c8..79d83f024 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 12:41+1000\n"
"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <i18n-list@redhat.com>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
-#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343
-#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224
+#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337
+#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
@@ -36,25 +36,26 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
-#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216
-#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255
-#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473
-#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100
-#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309
-#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696
-#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
-#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:202 ../loader2/driverdisk.c:218
+#: ../loader2/driverdisk.c:230 ../loader2/driverdisk.c:376
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
+#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101
+#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154
+#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
+#: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
+#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451
+#: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217
#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
-#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
-#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
+#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
@@ -62,11 +63,13 @@ msgstr "OK"
#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
#: ../anaconda:494
#, c-format
-msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"La modalità grafica non è disponibile per l'installazione di %s. Avvio della "
"modalità testo."
@@ -154,11 +157,13 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già assegnati in %s."
-#: ../autopart.py:1159
+#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216
+#: ../autopart.py:1252
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1160
+#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217
+#: ../autopart.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -169,11 +174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231
+#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1325
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1192
+#: ../autopart.py:1286
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -188,11 +193,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1201
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1202
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1215
+#: ../autopart.py:1309
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -213,12 +218,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981
+#: ../autopart.py:1310 ../iw/partition_gui.py:983
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1217
+#: ../autopart.py:1311
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -229,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1232
+#: ../autopart.py:1326
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -253,9 +258,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per continuare."
-#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301
-#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490
+#: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303
+#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
@@ -266,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1410
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr ""
"partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di "
"filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1327
+#: ../autopart.py:1421
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -291,19 +296,19 @@ msgstr ""
"Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1426
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1333
+#: ../autopart.py:1427
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni Linux dal sistema."
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1428
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1336
+#: ../autopart.py:1430
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr ""
"dischi:%s\n"
"Procedere?"
-#: ../autopart.py:1340
+#: ../autopart.py:1434
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -345,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607
+#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"
@@ -393,16 +398,16 @@ msgstr ""
"Copiare il testo completo dell' eccezione e quindi segnalare l'errore per "
"anaconda in dettaglio all'indirizzo http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:167 ../text.py:240
+#: ../exception.py:168 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:234
+#: ../exception.py:235
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:235
+#: ../exception.py:236
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -450,19 +455,19 @@ msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
-#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239
+#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243
#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376
-#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
-#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227
-#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:230
+#: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
-#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320
#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217
@@ -670,11 +675,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1988
+#: ../fsset.py:1990
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:1989
+#: ../fsset.py:1991
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -730,8 +735,8 @@ msgstr "Correzione"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336
-#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:351 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "Sì"
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:340 ../loader2/driverdisk.c:351
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "Ignora"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:203
#: ../loader2/loader.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Online Help"
msgstr "Help Online"
-#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
+#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
@@ -816,19 +821,19 @@ msgstr "_Esci"
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261
+#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262
+#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264
+#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264
+#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
@@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
-#: ../harddrive.py:209
+#: ../harddrive.py:218
#, python-format
msgid ""
"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
@@ -881,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema effettuerá ora un riavvio."
-#: ../image.py:73
+#: ../image.py:77
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -890,15 +895,15 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore nella disattivazione del CD. Accertarsi di non "
"utilizzare%s dalla shell su tty2, quindi fare clic su OK per riprovare."
-#: ../image.py:100
+#: ../image.py:104
msgid "Copying File"
msgstr "Copia del file in corso"
-#: ../image.py:101
+#: ../image.py:105
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..."
-#: ../image.py:104
+#: ../image.py:108
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -907,25 +912,25 @@ msgstr ""
"d'installazione sul disco fisso. Probabilmente lo spazio disponibile non è "
"sufficiente."
-#: ../image.py:197
+#: ../image.py:201
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambia CD-ROM"
-#: ../image.py:198
+#: ../image.py:202
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Inserire il disco %d per continuare."
-#: ../image.py:233
+#: ../image.py:237
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM errato"
-#: ../image.py:234
+#: ../image.py:238
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Non è il CD-ROM %s corretto."
-#: ../image.py:240
+#: ../image.py:244
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Il CD-ROM non può essere montato."
@@ -933,11 +938,11 @@ msgstr "Il CD-ROM non può essere montato."
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
-#: ../kickstart.py:1140
+#: ../kickstart.py:1168
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:1141
+#: ../kickstart.py:1169
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -946,19 +951,19 @@ msgstr ""
"Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo "
"pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?"
-#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173
+#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201
msgid "_Abort"
msgstr "_Aborta"
-#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../kickstart.py:1166
+#: ../kickstart.py:1194
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:1167
+#: ../kickstart.py:1195
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -975,7 +980,8 @@ msgstr ""
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"State provando ad installare su una macchina che questa versione di %s non "
"supporta."
-#: ../packages.py:578
+#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1114,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096
+#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098
+#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.\n"
@@ -1147,7 +1153,8 @@ msgstr "Inizio installazione"
#: ../packages.py:802
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
#: ../packages.py:847
msgid ""
@@ -1189,7 +1196,7 @@ msgstr "Nodi necessari"
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:921
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1200,19 +1207,19 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:938
+#: ../packages.py:942
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:939
+#: ../packages.py:943
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1244
+#: ../packages.py:1231
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione beta!"
-#: ../packages.py:1245
+#: ../packages.py:1232
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1258
+#: ../packages.py:1245
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installare BETA"
@@ -1432,8 +1439,8 @@ msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338
-#: ../iw/partition_gui.py:1344
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1561,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658
+#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1616,8 +1623,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:536
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"
-#: ../partitions.py:746
+#: ../partitions.py:749
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1656,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare "
"l'installazione di %s."
-#: ../partitions.py:751
+#: ../partitions.py:754
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1665,11 +1674,12 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente per installare %s."
-#: ../partitions.py:758
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:761
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:766
+#: ../partitions.py:769
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1678,15 +1688,16 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+msgstr ""
+"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-#: ../partitions.py:799
+#: ../partitions.py:802
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico."
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:806
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1695,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."
-#: ../partitions.py:810
+#: ../partitions.py:813
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1704,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:824
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1713,21 +1724,22 @@ msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."
-#: ../partitions.py:1102
+#: ../partitions.py:1105
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."
-#: ../partitions.py:1105
+#: ../partitions.py:1108
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
-#: ../partitions.py:1108
+#: ../partitions.py:1111
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
#: ../partRequests.py:218
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
@@ -1751,7 +1763,8 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
#: ../partRequests.py:263
#, python-format
@@ -1774,7 +1787,8 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:459
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
#: ../partRequests.py:463
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
@@ -1812,15 +1826,15 @@ msgstr "Configurazione della Rete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353
+#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà."
-#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332
+#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326
msgid "Rescue"
msgstr "Mantieni"
-#: ../rescue.py:185
+#: ../rescue.py:179
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1843,34 +1857,34 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116
-#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116
+#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204
+#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
-#: ../rescue.py:227
+#: ../rescue.py:221
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da mantenere"
-#: ../rescue.py:228
+#: ../rescue.py:222
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234
+#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: ../rescue.py:254
+#: ../rescue.py:248
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1881,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"montare le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta "
"chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:262
+#: ../rescue.py:256
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1902,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:327
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1917,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:339
+#: ../rescue.py:333
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità rescue"
-#: ../rescue.py:340
+#: ../rescue.py:334
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:350
+#: ../rescue.py:344
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
@@ -1960,8 +1974,10 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:349
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
#: ../text.py:351
msgid ""
@@ -1969,11 +1985,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo successivo"
-#: ../text.py:449
+#: ../text.py:452
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../text.py:450
+#: ../text.py:453
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."
@@ -1985,20 +2001,20 @@ msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"
-#: ../upgrade.py:59
+#: ../upgrade.py:61
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:60
+#: ../upgrade.py:62
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
-#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119
+#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesystem corrotti"
-#: ../upgrade.py:112
+#: ../upgrade.py:114
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2012,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"del sistema operativo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:120
+#: ../upgrade.py:122
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2023,11 +2039,11 @@ msgstr ""
"correttamente. Montarli comunque?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255
+#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"
-#: ../upgrade.py:250
+#: ../upgrade.py:252
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2036,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"possono essere smontati. Risolvere il problema e in seguito aggiornare il "
"sistema."
-#: ../upgrade.py:256
+#: ../upgrade.py:258
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2046,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:275
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2058,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:279
+#: ../upgrade.py:281
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks assoluto."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:292
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2074,32 +2090,33 @@ msgstr ""
"e riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:298
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directory non valide"
-#: ../upgrade.py:302
+#: ../upgrade.py:304
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../upgrade.py:332
+#: ../upgrade.py:346
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:347
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:369
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile."
+msgstr ""
+"Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile."
-#: ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:391
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Errore nella ricerca dei pacchetti da aggiornare."
-#: ../upgrade.py:431
+#: ../upgrade.py:445
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2112,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"impedire che tali pacchetti funzionino correttamente o causare altre "
"instabilità del sistema. Continuare l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:450
+#: ../upgrade.py:465
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2123,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"di un sistema Red Hat Linux. Il processo di aggiornamento rischia di rendere "
"il sistema inutilizzabile. Proseguire?"
-#: ../upgrade.py:491
+#: ../upgrade.py:507
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2266,25 +2283,25 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1403
#: ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1431
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1473
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1504
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create"
@@ -2490,7 +2507,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
+msgstr ""
+"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2811,7 +2829,7 @@ msgstr ""
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Personalizzare i pacchetti da aggiornare"
-#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
+#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Il seguente prodotto di Red Hat verrà aggiornato:"
@@ -2916,7 +2934,7 @@ msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere numeri compresi tra 1 e 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere dei numeri compresi tra 0 e 255"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"
@@ -2937,11 +2955,11 @@ msgstr "Selezionare le lingue _aggiuntive da installare sul sistema:"
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
+#: ../iw/language_support_gui.py:262
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Seleziona solo _default"
-#: ../iw/language_support_gui.py:266
+#: ../iw/language_support_gui.py:273
msgid "Rese_t"
msgstr "Reimpos_ta"
@@ -3191,7 +3209,8 @@ msgstr "Nome in uso"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3269,8 +3288,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337
-#: ../iw/partition_gui.py:1343
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339
+#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -3763,109 +3782,113 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1108
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:626
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:629
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:635
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:641
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:643
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:670
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avviso di formattazione"
-#: ../iw/partition_gui.py:675
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:710
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:745
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivi RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
-#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"
-#: ../iw/partition_gui.py:892
+#: ../iw/partition_gui.py:894
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:991
+#: ../iw/partition_gui.py:993
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:993
+#: ../iw/partition_gui.py:995
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica la partizione"
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185
+#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../iw/partition_gui.py:1172
+#: ../iw/partition_gui.py:1174
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1186
+#: ../iw/partition_gui.py:1188
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Il software RAID non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1193
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Non ci sono numeri minor di dispositivi RAID disponibili"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194
+#: ../iw/partition_gui.py:1196
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3873,11 +3896,11 @@ msgstr ""
"Non è possibile creare un dispositivo RAID perché tutti i numeri minor dei "
"dispositivi RAID disponibili sono stati usati."
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1210
msgid "RAID Options"
msgstr "Opzioni RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1219
+#: ../iw/partition_gui.py:1221
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3896,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"Attualmente sono disponibili %s partizioni del software RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1230
+#: ../iw/partition_gui.py:1232
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3908,57 +3931,57 @@ msgstr ""
"essere formattato eattivato.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1236
+#: ../iw/partition_gui.py:1238
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../iw/partition_gui.py:1247
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creare una _partizione del software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creare un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonare un disco per _creare un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1291
+#: ../iw/partition_gui.py:1293
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossibile creare un editor per la clonazione del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:1292
+#: ../iw/partition_gui.py:1294
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'editor per la clonazione del disco non può essere creato."
-#: ../iw/partition_gui.py:1339
+#: ../iw/partition_gui.py:1341
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "Make _RAID"
msgstr "Crea RAI_D"
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "Ne_w"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1345
+#: ../iw/partition_gui.py:1347
msgid "Re_set"
msgstr "Re_imposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1346
+#: ../iw/partition_gui.py:1348
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:1349
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1386
+#: ../iw/partition_gui.py:1388
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi il dispositivo RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
@@ -4357,7 +4380,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4494,7 +4518,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -4810,7 +4835,8 @@ msgstr ""
"un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:313
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
@@ -4916,11 +4942,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
-#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
+#: ../loader2/driverdisk.c:203 ../loader2/driverdisk.c:218
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297
-#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170
+#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170
#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
@@ -5092,7 +5118,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Altre porte"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:151
+#: ../textw/language_text.py:160
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Selezione non valida"
@@ -5134,32 +5160,32 @@ msgstr "Selezione del tipo di tastiera"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Modello di tastiera collegato al computer:"
-#: ../textw/language_text.py:114
+#: ../textw/language_text.py:123
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../textw/language_text.py:114
+#: ../textw/language_text.py:123
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:125
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Scegliere le altre lingue che saranno utilizzabili nel sistema:"
# ../comps/comps-master:151
-#: ../textw/language_text.py:120
+#: ../textw/language_text.py:129
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto di lingue"
-#: ../textw/language_text.py:152
+#: ../textw/language_text.py:161
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Selezionare almeno una lingua durante l'installazione."
-#: ../textw/language_text.py:180
+#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua di default"
-#: ../textw/language_text.py:181
+#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Selezionare la lingua di default per il sistema:"
@@ -5267,8 +5293,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
@@ -5437,7 +5465,8 @@ msgstr "Non supportato"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
+msgstr ""
+"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5495,7 +5524,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
-msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Help F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-"
"OK "
@@ -5505,8 +5535,10 @@ msgid "New"
msgstr "Aggiungi"
#: ../textw/partition_text.py:1131
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1160
msgid "No Root Partition"
@@ -5747,7 +5779,8 @@ msgstr "Nome utente errato"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
+msgstr ""
+"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -5767,11 +5800,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo "
"utente."
@@ -6121,7 +6157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il Boot Loader z/IPL verrà installato sul vostro sistema dopo che "
"l'installazione 'é completata. Potete ora inserire tutti i parametri "
-"supplementari del chandev e del kernel che la vostra macchina o la votra configurazione potrebbe richiedere."
+"supplementari del chandev e del kernel che la vostra macchina o la votra "
+"configurazione potrebbe richiedere."
#: ../textw/zipl_text.py:47
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6258,19 +6295,19 @@ msgstr "CD Non Trovato"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
-#: ../loader2/driverdisk.c:90
+#: ../loader2/driverdisk.c:92
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:195
+#: ../loader2/driverdisk.c:197
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:196
+#: ../loader2/driverdisk.c:198
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6278,28 +6315,29 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto "
"dei driver. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverdisk.c:216
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-#: ../loader2/driverdisk.c:216
+#: ../loader2/driverdisk.c:218
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inserite il Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:231
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:291
+#: ../loader2/driverdisk.c:295
msgid "Manually choose"
msgstr "Sciegliete manualmente"
-#: ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Load another disk"
msgstr "Carichi un altro disco"
-#: ../loader2/driverdisk.c:293
+#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6309,22 +6347,31 @@ msgstr ""
"driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, "
"o caricare un altro dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:336
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Driver disk"
msgstr "Dischetto del driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/driverdisk.c:341
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:351
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:352
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111
+#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658
+#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
+#: ../loader2/urlinstall.c:386
+msgid "Kickstart Error"
+msgstr "Errore Kickstart"
+
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
@@ -6419,14 +6466,6 @@ msgstr "Selezionare la partizione"
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non contiene le immagini del CD-ROM Red Hat."
-#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
-#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658
-#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
-#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
-#: ../loader2/urlinstall.c:387
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Errore Kickstart"
-
#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
@@ -6444,35 +6483,37 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzato:"
-#: ../loader2/kickstart.c:98
+#: ../loader2/kickstart.c:102
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:107
+#: ../loader2/kickstart.c:112
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:150
+#: ../loader2/kickstart.c:155
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:250
+#: ../loader2/kickstart.c:255
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166
+#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
-#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
-#: ../loader2/lang.c:384
+#: ../loader2/lang.c:370
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"
@@ -6538,35 +6579,35 @@ msgstr ""
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:688
+#: ../loader2/loader.c:694
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:689
+#: ../loader2/loader.c:695
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader2/loader.c:691
+#: ../loader2/loader.c:697
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader2/loader.c:693
+#: ../loader2/loader.c:699
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader2/loader.c:723
+#: ../loader2/loader.c:729
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:723
+#: ../loader2/loader.c:729
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:724
+#: ../loader2/loader.c:730
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:725
+#: ../loader2/loader.c:731
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6575,29 +6616,30 @@ msgstr ""
"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:818
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader2/loader.c:820
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
+msgstr ""
+"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:831
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:826
+#: ../loader2/loader.c:832
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:833
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1211
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6801,7 +6843,8 @@ msgstr "Dispositivo di rete"
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -6855,16 +6898,16 @@ msgstr "Impossibile caricare %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione."
-#: ../loader2/urlinstall.c:368
+#: ../loader2/urlinstall.c:367
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando Url del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:377
+#: ../loader2/urlinstall.c:376
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Si deve fornire un argomento --url al metodo URL del kickstart."
-#: ../loader2/urlinstall.c:388
+#: ../loader2/urlinstall.c:387
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s"
@@ -6991,14 +7034,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7173,7 +7218,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7182,7 +7228,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7351,8 +7398,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8040,4 +8089,3 @@ msgstr "Ucraino"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Aggiornamento della partizione"
-