diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 2250 |
1 files changed, 1437 insertions, 813 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Install 6.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-01 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 10:30+1\n" "Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -13,291 +13,324 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../fstab.py:233 ../fstab.py:396 +#: ../fstab.py:332 ../fstab.py:544 ../fstab.py:568 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" -#: ../fstab.py:234 +#: ../fstab.py:333 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formateo del espacio de swap en /dev/%s..." -#: ../fstab.py:244 ../fstab.py:328 ../fstab.py:462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:184 -#: ../loader/devices.c:189 ../loader/lang.c:89 ../loader/loader.c:475 -#: ../loader/loader.c:485 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1695 -#: ../loader/loader.c:1741 ../loader/loader.c:1812 ../loader/urls.c:70 -#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 -#: ../loader/urls.c:228 ../text.py:286 ../text.py:770 ../todo.py:343 -#: ../todo.py:662 ../todo.py:693 ../todo.py:748 +#: ../fstab.py:343 ../fstab.py:428 ../fstab.py:622 ../image.py:66 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../loader/devices.c:217 +#: ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416 +#: ../loader/devices.c:436 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:495 +#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:741 ../loader/loader.c:838 +#: ../loader/loader.c:1007 ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1919 +#: ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2036 ../loader/urls.c:72 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../todo.py:349 ../todo.py:683 ../todo.py:711 ../todo.py:776 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../fstab.py:244 +#: ../fstab.py:343 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Error creando swap en dispositivo " -#: ../fstab.py:329 +#: ../fstab.py:429 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Error desmontando %s: %s " -#: ../fstab.py:351 ../todo.py:426 +#: ../fstab.py:475 ../todo.py:417 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../fstab.py:351 +#: ../fstab.py:475 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creando dispositivos RAID..." -#: ../fstab.py:397 +#: ../fstab.py:545 ../fstab.py:569 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formateo del %s sistema de archivos..." -#: ../fstab.py:419 +#: ../fstab.py:557 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:420 +#: ../fstab.py:558 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creando partición de loopback en el dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:463 +#: ../fstab.py:623 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Error montando %s: %s" -#: ../gui.py:269 ../gui.py:520 +#: ../gui.py:152 +msgid "" +"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception and file a bug report at " +"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +msgstr "" + +#: ../gui.py:344 ../gui.py:597 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:519 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:68 -#: ../loader/devices.c:172 ../loader/devices.c:251 ../loader/lang.c:548 -#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:612 ../loader/loader.c:648 -#: ../loader/loader.c:757 ../loader/loader.c:1163 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:49 -#: ../text.py:60 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 -#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:235 ../text.py:289 ../text.py:303 -#: ../text.py:305 ../text.py:324 ../text.py:326 ../text.py:348 ../text.py:350 -#: ../text.py:457 ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:522 ../text.py:540 -#: ../text.py:553 ../text.py:590 ../text.py:592 ../text.py:618 ../text.py:621 -#: ../text.py:630 ../text.py:690 ../text.py:691 ../textw/constants.py:10 -#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 -#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 -#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 -#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:64 -#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282 -#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:98 ../textw/silo.py:205 -#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:154 -#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 +#: ../gui.py:345 ../gui.py:596 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:85 +#: ../loader/devices.c:205 ../loader/devices.c:282 ../loader/lang.c:569 +#: ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:647 ../loader/loader.c:683 +#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1313 +#: ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332 +#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:56 ../text.py:67 +#: ../text.py:119 ../text.py:120 ../text.py:139 ../text.py:162 ../text.py:192 +#: ../text.py:195 ../text.py:265 ../text.py:320 ../text.py:338 ../text.py:341 +#: ../text.py:360 ../text.py:363 ../text.py:385 ../text.py:388 ../text.py:445 +#: ../text.py:447 ../text.py:473 ../text.py:477 ../text.py:486 ../text.py:547 +#: ../text.py:549 ../text.py:559 ../text.py:561 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:31 +#: ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 ../textw/lilo_text.py:194 +#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../textw/packages_text.py:310 ../textw/partitioning_text.py:24 +#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/partitioning_text.py:256 +#: ../textw/partitioning_text.py:306 ../textw/silo_text.py:26 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 +#: ../textw/timezone_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 +#: ../textw/userauth_text.py:268 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../gui.py:271 ../gui.py:524 +#: ../gui.py:346 ../gui.py:601 msgid "Show Help" msgstr "Muestra Ayuda" -#: ../gui.py:272 ../gui.py:523 +#: ../gui.py:347 ../gui.py:600 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ayuda" -#: ../gui.py:273 ../gui.py:522 +#: ../gui.py:348 ../gui.py:599 msgid "Finish" msgstr "Terminado" -#: ../gui.py:276 ../gui.py:550 +#: ../gui.py:351 ../gui.py:627 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en Linea" -#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:54 ../text.py:1012 -#: ../text.py:1041 +#: ../gui.py:352 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:913 +#: ../text.py:942 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../gui.py:486 +#: ../gui.py:563 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador Red Hat Linux" -#: ../gui.py:490 +#: ../gui.py:567 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux " -#: ../gui.py:501 +#: ../gui.py:578 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:502 +#: ../gui.py:579 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux en %s" -#: ../installclass.py:250 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." +#: ../gui.py:685 +#, fuzzy +msgid "Install Window" +msgstr "Instalación" + +#: ../image.py:33 +msgid "Copying File" msgstr "" -"Va a borrar la instalación pre-existente de Linux en su sistema" -#: ../installclass.py:287 -msgid "" -"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " -"Linux installation." +#: ../image.py:34 +msgid "Transferring install image to hard drive..." +msgstr "" + +#: ../image.py:51 +#, fuzzy +msgid "Change CDROM" +msgstr "Otro CDROM" + +#: ../image.py:52 +#, c-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "" + +#: ../image.py:61 +#, fuzzy +msgid "Wrong CDROM" +msgstr "Otro CDROM" + +#: ../image.py:62 +msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." +msgstr "" + +#: ../image.py:67 +msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" -"Esta a punto de borrar TODOS LOS DATOS que hay en su disco duro para " -"encontrar espacio suficiente para la instalación de Linux." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 -#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 -#: ../libfdisk/fsedit.c:828 ../libfdisk/fsedit.c:845 ../libfdisk/fsedit.c:1238 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 -#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 -#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:49 ../text.py:51 ../text.py:100 -#: ../text.py:630 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 -#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:148 -#: ../textw/silo.py:204 +#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831 +#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880 +#: ../libfdisk/fsedit.c:890 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 ../libfdisk/fsedit.c:1355 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1608 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:137 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:295 ../libfdisk/newtfsedit.c:522 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:583 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:759 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../libfdisk/newtfsedit.c:1522 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 +#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 +#: ../loader/urls.c:238 ../text.py:56 ../text.py:58 ../text.py:119 +#: ../text.py:486 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:106 +#: ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../text.py:55 +#: ../text.py:62 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Que idioma quiere usar durante la instalación?" -#: ../text.py:80 +#: ../text.py:99 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 en DOS)" -#: ../text.py:81 +#: ../text.py:100 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 en DOS)" -#: ../text.py:82 +#: ../text.py:101 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)" -#: ../text.py:83 +#: ../text.py:102 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 -#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:130 ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2984 +#: ../text.py:117 ../textw/lilo_text.py:101 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../text.py:99 +#: ../text.py:118 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "¿En qué dispositivo se encuentra localizado el ratón? %s %i" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:171 -#: ../loader/devices.c:184 ../loader/devices.c:189 ../loader/devices.c:251 -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:89 ../loader/lang.c:277 ../loader/lang.c:548 -#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:475 ../loader/loader.c:485 -#: ../loader/loader.c:648 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1007 -#: ../loader/loader.c:1163 ../loader/loader.c:1695 ../loader/loader.c:1741 -#: ../loader/loader.c:1804 ../loader/loader.c:1812 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 -#: ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 -#: ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:235 -#: ../text.py:303 ../text.py:348 ../text.py:365 ../text.py:457 ../text.py:477 -#: ../text.py:507 ../text.py:590 ../text.py:618 ../text.py:690 ../text.py:715 -#: ../text.py:729 ../text.py:749 ../text.py:762 ../text.py:774 ../text.py:969 -#: ../text.py:973 ../text.py:1172 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 -#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 -#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282 -#: ../textw/partitioning.py:292 ../textw/partitioning.py:300 -#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:98 ../textw/timezone.py:66 -#: ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:44 ../textw/userauth.py:49 -#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:95 ../textw/userauth.py:101 -#: ../textw/userauth.py:107 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:124 -#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:84 ../loader/devices.c:204 +#: ../loader/devices.c:217 ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:282 +#: ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416 ../loader/devices.c:436 +#: ../loader/devices.c:462 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 +#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 +#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:495 +#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:683 ../loader/loader.c:741 +#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1007 +#: ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 +#: ../loader/loader.c:1313 ../loader/loader.c:1919 ../loader/loader.c:1965 +#: ../loader/loader.c:2028 ../loader/loader.c:2036 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332 ../loader/net.c:637 +#: ../loader/net.c:670 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:139 ../text.py:192 +#: ../text.py:265 ../text.py:338 ../text.py:385 ../text.py:403 ../text.py:445 +#: ../text.py:473 ../text.py:547 ../text.py:559 ../text.py:584 ../text.py:604 +#: ../text.py:808 ../text.py:834 ../text.py:859 ../text.py:863 ../text.py:1075 +#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:69 +#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:137 +#: ../textw/lilo_text.py:143 ../textw/network_text.py:92 +#: ../textw/network_text.py:113 ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:88 +#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../textw/partitioning_text.py:256 ../textw/partitioning_text.py:306 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:332 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/timezone_text.py:66 +#: ../textw/userauth_text.py:30 ../textw/userauth_text.py:44 +#: ../textw/userauth_text.py:49 ../textw/userauth_text.py:84 +#: ../textw/userauth_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:105 +#: ../textw/userauth_text.py:111 ../textw/userauth_text.py:119 +#: ../textw/userauth_text.py:128 ../textw/userauth_text.py:135 +#: ../textw/userauth_text.py:196 ../textw/userauth_text.py:268 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:122 +#: ../text.py:141 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene conectado a su ordenador? " -#: ../text.py:131 +#: ../text.py:150 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "¿Simular 3 botones?" -#: ../text.py:133 +#: ../text.py:152 msgid "Mouse Selection" msgstr "Selección del ratón" -#: ../text.py:171 ../text.py:1014 ../text.py:1043 +#: ../text.py:190 ../text.py:915 ../text.py:944 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:172 +#: ../text.py:191 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "¿Que tipo de teclado tiene conectado a su ordenador?" -#: ../text.py:228 -msgid "Install GNOME Workstation" -msgstr "Instalar una Estación GNOME" - -#: ../text.py:229 -msgid "Install KDE Workstation" -msgstr "Instalar una Estación KDE" - -#: ../text.py:230 -msgid "Install Server System" -msgstr "Instalar un Sistema Servidor" - -#: ../text.py:231 -msgid "Install Custom System" -msgstr "Instalar un sistema personalizado" - -#: ../text.py:232 +#: ../text.py:243 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar la instalación existente" -#: ../text.py:233 ../text.py:1046 +#: ../text.py:263 ../text.py:947 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../text.py:234 +#: ../text.py:264 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" -#: ../text.py:287 +#: ../text.py:318 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "¡No hay ninguna partición Linux. No es posible actualizar el sistema!" -#: ../text.py:300 +#: ../text.py:335 msgid "System to Upgrade" msgstr "Actualización del sistema" -#: ../text.py:301 +#: ../text.py:336 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición contiene la partición root del sistema?" -#: ../text.py:316 +#: ../text.py:352 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Seleccionar los paquetes a actualizar" -#: ../text.py:317 +#: ../text.py:353 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -307,33 +340,37 @@ msgstr "" "necesario para satisfacer las dependencias, han sido marcados para su " "actualización ¿Quiere agregar algo?" -#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/loader.c:612 ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:522 -#: ../text.py:540 ../text.py:547 ../textw/partitioning.py:194 +#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:197 +#: ../loader/loader.c:647 ../loader/net.c:804 ../text.py:360 +#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:210 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:329 ../text.py:522 -#: ../text.py:540 ../text.py:550 ../textw/partitioning.py:194 +#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:198 ../loader/net.c:804 +#: ../text.py:360 ../text.py:366 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 +#: ../textw/partitioning_text.py:210 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:339 ../text.py:357 +#: ../text.py:376 ../text.py:395 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:340 +#: ../text.py:377 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -353,7 +390,7 @@ msgstr "" "Si tiene la versión oficial de Red Hat Linux, asegúrese de registrar su " "compra en la pagina web http://www.redhat.com" -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:396 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -370,126 +407,44 @@ msgstr "" "Para salir sin modificar la configuración, seleccione la tecla cancelar en " "la parte inferior." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:172 -#: ../loader/loader.c:1804 ../text.py:365 ../text.py:367 ../textw/lilo.py:106 -#: ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:153 ../textw/userauth.py:63 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:523 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 ../loader/devices.c:205 +#: ../loader/devices.c:462 ../loader/loader.c:2028 ../text.py:403 +#: ../text.py:406 ../textw/lilo_text.py:107 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancela" -#: ../text.py:429 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "Usar bootp/dhcp" - -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:434 -msgid "IP address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:435 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" - -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:436 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Gateway por defecto (IP):" - -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:437 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "DNS primario:" - -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:459 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de Red" - -#: ../text.py:475 -msgid "Invalid information" -msgstr "Información no válida" - -#: ../text.py:476 -msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "Debe poner una IP válida para continuar" - -#: ../text.py:503 -msgid "Hostname Configuration" -msgstr "Configuración del nombre del sistema" - -#: ../text.py:504 -msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." -msgstr "" -"El nombre del sistema es el nombre de tu ordenador en la red, éste nombre " -"puede que sea asignado por el administrador de la red." - -#: ../iw/network.py:207 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:507 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#: ../text.py:523 -msgid "" -"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " -"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " -"severe system failures.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot disk for your system?" -msgstr "" -"El disco de arranque permite de entrar en el sistema Linux sin utilizar el " -"normal bootloader de Linux (LILO). Esto es util si no quiere instalar LILO " -"en su sistema, si otro sistema operativo elimina LILO, o si LILO no funciona " -"correctamente en su ordenador. El disco de arranque puede ser utilizado en " -"combinación con el disque de rescate, resultando mucho mas sencillo la " -"reinicialización del sistema de fallos severos. \n" -"\n" -"¿Quiere crear un disco de arranque?" - -#: ../text.py:542 -msgid "" -"\n" -"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"En las maquinas Ultra de SMCC el disco de arranque probablemente no " -"funciona.\n" -"\n" - -#: ../text.py:545 ../text.py:758 -msgid "Bootdisk" -msgstr "Disco de inicio" - -#: ../text.py:588 +#: ../text.py:443 msgid "X probe results" msgstr "Resultados de la prueba X" -#: ../text.py:607 ../text.py:626 +#: ../text.py:462 ../text.py:482 msgid "Unlisted Card" msgstr "La tarjeta no aparece en la lista" -#: ../text.py:615 +#: ../text.py:470 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección de la tarjeta vídeo" -#: ../text.py:616 +#: ../text.py:471 msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Qué tarjeta vídeo posee?" -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:484 msgid "X Server Selection" msgstr "Selección del servidor X" -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:484 msgid "Choose a server" msgstr "Elija un servidor" -#: ../text.py:686 +#: ../text.py:543 msgid "Installation to begin" msgstr "Inicio de la instalación" -#: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:687 +#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:544 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -498,11 +453,26 @@ msgstr "" "/tmp/install.logreiniciando el sistema. Puede guardar este archivo para " "posteriores referencias." -#: ../text.py:704 ../text.py:719 ../text.py:739 +#: ../text.py:555 +#, fuzzy +msgid "Upgrade to begin" +msgstr "Actualización del sistema" + +#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:556 +#, fuzzy +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " +"your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Un completo elenco del proceso de instalación se grabará en " +"/tmp/install.logreiniciando el sistema. Puede guardar este archivo para " +"posteriores referencias." + +#: ../text.py:573 ../text.py:594 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:705 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:574 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -524,7 +494,7 @@ msgstr "" "Haga referencia al manual Official Red Hat Linux User's Guide para la " "configuración de su sistema." -#: ../text.py:720 ../text.py:740 +#: ../text.py:595 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -543,277 +513,298 @@ msgstr "" "Más información de cómo configurar el sistema aparece en el capítulo de " "post-instalación de la Guía Oficial del usuario de Red Hat." -#: ../iw/bootdisk.py:57 ../text.py:759 -msgid "" -"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " -"be erased during creation of the boot disk." -msgstr "" -"Inserte un disquete en blanco en la disquetera del ordenador, toda la " -"información contenida en el disco será eliminada." - -#: ../text.py:762 ../text.py:763 ../text.py:774 ../text.py:775 -#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: ../iw/bootdisk.py:61 ../text.py:771 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." -msgstr "" -"Ha surgido un error al ejecutar el disco de arranque, por favor verifique " -"que tenga un disco formateado en la primera disquetera ." - -#: ../text.py:833 +#: ../text.py:658 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de paquetes" -#: ../text.py:835 +#: ../text.py:660 msgid "Name : " msgstr "Nombre:" -#: ../text.py:836 +#: ../text.py:661 msgid "Size : " msgstr "Tamaño:" -#: ../text.py:837 +#: ../text.py:662 msgid "Summary: " msgstr "Resumen:" -#: ../text.py:863 +#: ../text.py:688 msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:864 +#: ../text.py:689 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:865 +#: ../text.py:690 msgid " Time" msgstr " Tiempo" -#: ../text.py:867 +#: ../text.py:692 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:874 +#: ../text.py:699 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:709 msgid "Remaining: " msgstr "Restante: " -#: ../text.py:973 ../text.py:974 +#: ../text.py:806 +msgid "Help not available" +msgstr "" + +#: ../text.py:807 +msgid "No help is available for this install." +msgstr "" + +#: ../text.py:848 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "" + +#: ../text.py:863 ../text.py:864 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../text.py:986 +#: ../text.py:875 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:878 +#, fuzzy +msgid "" +" <F1> for help> | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab>entre elementos / <Space> selecciona / <F12> próxima " +"pantalla " + +#: ../text.py:880 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" "<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selección | <F12> pantalla siguiente" -#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1010 ../text.py:1045 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:911 +#: ../text.py:946 msgid "Welcome" msgstr "Bienvendps" -#: ../text.py:1016 ../text.py:1084 +#: ../text.py:917 ../text.py:985 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuración del nombre del sistema" -#: ../text.py:1018 ../text.py:1086 +#: ../text.py:919 ../text.py:987 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" -#: ../text.py:1024 ../text.py:1092 +#: ../text.py:925 ../text.py:993 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuración de la zona horaria" -#: ../text.py:1026 ../text.py:1094 ../textw/userauth.py:9 +#: ../text.py:927 ../text.py:995 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Clave de Root" -#: ../text.py:1028 ../text.py:1096 ../textw/userauth.py:161 +#: ../text.py:929 ../text.py:997 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuración de la Cuenta Usuario" -#: ../text.py:1030 ../text.py:1098 +#: ../text.py:931 ../text.py:999 msgid "Authentication" msgstr "Comprobación" -#: ../text.py:1036 +#: ../text.py:937 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración completada" -#: ../text.py:1054 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:100 -#: ../textw/silo.py:212 +#: ../text.py:955 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración de SILO" -#: ../text.py:1060 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 -#: ../textw/lilo.py:186 +#: ../text.py:961 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 +#: ../textw/lilo_text.py:204 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración de LILO" -#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:277 -#: ../text.py:1064 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo_gui.py:132 ../iw/lilo_gui.py:255 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:965 ../text.py:971 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:1066 +#: ../text.py:967 msgid "Manually Partition" msgstr "Partición manual" -#: ../text.py:1068 +#: ../text.py:969 msgid "Automatic Partition" msgstr "Partición automática" -#: ../text.py:1072 ../textw/partitioning.py:274 +#: ../text.py:973 ../textw/partitioning_text.py:298 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros Root" -#: ../text.py:1074 +#: ../text.py:975 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:1076 +#: ../text.py:977 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formateo del sistema de archivos" -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1088 ../text.py:1090 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:989 ../text.py:991 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: ../text.py:1100 +#: ../text.py:1001 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de paquetes" -#: ../text.py:1102 ../text.py:1130 +#: ../text.py:1003 ../text.py:1031 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes individuales" -#: ../text.py:1104 ../textw/packages.py:122 +#: ../text.py:1005 ../textw/packages_text.py:278 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de los paquetes" -#: ../iw/xconfig.py:250 ../text.py:1106 ../text.py:1114 +#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:1007 ../text.py:1015 msgid "X Configuration" msgstr "Configuración de X" -#: ../text.py:1108 +#: ../text.py:1009 msgid "Installation Begins" msgstr "Comienza la instalación" -#: ../text.py:1110 +#: ../text.py:1011 msgid "Install System" msgstr "Sistema de instalación" -#: ../text.py:1111 ../text.py:1113 ../text.py:1132 ../text.py:1134 +#: ../text.py:1012 ../text.py:1014 ../text.py:1035 ../text.py:1037 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de inicio" -#: ../text.py:1116 +#: ../text.py:1017 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación terminada" -#: ../text.py:1121 +#: ../text.py:1022 msgid "Examine System" msgstr "Examinando el sistema" -#: ../text.py:1128 +#: ../text.py:1029 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Aggiornamento personalizzato" -#: ../text.py:1131 +#: ../text.py:1032 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Begins" +msgstr "Examinar la actualización" + +#: ../text.py:1034 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualización del sistema" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1038 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización terminada" -#: ../text.py:1169 +#: ../text.py:1072 msgid "Cancelled" msgstr "Anulado" -#: ../text.py:1170 +#: ../text.py:1073 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "No puedo ir desde aquí al paso anterior. Es necesario intentarlo otra vez." -#: ../todo.py:344 -#, c-format -msgid "Error copying file: %s" +#: ../todo.py:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "Error durante la copia del fichero: %s" -#: ../todo.py:426 +#: ../todo.py:417 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creación del disco de inicio..." -#: ../todo.py:446 +#: ../todo.py:437 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: ../todo.py:447 +#: ../todo.py:438 msgid "Reading package information..." msgstr "Leyendo la información de los paquetes..." -#: ../todo.py:631 ../todo.py:644 +#: ../todo.py:590 +msgid "Dependency Check" +msgstr "" + +#: ../todo.py:591 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "" + +#: ../todo.py:618 ../todo.py:641 ../todo.py:647 ../todo.py:664 msgid "no suggestion" msgstr "ninguna sugerencia" -#: ../todo.py:650 +#: ../todo.py:672 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../todo.py:651 +#: ../todo.py:673 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Buscando las instalaciónes de Red Hat Linux... " -#: ../todo.py:663 ../todo.py:694 +#: ../todo.py:684 ../todo.py:712 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Ha surgido un error montando el sistema de archivos ext2 en %s: %s" -#: ../todo.py:705 +#: ../todo.py:722 msgid "Finding" msgstr "Encontrado" -#: ../todo.py:706 +#: ../todo.py:723 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Buscando los paquetes para la actualización" -#: ../todo.py:749 +#: ../todo.py:734 +msgid "" +"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " +"checked, and shut down cleanly to upgrade." +msgstr "" + +#: ../todo.py:777 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Reconstrucción de la base de datos RPM no finalizada. ¿Puede ser que no haya " "mas espacio en el disco?" -#: ../todo.py:967 +#: ../todo.py:1009 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: ../todo.py:968 +#: ../todo.py:1010 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando para la fase de instalación..." -#: ../todo.py:1165 +#: ../todo.py:1219 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s. \n" -#: ../todo.py:1167 +#: ../todo.py:1221 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s. \n" -#: ../todo.py:1188 +#: ../todo.py:1242 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -823,172 +814,225 @@ msgstr "" "seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivos:\n" "\n" -#: ../todo.py:1191 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2983 ../todo.py:1245 msgid "Mount Point" msgstr "Destino de montaje" -#: ../todo.py:1191 +#: ../todo.py:1245 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../todo.py:1204 +#: ../todo.py:1258 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../todo.py:1228 +#: ../todo.py:1282 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: ../todo.py:1229 +#: ../todo.py:1283 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Ejecutando la configuración de la post-instalación..." -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:256 +#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:800 msgid "Video Card" msgstr "Tarjeta Vídeo" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:258 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:802 msgid "Video Ram" msgstr "RAM Vídeo" -#: ../xf86config.py:260 +#: ../xf86config.py:804 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../xf86config.py:262 +#: ../xf86config.py:806 msgid "Unable to detect video card" msgstr "No es posible detectar la tarjeta video" -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:269 ../xf86config.py:271 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:813 ../xf86config.py:815 msgid "Monitor" msgstr "Pantalla" -#: ../xf86config.py:271 +#: ../xf86config.py:815 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Pantalla Plug and Play " -#: ../xf86config.py:273 +#: ../xf86config.py:817 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Intervalo de Frecuencias Horizontales" -#: ../xf86config.py:275 +#: ../xf86config.py:819 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Intervalo de Frecuencias Verticales" -#: ../iw/account.py:15 +#: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Configuración de la cuenta" -#: ../iw/account.py:36 +#: ../iw/account_gui.py:36 msgid "Root password accepted." msgstr "Clave de Root aceptada" -#: ../iw/account.py:39 +#: ../iw/account_gui.py:39 +msgid "Please enter root password." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:41 msgid "Root password is too short." msgstr "Clave de Root demasiado corta." -#: ../iw/account.py:41 -msgid "Root password does not match." +#: ../iw/account_gui.py:43 +#, fuzzy +msgid "Root passwords do not match." +msgstr "Las claves de Root no se corresponden" + +#: ../iw/account_gui.py:61 +msgid "Root account can not be added here." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:63 +msgid "Please enter user password." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:65 +#, fuzzy +msgid "User password is too short." +msgstr "Clave de Root demasiado corta." + +#: ../iw/account_gui.py:67 +#, fuzzy +msgid "User passwords do not match." msgstr "Las claves de Root no se corresponden" -#: ../iw/account.py:168 +#: ../iw/account_gui.py:183 msgid "Root Password: " msgstr "Clave de Root." -#: ../iw/account.py:171 +#: ../iw/account_gui.py:186 msgid "Confirm: " msgstr "Confirme: " -#: ../iw/account.py:229 ../iw/account.py:268 +#: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:288 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: ../iw/account.py:233 ../textw/userauth.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: ../iw/account.py:237 ../textw/userauth.py:81 +#: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 msgid "Password (confirm)" msgstr "Confirme la clave" -#: ../iw/account.py:241 ../iw/account.py:268 ../textw/userauth.py:79 -#: ../textw/userauth.py:173 +#: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:288 +#: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../iw/account.py:250 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1395 +#: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Añade" -#: ../iw/account.py:252 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199 -#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:204 ../textw/silo.py:226 -#: ../textw/userauth.py:185 +#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1396 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../textw/lilo_text.py:218 ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 +#: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../iw/account.py:254 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1396 +#: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../iw/account.py:256 +#: ../iw/account_gui.py:276 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:259 +#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:270 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuración de la Autenticación" -#: ../iw/auth.py:50 +#: ../iw/auth_gui.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Configuración de la Autenticación" -#: ../iw/auth.py:51 +#: ../iw/auth_gui.py:51 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Activar las palabras sombreadas" -#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:264 +#: ../iw/auth_gui.py:53 ../textw/userauth_text.py:276 msgid "Enable NIS" msgstr "Activar NIS" -#: ../iw/auth.py:54 +#: ../iw/auth_gui.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Usar dirección de emisión (broadcast) para encontrar servidor NIS" -#: ../iw/auth.py:66 +#: ../iw/auth_gui.py:66 msgid "NIS Domain: " msgstr "Dominio NIS" -#: ../iw/auth.py:68 +#: ../iw/auth_gui.py:68 msgid "NIS Server: " msgstr "Servidor NIS" -#: ../iw/bootdisk.py:11 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:11 msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Creación del disquete de inicio" -#: ../iw/bootdisk.py:68 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " +"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " +"the boot disk." +msgstr "" +"Inserte un disquete en blanco en la disquetera del ordenador, toda la " +"información contenida en el disco será eliminada." + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:66 +msgid "" +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgstr "" +"Ha surgido un error al ejecutar el disco de arranque, por favor verifique " +"que tenga un disco formateado en la primera disquetera ." + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:68 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Saltar la creación del disco de inicio" -#: ../iw/confirm.py:11 +#: ../iw/confirm_gui.py:13 +#, fuzzy +msgid "About to Upgrade" +msgstr "Actualización del sistema" + +#: ../iw/confirm_gui.py:16 msgid "About to Install" msgstr "Acerca de la instalación" -#: ../iw/confirm.py:28 +#: ../iw/confirm_gui.py:33 +#, fuzzy +msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." +msgstr "Pulsar Siguiente para activar la instalación de Red Hat Linux" + +#: ../iw/confirm_gui.py:35 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Pulsar Siguiente para activar la instalación de Red Hat Linux" -#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 +#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "Congratulations" msgstr "Enhorabuena" -#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../iw/congrats.py:80 +#: ../iw/congrats_gui.py:81 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -1006,28 +1050,45 @@ msgstr "" "Haga referencia al manual Official Red Hat Linux User's Guide para la " "configuración de su sistema." -#: ../iw/dependencies.py:9 +#: ../iw/dependencies_gui.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias no resueltas" +#: ../iw/dependencies_gui.py:30 ../iw/package_gui.py:414 +#: ../textw/packages_text.py:12 +#, c-format +msgid "Total install size: %s" +msgstr "" + # ../iw/dependencies.py:30 ../iw/pr -#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:127 ../textw/packages.py:129 +#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../iw/progress_gui.py:128 +#: ../textw/packages_text.py:286 msgid "Package" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:129 +#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../textw/packages_text.py:286 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" -#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:141 +#: ../iw/dependencies_gui.py:85 ../textw/packages_text.py:298 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar los paquetes para satisfacer las dependencias" -#: ../iw/examine.py:10 +#: ../iw/dependencies_gui.py:88 +#, fuzzy +msgid "Do not install packages that have dependencies" +msgstr "Instalar los paquetes para satisfacer las dependencias" + +#: ../iw/dependencies_gui.py:92 +#, fuzzy +msgid "Ignore package dependencies" +msgstr "Dependencias de los paquetes" + +#: ../iw/examine_gui.py:10 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examinar la actualización" -#: ../iw/examine.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1035,268 +1096,262 @@ msgstr "" "El sistema no tiene ninguna partición Linux.\n" "No se puede actualizar el sistema" -#: ../iw/examine.py:60 +#: ../iw/examine_gui.py:62 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Personalice los paquetes a actualizar" -#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk.py:87 +#: ../iw/fdisk_gui.py:109 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Seleccione el disco donde ejecutar fdisk" -#: ../iw/format.py:12 +#: ../iw/format_gui.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Elija las particiones a formatear" -#: ../iw/format.py:47 +#: ../iw/format_gui.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controle los bloques dañados durante el formateo" -#: ../iw/installpath.py:38 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Estación GNOME" - -#: ../iw/installpath.py:40 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación KDE" - -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../iw/installpath.py:43 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" - -#: ../iw/installpath.py:93 +#: ../iw/installpath_gui.py:92 msgid "Install Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../iw/installpath.py:187 +#: ../iw/installpath_gui.py:183 msgid "Install" msgstr "Instalación" -#: ../iw/installpath.py:189 +#: ../iw/installpath_gui.py:185 msgid "Upgrade" msgstr "Actualización" -#: ../iw/installpath.py:242 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilice fdisk" - -#: ../iw/keyboard.py:13 +#: ../iw/keyboard_gui.py:16 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración del teclado" -#: ../iw/keyboard.py:56 +#: ../iw/keyboard_gui.py:70 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../iw/keyboard.py:75 +#: ../iw/keyboard_gui.py:89 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../iw/keyboard.py:94 +#: ../iw/keyboard_gui.py:108 msgid "Dead Keys" msgstr "Teclas inhabilitadas" -#: ../iw/keyboard.py:103 +#: ../iw/keyboard_gui.py:117 msgid "Enable dead keys" msgstr "Activar las teclas inhabilitadas" -#: ../iw/keyboard.py:104 +#: ../iw/keyboard_gui.py:118 msgid "Disable dead keys" msgstr "Desactiva las teclas inhabilitadas" -#: ../iw/keyboard.py:113 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Test your selection here:" msgstr "Compruebe su selección aquí" -#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275 +#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "¿Que idioma desea utilizar durante la instalación?" -#: ../iw/lilo.py:18 +#: ../iw/lilo_gui.py:20 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración de Lilo" -#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:278 +#: ../iw/lilo_gui.py:135 ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2987 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo.py:164 +#: ../iw/lilo_gui.py:174 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalar el archivo de inicio de LILO en:" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:63 +#: ../iw/lilo_gui.py:181 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Archivo principal de arranque (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:173 ../textw/silo.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:185 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de la partición de inicio" -#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:189 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Utilizar el modo lineal (indispensable para los discos duros SCSI)" -#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:205 +#: ../iw/lilo_gui.py:199 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros del Kernel" -#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:223 +#: ../iw/lilo_gui.py:216 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de inicio" -#: ../iw/lilo.py:210 +#: ../iw/lilo_gui.py:220 msgid "Do not install LILO" msgstr "No instalar LILO" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de Partición" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:254 ../iw/silo.py:289 -#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:131 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/lilo_gui.py:268 ../iw/silo_gui.py:256 +#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:102 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Etiqueta de arranque" -#: ../iw/mouse.py:141 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Simular tres botones" -#: ../iw/network.py:146 +#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de Red" + +#: ../iw/network_gui.py:146 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Utilizar DHCP para la configuración" -#: ../iw/network.py:152 +#: ../iw/network_gui.py:152 msgid "Activate on boot" msgstr "Activar al inicio" -#: ../iw/network.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:161 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../iw/network.py:162 ../loader/net.c:636 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../loader/net.c:721 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de la red" -#: ../iw/network.py:163 ../loader/loader.c:244 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/loader.c:253 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../iw/network.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:164 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:525 ../loader/net.c:723 +#: ../textw/network_text.py:141 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primario" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secundario" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS Terciario" -#: ../iw/package.py:20 +#: ../iw/package_gui.py:20 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección del paquete individual" -#: ../iw/package.py:176 +#: ../iw/package_gui.py:176 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../iw/package.py:324 +#: ../iw/package_gui.py:327 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: ../iw/package.py:329 +#: ../iw/package_gui.py:332 msgid "Package Details" msgstr "Detalles del paquete" -#: ../iw/package.py:335 +#: ../iw/package_gui.py:338 msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: ../iw/package.py:341 +#: ../iw/package_gui.py:344 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Seleccione el paquete para la instalación" -#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 +#: ../iw/package_gui.py:353 +msgid "Total install size: " +msgstr "" + +#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 +#: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección del conjunto de paquetes" -#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18 +#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53 msgid "Select individual packages" msgstr "Seleccione los paquetes individuales" -#: ../iw/progress.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando los Paquetes" -#: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:129 ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress.py:129 +#: ../iw/progress_gui.py:130 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress.py:168 +#: ../iw/progress_gui.py:169 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress.py:169 +#: ../iw/progress_gui.py:170 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress.py:170 +#: ../iw/progress_gui.py:171 msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: ../iw/rootpartition.py:16 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:21 msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Confirme la selección de las particiones" -#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:189 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:205 msgid "Low Memory" msgstr "Falta de Memoria" -#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:190 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:206 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1306,7 +1361,7 @@ msgstr "" "al espacio de Swap. Para ello tendremos que escribir enseguida la lista de " "las nuevas particiones en el disco duro. ¿vale? " -#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:275 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:299 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1319,19 +1374,20 @@ msgstr "" "sistema de archivos principal y cuanto para swap ? El sistema de ficheros " "debe tener por lo menos %d megabyte libres." -#: ../iw/rootpartition.py:135 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:144 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros:" -#: ../iw/rootpartition.py:140 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño del espacio swap" -#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:126 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267 +#: ../textw/partitioning_text.py:141 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Creación automática de las particiones" -#: ../iw/rootpartition.py:235 ../textw/partitioning.py:127 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:142 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1346,99 +1402,133 @@ msgstr "" "particiónes manualmente, o puede volver atrás y ejecutar una instalación " "totalmente personalizada." -#: ../iw/rootpartition.py:249 -msgid "Remove data" -msgstr "Elimina los datos" +#: ../iw/rootpartition_gui.py:275 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning Failed" +msgstr "Creación automática de las particiones" -#: ../iw/rootpartition.py:252 ../textw/partitioning.py:131 -msgid "Manually partition" +#: ../iw/rootpartition_gui.py:276 +msgid "" +"\n" +"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " +"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to " +"install.\n" +"\n" +"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +"Red Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:283 +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Partición manual" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:284 +msgid "" +"\n" +"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +"Red Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:298 +#, fuzzy +msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" +msgstr "Creación automática de las particiones" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 +#, fuzzy +msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partición manual" -#: ../iw/silo.py:18 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:317 +msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" +msgstr "" + +#: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración de SILO" -#: ../iw/silo.py:161 +#: ../iw/silo_gui.py:163 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Instalar el archivo de inicio de SILO en:" -#: ../iw/silo.py:178 +#: ../iw/silo_gui.py:180 msgid "Create PROM alias" msgstr "Crear el alias PROM" -#: ../iw/silo.py:201 +#: ../iw/silo_gui.py:203 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Configure por defecto el dispositivo de inicio de PROM" -#: ../iw/silo.py:233 +#: ../iw/silo_gui.py:235 msgid "Do not install SILO" msgstr "No instalar SILO" -#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83 +#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:83 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección de la zona horaria" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone_gui.py:148 msgid "View:" msgstr "Vista:" -#: ../iw/timezone.py:155 ../iw/timezone.py:156 +#: ../iw/timezone_gui.py:156 ../iw/timezone_gui.py:157 msgid "System clock uses UTC" msgstr "El reloj del sistema utiliza UTC" -#: ../iw/timezone.py:204 +#: ../iw/timezone_gui.py:205 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Utilizar tiempo diario de grabación (solo para los Estados Unidos)" -#: ../iw/timezone.py:218 +#: ../iw/timezone_gui.py:219 msgid "Location" msgstr "Situación" -#: ../iw/timezone.py:219 +#: ../iw/timezone_gui.py:220 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC Offset" -#: ../iw/welcome.py:80 +#: ../iw/welcome_gui.py:80 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "¿Le gustaría configurar su sistema?" -#: ../iw/xconfig.py:13 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Intervalo de frecuencia horizontal" -#: ../iw/xconfig.py:14 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Intervalo de frecuencia vertical" -#: ../iw/xconfig.py:15 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 msgid "Test failed" msgstr "El control ha fallado" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:427 +#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:427 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Personalizar la configuración X" -#: ../iw/xconfig.py:87 +#: ../iw/xconfig_gui.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bit para Pixel" -#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:423 +#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:423 msgid "Test this configuration" msgstr "Comprobar esta configuración" -#: ../iw/xconfig.py:112 +#: ../iw/xconfig_gui.py:112 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración de la Pantalla" -#: ../iw/xconfig.py:216 +#: ../iw/xconfig_gui.py:216 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Sincronización horizontal" -#: ../iw/xconfig.py:225 +#: ../iw/xconfig_gui.py:225 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronización vertical" -#: ../iw/xconfig.py:331 +#: ../iw/xconfig_gui.py:331 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1446,7 +1536,7 @@ msgstr "" "El tamaño de la tarjeta vídeo RAM no ha sido detectado.Elija manualmente el " "tamaño de la RAM de su tarjeta vídeo." -#: ../iw/xconfig.py:342 ../iw/xconfig.py:363 +#: ../iw/xconfig_gui.py:342 ../iw/xconfig_gui.py:363 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1454,25 +1544,76 @@ msgstr "" "En la mayoría de los casos la tarjeta vídeo puede automáticamente detectar " "los mejores parámetros para el monitor." -#: ../iw/xconfig.py:351 +#: ../iw/xconfig_gui.py:351 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" msgstr "Si la configuración no es correcta, seleccione su tipo de hardware." -#: ../iw/xconfig.py:372 +#: ../iw/xconfig_gui.py:372 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Resultados del test" -#: ../iw/xconfig.py:432 +#: ../iw/xconfig_gui.py:432 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Activación del Login Gráfico" -#: ../iw/xconfig.py:433 +#: ../iw/xconfig_gui.py:433 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Salta la configuración X" -#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14 +#: ../textw/bootdisk_text.py:13 +msgid "" +"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " +"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " +"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " +"severe system failures.\n" +"\n" +"Would you like to create a boot disk for your system?" +msgstr "" +"El disco de arranque permite de entrar en el sistema Linux sin utilizar el " +"normal bootloader de Linux (LILO). Esto es util si no quiere instalar LILO " +"en su sistema, si otro sistema operativo elimina LILO, o si LILO no funciona " +"correctamente en su ordenador. El disco de arranque puede ser utilizado en " +"combinación con el disque de rescate, resultando mucho mas sencillo la " +"reinicialización del sistema de fallos severos. \n" +"\n" +"¿Quiere crear un disco de arranque?" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:32 +msgid "" +"\n" +"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"En las maquinas Ultra de SMCC el disco de arranque probablemente no " +"funciona.\n" +"\n" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:51 +msgid "Bootdisk" +msgstr "Disco de inicio" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:52 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a " +"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " +"during creation of the boot disk." +msgstr "" +"Inserte un disquete en blanco en la disquetera del ordenador, toda la " +"información contenida en el disco será eliminada." + +#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:58 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/bootdisk_text.py:70 +#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -1484,29 +1625,107 @@ msgstr "" "necesario comunicar estas opciones al Kernel, hágalo ahora. Si no fuera " "necesario o si las opciones no fueran ciertas, deje este espacio vacío." -#: ../textw/lilo.py:85 ../textw/silo.py:102 +#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "¿Donde desea instalar el Bootloader?" -#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:156 +#: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:157 msgid "Clear" msgstr "Borra" -#: ../textw/lilo.py:114 ../textw/silo.py:143 -msgid "Edit Boot Label" +#: ../textw/lilo_text.py:115 +#, fuzzy +msgid "Edit Boot Label Please" +msgstr "Modificar etiqueta de inicio" + +#: ../textw/lilo_text.py:135 ../textw/lilo_text.py:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Modificar etiqueta de inicio" -#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:207 +#: ../textw/lilo_text.py:136 +msgid "Boot label may not be empty." +msgstr "" + +#: ../textw/lilo_text.py:141 +msgid "Boot labels cannot contain space(s)." +msgstr "" + +#: ../textw/lilo_text.py:197 +#, fuzzy msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." +"label you want to use for each of them.\n" +"\n" msgstr "" "Il bootmanager di Red Hat puo' caricare altri sistemi operativi. Dovete " "selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con quale " "etichetta." -#: ../textw/packages.py:123 +#: ../textw/network_text.py:64 +msgid "Use bootp/dhcp" +msgstr "Usar bootp/dhcp" + +#: ../loader/net.c:282 ../textw/network_text.py:69 +msgid "IP address:" +msgstr "Dirección IP:" + +#: ../loader/net.c:285 ../textw/network_text.py:70 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: ../loader/net.c:288 ../textw/network_text.py:71 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Gateway por defecto (IP):" + +#: ../loader/net.c:291 ../textw/network_text.py:72 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "DNS primario:" + +#: ../textw/network_text.py:111 +msgid "Invalid information" +msgstr "Información no válida" + +#: ../textw/network_text.py:112 +msgid "You must enter valid IP information to continue" +msgstr "Debe poner una IP válida para continuar" + +#: ../textw/network_text.py:137 +msgid "Hostname Configuration" +msgstr "Configuración del nombre del sistema" + +#: ../textw/network_text.py:138 +msgid "" +"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " +"a network, this may be assigned by your network administrator." +msgstr "" +"El nombre del sistema es el nombre de tu ordenador en la red, éste nombre " +"puede que sea asignado por el administrador de la red." + +# ../iw/dependencies.py:30 ../iw/pr +#: ../textw/packages_text.py:90 +#, fuzzy +msgid "Package :" +msgstr "Paquetes" + +#: ../textw/packages_text.py:95 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../textw/packages_text.py:116 +#, fuzzy +msgid "Total size" +msgstr "Total" + +#: ../textw/packages_text.py:249 +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" + +#: ../textw/packages_text.py:280 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -1516,11 +1735,11 @@ msgstr "" "otros paquetes que no han sido seleccionados. Si selecciona OK cada uno de " "los paquetes requeridos será instalado." -#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:57 +#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración del disco" -#: ../textw/partitioning.py:15 +#: ../textw/partitioning_text.py:16 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " @@ -1536,7 +1755,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Que herramienta desea utilizar?" -#: ../textw/partitioning.py:58 +#: ../textw/partitioning_text.py:59 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " @@ -1547,15 +1766,20 @@ msgstr "" "uno de los dos primeros discos duros de su sistema de forma que resulte " "posible entrar en Linux directamente desde LILO." -#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332 ../textw/partitioning.py:63 +#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342 +#: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../textw/partitioning.py:131 ../textw/partitioning.py:132 +#: ../textw/partitioning_text.py:146 ../textw/partitioning_text.py:147 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../textw/partitioning.py:209 +#: ../textw/partitioning_text.py:146 +msgid "Manually partition" +msgstr "Partición manual" + +#: ../textw/partitioning_text.py:226 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -1566,31 +1790,32 @@ msgstr "" "particiónes que hay en su sistema, incluso /, /usr y /var. No hace falta " "formatear /home o /usr/local si han sido formateadas previamente." -#: ../textw/partitioning.py:230 +#: ../textw/partitioning_text.py:253 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Comprobando si existen bloques dañados " -#: ../textw/partitioning.py:235 +#: ../textw/partitioning_text.py:258 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Eliga las particiones a formatear" -#: ../textw/partitioning.py:280 +#: ../textw/partitioning_text.py:304 msgid "Root filesystem size" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros Root" -#: ../textw/partitioning.py:281 +#: ../textw/partitioning_text.py:305 msgid "Swap space" msgstr "Tamaño del espacio Swap" -#: ../textw/partitioning.py:290 ../textw/partitioning.py:296 +#: ../textw/partitioning_text.py:315 ../textw/partitioning_text.py:321 +#: ../textw/partitioning_text.py:328 msgid "Bad Size" msgstr "Tamaño incorrecto" -#: ../textw/partitioning.py:291 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "El tamaño debe ser un número." -#: ../textw/partitioning.py:297 +#: ../textw/partitioning_text.py:322 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -1599,23 +1824,43 @@ msgstr "" "El tamaño total debe ser más pequeño que la cantidad de espacio libre del " "disco, que es de %d megabytes." -#: ../textw/silo.py:65 +#: ../textw/partitioning_text.py:329 +msgid "" +"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " +"then 2000 megabytes." +msgstr "" + +#: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Cree el alias de PROM 'linux'" -#: ../textw/silo.py:66 +#: ../textw/silo_text.py:67 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Seleccionar el dispositivo de arranque PROM por defecto" -#: ../textw/timezone.py:68 +#: ../textw/silo_text.py:144 +msgid "Edit Boot Label" +msgstr "Modificar etiqueta de inicio" + +#: ../textw/silo_text.py:208 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Il bootmanager di Red Hat puo' caricare altri sistemi operativi. Dovete " +"selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con quale " +"etichetta." + +#: ../textw/timezone_text.py:68 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "¿En que huso horario se encuentra?" -#: ../textw/timezone.py:80 +#: ../textw/timezone_text.py:80 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Reloj hardware ajustado al GMT" -#: ../textw/userauth.py:11 +#: ../textw/userauth_text.py:11 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -1625,73 +1870,78 @@ msgstr "" "recuerda y que no ha cometido ningún fallo. ¡Recuerde que la clave de root " "es un punto clave en la seguridad del sistema!" -#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:24 +#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password:" msgstr "Clave:" -#: ../textw/userauth.py:25 +#: ../textw/userauth_text.py:25 msgid "Password (again):" msgstr "Clave (otra vez):" -#: ../textw/userauth.py:41 ../textw/userauth.py:104 +#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 msgid "Password Length" msgstr "Longitud de la clave" -#: ../textw/userauth.py:42 +#: ../textw/userauth_text.py:42 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "La clave de root debe tener al menos seis caracteres " -#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:112 +#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 msgid "Password Mismatch" msgstr "Clave no encontrada" -#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:113 +#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Las claves que ha insertado son distintas. Por favor, repita este paso" -#: ../textw/userauth.py:72 +#: ../textw/userauth_text.py:72 msgid "Edit User" msgstr "Modificar usuario" -#: ../textw/userauth.py:74 +#: ../textw/userauth_text.py:75 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" -#: ../textw/userauth.py:78 +#: ../textw/userauth_text.py:80 msgid "User ID" msgstr "Nombre del usuario" -#: ../textw/userauth.py:91 +#: ../textw/userauth_text.py:95 msgid "Bad User ID" msgstr "Nombre del usuario erróneo" -#: ../textw/userauth.py:92 +#: ../textw/userauth_text.py:96 msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " "a-z, and 0-9." msgstr "a-z, y 0-9" -#: ../textw/userauth.py:99 +#: ../textw/userauth_text.py:103 msgid "Missing User ID" msgstr "Nombre del usuario inexistente" -#: ../textw/userauth.py:100 +#: ../textw/userauth_text.py:104 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Debe dar un nombre de usuario" -#: ../textw/userauth.py:105 +#: ../textw/userauth_text.py:109 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "La clave debe tener al menos 6 caracteres." -#: ../textw/userauth.py:122 +#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 msgid "User Exists" msgstr "Usuario existente" -#: ../textw/userauth.py:123 +#: ../textw/userauth_text.py:126 +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" + +#: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Este nombre de Usuario ya existe.Elija otro." -#: ../textw/userauth.py:150 +#: ../textw/userauth_text.py:161 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -1701,7 +1951,7 @@ msgstr "" "sistema. Limite la utilización de la cuenta de root para reducir la " "posibilidad de cambiar la configuración de su sistema." -#: ../textw/userauth.py:163 +#: ../textw/userauth_text.py:174 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " @@ -1711,53 +1961,54 @@ msgstr "" "tendría que tener por lo menos una cuenta que no sea de root, pero los " "sistemas multi usuarios pueden tener más de una cuenta." -#: ../textw/userauth.py:173 +#: ../textw/userauth_text.py:184 msgid "User name" msgstr "Nombre del usuario" -#: ../textw/userauth.py:197 +#: ../textw/userauth_text.py:208 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Introduzca la información para el usuario." -#: ../textw/userauth.py:209 +#: ../textw/userauth_text.py:220 msgid "Change the information for this user." msgstr "Cambie la información para este usuario." -#: ../textw/userauth.py:260 +#: ../textw/userauth_text.py:272 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Utilizar las Palabras Sombreadas" -#: ../textw/userauth.py:262 +#: ../textw/userauth_text.py:274 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Activar las claves MD5" -#: ../textw/userauth.py:269 +#: ../textw/userauth_text.py:281 msgid "NIS Domain:" msgstr "Dominio NIS:" -#: ../textw/userauth.py:271 +#: ../textw/userauth_text.py:283 msgid "NIS Server:" msgstr "Servidor NIS:" -#: ../textw/userauth.py:273 +#: ../textw/userauth_text.py:285 msgid "or use:" msgstr "O bien utilizar" -#: ../textw/userauth.py:276 +#: ../textw/userauth_text.py:288 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Solicite el servidor a través del broadcast" -#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 -#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 +#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831 +#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880 +#: ../libfdisk/fsedit.c:890 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Destino de Montaje no válido" -#: ../libfdisk/fsedit.c:740 +#: ../libfdisk/fsedit.c:818 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "El directorio %s tiene que estar en el sistema de archivos de root" -#: ../libfdisk/fsedit.c:747 +#: ../libfdisk/fsedit.c:825 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1768,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\n" "El Destino de Montaje debe empezar con /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:754 +#: ../libfdisk/fsedit.c:832 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1779,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "Los Destino de Montaje no pueden terminar con una /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:763 +#: ../libfdisk/fsedit.c:841 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1791,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Los Destinos de Montaje debe contener solamente caracteres que puedan ser " "imprimidos." -#: ../libfdisk/fsedit.c:773 +#: ../libfdisk/fsedit.c:849 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -1803,7 +2054,7 @@ msgstr "" "ficheros para su Linux. Además disminuira la velocidad por no haber usado " "particiones originales de Linux. ¿Desea continuar?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:790 +#: ../libfdisk/fsedit.c:868 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1814,7 +2065,12 @@ msgstr "" "\n" "Las particiones del sistema deben encotrarse en particiones Linux Nativas." -#: ../libfdisk/fsedit.c:800 +#: ../libfdisk/fsedit.c:881 +#, c-format +msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/fsedit.c:891 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1825,11 +2081,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr tiene que estar en la partición Linux Nativa o en una unidad NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:828 +#: ../libfdisk/fsedit.c:919 msgid "Too Many Drives" msgstr "Demasiadas unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:920 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1839,11 +2095,23 @@ msgstr "" "programa estandar fdisk para instalar las unidades y comunique a Red Hat " "Software que le aparecio este mensaje." -#: ../libfdisk/fsedit.c:845 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Device Nodes" +msgstr "Error creando swap en dispositivo " + +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 +msgid "" +"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " +"in your system. This may be because you have run out of disk space on the " +"/tmp partition." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 msgid "No Drives Found" msgstr "No se han encontrado unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:846 +#: ../libfdisk/fsedit.c:947 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1852,7 +2120,7 @@ msgstr "" "nuevossistemas de archivos. Por favor,controle que la causa del problema no " "se encuentra en su hardware." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1159 ../libfdisk/fsedit.c:1222 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1260 ../libfdisk/fsedit.c:1339 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1861,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Se ha detectado un error al leer la lista de las particiones para el " "dispositivo a bloques %s. El error es" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1199 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1316 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1871,27 +2139,27 @@ msgstr "" "crearnuevas particiones, tiene que ser inicializada, causando la pérdida de " "TODOS LOS DATOS de esta unidad." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1204 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1321 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Lista de las particiones dañadas" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1322 msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 ../libfdisk/fsedit.c:1226 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1322 ../libfdisk/fsedit.c:1343 msgid "Skip Drive" msgstr "Saltar Unidad" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1226 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1343 ../loader/net.c:252 ../loader/net.c:377 msgid "Retry" msgstr "Intentar otra vez" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1355 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Etiqueta del disco BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1355 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1901,80 +2169,93 @@ msgstr "" "Hatsólo soporta las etiquetas BSD en modalidad de lectura, así que tiene que " "utilizar una instalación personalizada y fdisk (en vez de Disk Druid)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1268 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1277 ../libfdisk/fsedit.c:1279 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1394 ../libfdisk/fsedit.c:1396 msgid "Fdisk Error" msgstr "Error de fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:554 ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:562 ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partición RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 msgid "Delete Partition" msgstr "Borrar partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/newtfsedit.c:786 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:295 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit Partitions" +msgstr "Modificar partición" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:794 ../libfdisk/newtfsedit.c:296 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"edit other partitions." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:822 ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:319 ../libfdisk/newtfsedit.c:325 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:331 msgid "Edit Partition" msgstr "Modificar partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:839 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:340 msgid "Mount Point:" msgstr "Destino de Montaje:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:881 ../libfdisk/newtfsedit.c:359 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Megs):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873 -msgid "Grow to fill disk?" -msgstr "¿Crecer hasta rellenar el disco?" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 +#, fuzzy +msgid "Use remaining space?" +msgstr "Utilizando el espacio libre existente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:932 ../libfdisk/newtfsedit.c:391 msgid "Allocation Status:" msgstr "Espacio del disco ocupado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:393 msgid "Successful" msgstr "Completado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:939 ../libfdisk/newtfsedit.c:395 msgid "Failed" msgstr "Error" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 ../libfdisk/newtfsedit.c:400 msgid "Failure Reason:" msgstr "Motivos del error:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:965 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1940 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:470 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades posibles:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 msgid "No Mount Point" msgstr "Ningún Destino de Montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1155 ../libfdisk/newtfsedit.c:560 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1982,12 +2263,21 @@ msgstr "" "No ha seleccionado ningún Destino de Montaje para esta partición. ¿Está " "seguro que es esto lo que quiere?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:583 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:616 msgid "Mount Point Error" msgstr "Error en el Destino de Montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1180 ../libfdisk/newtfsedit.c:584 +msgid "" +"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " +"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " +"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " +"assign '/' to this partition." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1217 ../libfdisk/newtfsedit.c:617 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1995,11 +2285,11 @@ msgstr "" "El Destino de Montaje requerido es una root no válida o ya ha sido " "utilizadoPor favor, seleccione un Destino de Montaje válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/newtfsedit.c:642 msgid "Size Error" msgstr "Error de Tamaño" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/newtfsedit.c:643 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2007,13 +2297,13 @@ msgstr "" "El tamaño requerido no es válido. Averigue que sea mayor que cero (0), y que " "se encuentre en el formado decimal (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:661 msgid "Swap Size Error" msgstr "Error de tamaño del swap." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:662 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2022,11 +2312,11 @@ msgstr "" "Ha creado una partición Swap que es demasiado grande. El tamaño máximo para " "una partición Swap is %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "No hay ningún vìnculo para la unidad RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1288 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2035,11 +2325,11 @@ msgstr "" "Ha configurado una partición RAID sin vincularla a una sola unidad.\n" "¿Desea continuar?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 msgid "Close" msgstr "Cierra" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -2048,13 +2338,24 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione una unidad para que la partición quede vinculada a " "ella." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/newtfsedit.c:759 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add Partitions" +msgstr "Particiones no alojadas" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1416 ../libfdisk/newtfsedit.c:760 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"add other partitions." +msgstr "" + #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada Raid incompleta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1491 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2067,13 +2368,13 @@ msgstr "" "las particiones alojadas." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:105 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particiones no alojadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1594 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1604 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:109 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " @@ -2083,29 +2384,39 @@ msgstr "" "necesarias. La lista de las particiónes no alojadas se muestra a " "continuación con las razones por las cuales no han sido alojadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 +msgid "Cannot Edit Raid" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"edit RAID devices." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1926 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partición de Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2008 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particiones para la matriz RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "No ha selecciónado ningún Destino de Montaje. Se necesita un Destino de " "Montaje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2144 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -2113,32 +2424,31 @@ msgstr "" "El Destino de MOntaje requerido ya esta siendo utilizado. Seleccione un " "Destino de Montaje valido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 -msgid "Booting From RAID Warning" -msgstr "Inicializando desde RAID" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "" -"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " -"sure all the component partitions are bootable." +"The bootable raid device can only include partitions from the first two " +"drives on your system.\n" +"\n" +"These drives are: " msgstr "" -"Ha seleccionado de forma que este dispositivo RAID viniese montado como una " -"partición de inicio. Por favor, compruebe que todos los componentes de las " -"particiones sean inicializables." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 +msgid "Booting From RAID Warning" +msgstr "Inicializando desde RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 msgid "No RAID Device" msgstr "Ningún dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2198 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Tiene que seleccionar un dispositivo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo RAID ya utilizado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2205 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2147,11 +2457,11 @@ msgstr "" "El dispositivo RAID \"/dev/%s\" ya esta configurado como un dispositivo " "raid. Por favor, seleccione otro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "No hay bastantes particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2159,24 +2469,24 @@ msgstr "" "No ha configurado suficientes particiones para el tipo RAID que ha " "seleccionado." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "El tipo Raid de las particiones de arranque no es valido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "" "Las particiones de arranque (/boot) solo estan permitidas en el RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Destino de montaje RAID no válido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "Las particiones RAID no pueden ser montadas como root (/) en Alpha." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -2188,68 +2498,117 @@ msgstr "" "arranque (/boot) ¿Esta seguro de que es posible arrancar el sistema desde " "esta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2328 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "¿Utilizar particiones ya existentes?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add RAID Devices" +msgstr "Ningún dispositivo RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"add RAID devices." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "Auto-Partition" msgstr "Proceso automático de creación de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2453 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Utilizando el espacio existente en el disco" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Quite las particiones Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 msgid "Use existing free space" msgstr "Utilizando el espacio libre existente" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2495 msgid "Intended Use" msgstr "Intended Use" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "¿Borrar el dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2609 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2660 ../libfdisk/newtfsedit.c:1674 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetear la lista de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2662 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Resetear la lista de las particiones hasta su configuración original " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2698 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2700 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2702 msgid "<not set>" msgstr "<not set>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2985 +msgid "Requested" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2986 +msgid "Actual" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 +#, fuzzy +msgid "Drive" +msgstr "Saltar Unidad" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3160 +msgid "Geom [C/H/S]" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161 +#, fuzzy +msgid "Total (M)" +msgstr "Total" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3162 +msgid "Free (M)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +msgid "Used (M)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164 +msgid "Used (%)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3369 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Partición existente no localizada..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3375 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3389 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -2257,56 +2616,85 @@ msgstr "" "Tiene que asignar una partición root a una partición nativa de Linux (ext2) " "o una partición RAID para que la instalación siga." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3460 msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3490 msgid "_Add..." msgstr "_Añadiendo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3497 msgid "_Edit..." msgstr "_Modificando..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3498 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicializar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3503 msgid "_Delete" msgstr "_Borrando..." #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Construye un dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526 msgid "Auto Partition" msgstr "Proceso automático de creación de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3535 msgid "Drive Summary" msgstr "Resumen de las unidades" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:163 msgid "Swap Partition" msgstr "Partición de Swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:314 +#, fuzzy +msgid "Edit New Partition" +msgstr "Modificar partición" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379 +#, fuzzy +msgid "Use remaining space?:" +msgstr "Utilizando el espacio libre existente" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:423 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:437 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Sistema desconocido" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1371 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Particiones del disco actual" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1403 +msgid "" +" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " +msgstr "" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1406 msgid "Drive Summaries" msgstr "Resúmenes de las unidades" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1408 +msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1522 msgid "No Root Partition" msgstr "Ninguna partición de Root" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1523 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -2314,15 +2702,15 @@ msgstr "" "Tiene que asignar una partición de root (/) a una partición nativa de Linux " "(ext2) para que la instalación siga." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 msgid "No Swap Partition" msgstr "Ninguna partición de Swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Tiene que asignar una partición de Swap para que siga la instalación." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2334,15 +2722,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de querer salir?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1589 msgid "Save Changes" msgstr "Grabar los cambios" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "¿Grabar los cambios en la(s) lista(s) de las particiones?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sólo puede borrar los Montajes de NFS" @@ -2362,11 +2750,11 @@ msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Inicializando CD Rom..." -#: ../loader/devices.c:52 +#: ../loader/devices.c:69 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: ../loader/devices.c:61 +#: ../loader/devices.c:78 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " @@ -2376,24 +2764,29 @@ msgstr "" "conoce los parámetros a insertar, simplemente salte la pantalla pulsando " "\"OK\" ahora." -#: ../loader/devices.c:66 +#: ../loader/devices.c:83 msgid "Module Parameters" msgstr "Parámetros del módulo" -#: ../loader/devices.c:171 ../loader/devices.c:274 ../loader/loader.c:257 -#: ../loader/loader.c:316 ../loader/loader.c:332 ../loader/loader.c:1804 +#: ../loader/devices.c:197 ../loader/devices.c:204 ../loader/devices.c:303 +#: ../loader/loader.c:266 ../loader/loader.c:326 ../loader/loader.c:342 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../loader/devices.c:173 +#: ../loader/devices.c:199 +msgid "Do you have a driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader/devices.c:206 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Insertar el disco driver y pulse \"OK\" para seguir." -#: ../loader/devices.c:185 ../loader/loader.c:1813 -msgid "Failed to mount floppy disk." +#: ../loader/devices.c:218 ../loader/devices.c:417 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Se ha producido un fallo al montar la disquetera." -#: ../loader/devices.c:190 +#: ../loader/devices.c:223 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -2401,7 +2794,7 @@ msgstr "" "El disco que ha insertado no es un disco driver válido para esta versión de " "Red Hat Linux." -#: ../loader/devices.c:239 +#: ../loader/devices.c:274 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -2410,14 +2803,29 @@ msgstr "" "incluido en la lista que se muestra en la parte inferior de la pantalla y " "posee un disco driver, pulse F2." -#: ../loader/devices.c:244 -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "¿Que unidad tengo que utilizar?" - -#: ../loader/devices.c:252 +#: ../loader/devices.c:283 msgid "Specify module parameters" msgstr "Especifique los parámetros del módulo" +#: ../loader/devices.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to insert %s module." +msgstr "Error, demasiado largo en %s: %s" + +#: ../loader/devices.c:437 +msgid "The wrong diskette was inserted." +msgstr "" + +#: ../loader/devices.c:462 +#, fuzzy +msgid "Driver Disk" +msgstr "Resúmenes de las unidades" + +#: ../loader/devices.c:463 +#, c-format +msgid "Please insert the %s driver disk now." +msgstr "" + #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" msgstr "Error de Kickstart" @@ -2438,58 +2846,58 @@ msgstr "Error al leer el contenido del fichero kickstart %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Error en la línea %d del fichero de kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:275 +#: ../loader/lang.c:280 msgid "Choose a Language" msgstr "Elija un idioma." -#: ../loader/lang.c:546 +#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:139 +msgid "Welcome to Red Hat Linux" +msgstr "Bienvenidos al sistema operativo Linux de Red Hat" + +#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:141 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab>entre elementos / <Space> selecciona / <F12> próxima " +"pantalla " + +#: ../loader/lang.c:567 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipo de teclado" -#: ../loader/lang.c:547 +#: ../loader/lang.c:568 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "¿Qué tipo de teclado tiene?" -#: ../loader/loader.c:102 +#: ../loader/loader.c:114 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM local" -#: ../loader/loader.c:105 +#: ../loader/loader.c:117 msgid "NFS image" msgstr "Imagen NFS" -#: ../loader/loader.c:110 +#: ../loader/loader.c:122 msgid "Hard drive" msgstr "Disco duro" -#: ../loader/loader.c:129 -msgid "Welcome to Red Hat Linux" -msgstr "Bienvenidos al sistema operativo Linux de Red Hat" - -#: ../loader/loader.c:131 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab>entre elementos / <Space> selecciona / <F12> próxima " -"pantalla " - -#: ../loader/loader.c:244 +#: ../loader/loader.c:253 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:258 +#: ../loader/loader.c:267 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "¿Qué clase de dispositivo quiere añadir?" -#: ../loader/loader.c:305 +#: ../loader/loader.c:315 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema:" -#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332 +#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342 msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" -#: ../loader/loader.c:333 +#: ../loader/loader.c:343 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -2497,23 +2905,24 @@ msgstr "" "No se ha cargado ningún driver para dispositivos especiales para su sistema. " "¿Quiere cargar algunos ahora?" -#: ../loader/loader.c:417 ../loader/loader.c:419 +#: ../loader/loader.c:430 ../loader/loader.c:432 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../loader/loader.c:471 -msgid "Loading second stage ramdisk..." +#: ../loader/loader.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Cargando la segunda parte del disco Ram..." -#: ../loader/loader.c:475 +#: ../loader/loader.c:495 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Se ha producido un error cargando el disco Ram." -#: ../loader/loader.c:612 +#: ../loader/loader.c:647 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Duros" -#: ../loader/loader.c:613 +#: ../loader/loader.c:648 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -2521,7 +2930,7 @@ msgstr "" "¡No parece que haya ningún disco duro en su sistema! ¿Quiere configurar más " "dispositivos?" -#: ../loader/loader.c:626 +#: ../loader/loader.c:661 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -2531,20 +2940,20 @@ msgstr "" "RedHat/RPMS y RedHat/base? Si no ve el disco que está utilizando en la lista " "que aparece a continuación, pulse F2 para configurar más dispositivos." -#: ../loader/loader.c:640 +#: ../loader/loader.c:675 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Directorio que contiene Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:660 +#: ../loader/loader.c:695 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccione la partición" -#: ../loader/loader.c:706 +#: ../loader/loader.c:742 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "El dispositivo %s no contiene un árbol de instalación de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:758 +#: ../loader/loader.c:839 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -2553,68 +2962,99 @@ msgstr "" "unidades CDROM. Por favor, inserte el CDROM de Red Hat Linux y pulse \"OK\" " "para intentarlo otra vez." -#: ../loader/loader.c:915 +#: ../loader/loader.c:925 +#, fuzzy +msgid "Networking Device" +msgstr "Dispositivo de la red" + +#: ../loader/loader.c:926 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" +msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" + +#: ../loader/loader.c:1008 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Este directorio no contiene un árbol de instalación de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:920 +#: ../loader/loader.c:1013 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "No es posible montar esto directorio desde el servidor." -#: ../loader/loader.c:1007 +#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1008 -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" +#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the first install image" +msgstr "Imposible cargar la segunda parte del disco Ram." + +#: ../loader/loader.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Imposible cargar la segunda parte del disco Ram." -#: ../loader/loader.c:1155 +#: ../loader/loader.c:1305 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de rescate" -#: ../loader/loader.c:1156 +#: ../loader/loader.c:1306 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader/loader.c:1158 +#: ../loader/loader.c:1308 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Qué soporte (CDROM, disquete) contiene la imagen de rescate?" -#: ../loader/loader.c:1160 +#: ../loader/loader.c:1310 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" "¿Qué soporte contiene (CDROM, disquete) los paquetes que hay que instalar?" -#: ../loader/loader.c:1696 +#: ../loader/loader.c:1920 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "No ha sido posible encontrar ks.cfg en el disquete de arranque." -#: ../loader/loader.c:1742 +#: ../loader/loader.c:1966 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "No se ha conseguido leer el directorio %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1805 +#: ../loader/loader.c:2028 +#, fuzzy +msgid "Updates Disk" +msgstr "Actualización" + +#: ../loader/loader.c:2029 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Inserte el disco de actualización y pulse \"OK\" para seguir." +#: ../loader/loader.c:2037 +msgid "Failed to mount floppy disk." +msgstr "Se ha producido un fallo al montar la disquetera." + #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about #. this at some point. -#: ../loader/loader.c:1818 +#: ../loader/loader.c:2042 msgid "Updates" msgstr "Actualización" -#: ../loader/loader.c:1818 +#: ../loader/loader.c:2042 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Leyendo las actualizaciones de Anaconda..." -#: ../loader/loader.c:1972 +#: ../loader/loader.c:2211 msgid "PC Card" msgstr "Tarjeta del PC" -#: ../loader/loader.c:1972 +#: ../loader/loader.c:2211 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializando los dispositivos de la tarjeta del PC..." @@ -2622,7 +3062,7 @@ msgstr "Inicializando los dispositivos de la tarjeta del PC..." msgid "NFS server name:" msgstr "Nombre del servidor NFS:" -#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:185 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Directorio de Red Hat:" @@ -2644,7 +3084,34 @@ msgstr "" " ºEl directorio en aquel servidor que contiene Red Hat Linux\n" " específico para su arquitectura." -#: ../loader/net.c:228 +#: ../loader/net.c:237 +#, fuzzy +msgid "Nameserver IP" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: ../loader/net.c:241 ../loader/net.c:719 +msgid "Nameserver" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: ../loader/net.c:242 +msgid "" +"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " +"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " +"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " +"blank and the install will continue." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:252 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Information" +msgstr "Información no válida" + +#: ../loader/net.c:253 +#, fuzzy +msgid "You entered an invalid IP address." +msgstr "Tiene que insertar una dirección IP válida y una máscara de la red." + +#: ../loader/net.c:276 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -2653,107 +3120,103 @@ msgstr "" "máquina.Cada dato tiene que ser introducido como una dirección IP en la " "notación decimal punteada (p.ej.:1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:270 +#: ../loader/net.c:318 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Utilice una configuración IP dinámica (BOOT/DHCP)." -#: ../loader/net.c:298 +#: ../loader/net.c:346 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurar TCP/IP" -#: ../loader/net.c:329 +#: ../loader/net.c:377 msgid "Missing Information" msgstr "Información incompleta" -#: ../loader/net.c:330 +#: ../loader/net.c:378 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Tiene que insertar una dirección IP válida y una máscara de la red." -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574 +#: ../loader/net.c:386 ../loader/net.c:653 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinámico" -#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575 +#: ../loader/net.c:387 ../loader/net.c:654 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Enviando petición para conseguir información sobre el IP" -#: ../loader/net.c:460 +#: ../loader/net.c:526 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Determinando el nombre del sistema y el dominio..." -#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 +#: ../loader/net.c:637 ../loader/net.c:670 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:561 +#: ../loader/net.c:638 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Parámetros incorrectos para el comando de kickstart de la red %s: %s" -#: ../loader/net.c:592 +#: ../loader/net.c:671 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Bootproto %s incorrecto especificado en el comando network" -#: ../loader/net.c:628 +#: ../loader/net.c:713 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Protocolo de boot que será utilizado" -#: ../loader/net.c:630 +#: ../loader/net.c:715 msgid "Network gateway" msgstr "Gateway de la red" -#: ../loader/net.c:632 +#: ../loader/net.c:717 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: ../loader/net.c:634 -msgid "Nameserver" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: ../loader/net.c:641 +#: ../loader/net.c:726 msgid "Domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: ../loader/net.c:644 +#: ../loader/net.c:729 msgid "Network device" msgstr "Dispositivo de la red" -#: ../loader/net.c:716 +#: ../loader/net.c:801 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" "<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selecciona | <F12> siguiente screen" -#: ../loader/net.c:717 +#: ../loader/net.c:802 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:719 +#: ../loader/net.c:804 msgid "Network configuration" msgstr "Configuración de la red" -#: ../loader/net.c:720 +#: ../loader/net.c:805 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "¿Desea configurar la red?" -#: ../loader/urls.c:71 +#: ../loader/urls.c:73 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Error, demasiado largo en %s: %s" -#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Error en la recarga %s: %s" -#: ../loader/urls.c:92 +#: ../loader/urls.c:94 msgid "Retrieving" msgstr "Recarga" -#: ../loader/urls.c:151 +#: ../loader/urls.c:154 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2767,7 +3230,7 @@ msgstr "" " o El directorio del servidor que contiene Red Hat Linux\n" " en su arquitectura\n" -#: ../loader/urls.c:160 +#: ../loader/urls.c:163 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2781,48 +3244,48 @@ msgstr "" " o El directorio del servidor que contiene Red Hat Linux\n" " en su arquitectura\n" -#: ../loader/urls.c:178 +#: ../loader/urls.c:181 msgid "FTP site name:" msgstr "Nombre del sitio FTP:" -#: ../loader/urls.c:179 +#: ../loader/urls.c:182 msgid "Web site name:" msgstr "Nombre del sitio Web:" -#: ../loader/urls.c:198 +#: ../loader/urls.c:200 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Utiliza ftp no-anónimos o un servidor Proxy" -#: ../loader/urls.c:202 +#: ../loader/urls.c:205 msgid "Use proxy server" msgstr "Utiliza un servidor Proxy" -#: ../loader/urls.c:213 +#: ../loader/urls.c:217 msgid "FTP Setup" msgstr "Configuración FTP" -#: ../loader/urls.c:214 +#: ../loader/urls.c:218 msgid "HTTP Setup" msgstr "Configuración HTTP" -#: ../loader/urls.c:224 +#: ../loader/urls.c:228 msgid "You must enter a server name." msgstr "Tiene que introducir el nombre de un servidor." -#: ../loader/urls.c:229 +#: ../loader/urls.c:233 msgid "You must enter a directory." msgstr "Tiene que introducir un directorio." -#: ../loader/urls.c:234 +#: ../loader/urls.c:238 msgid "Unknown Host" msgstr "Sistema desconocido" -#: ../loader/urls.c:235 +#: ../loader/urls.c:239 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s no es un nombre de sistema válido." -#: ../loader/urls.c:307 +#: ../loader/urls.c:310 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " @@ -2832,7 +3295,7 @@ msgstr "" "cuenta y la clave que desea mantener. Si está utilizando un FTP proxy " "introduzca el nombre del servidor FTP Proxy a utilizar." -#: ../loader/urls.c:313 +#: ../loader/urls.c:316 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -2840,23 +3303,23 @@ msgstr "" "Si está utilizando un servidor FTP Proxy introduzca el nombre del servidor " "Proxy HTTP a utilizar." -#: ../loader/urls.c:334 +#: ../loader/urls.c:337 msgid "Account name:" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: ../loader/urls.c:342 +#: ../loader/urls.c:346 msgid "FTP Proxy:" msgstr "Proxy FTP:" -#: ../loader/urls.c:343 +#: ../loader/urls.c:347 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "Proxy HTTP:" -#: ../loader/urls.c:347 +#: ../loader/urls.c:351 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "Puerta del Proxy FTP:" -#: ../loader/urls.c:348 +#: ../loader/urls.c:352 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "Puerta del Proxy HTTP:" @@ -2864,6 +3327,167 @@ msgstr "Puerta del Proxy HTTP:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Cargando los driver SCSI." +#: ../installclasses/custom.py:7 +#, fuzzy +msgid "Custom System" +msgstr "Instalar un sistema personalizado" + +#: ../installclasses/server.py:34 +msgid "" +"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " +"Linux installation." +msgstr "" +"Esta a punto de borrar TODOS LOS DATOS que hay en su disco duro para " +"encontrar espacio suficiente para la instalación de Linux." + +#: ../installclasses/workstation.py:31 +msgid "" +"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." +msgstr "Va a borrar la instalación pre-existente de Linux en su sistema" + +# ../comps/comps-master:3 +msgid "Base" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:150 +msgid "Printer Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "X Window System" +msgstr "Examinando el sistema" + +# ../comps/comps-master:259 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:315 +msgid "KDE" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:332 +msgid "Mail/WWW/News Tools" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:360 +msgid "DOS/Windows Connectivity" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:371 +msgid "Graphics Manipulation" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:389 +msgid "Games" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:417 +msgid "Multimedia Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Networked Workstation" +msgstr "Configuración de Red" + +#, fuzzy +msgid "Dialup Workstation" +msgstr "Estación KDE" + +#, fuzzy +msgid "News Server" +msgstr "Nombre del servidor" + +#, fuzzy +msgid "NFS Server" +msgstr "Servidor NIS:" + +# ../comps/comps-master:517 +msgid "SMB (Samba) Server" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:524 +msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:531 +msgid "Anonymous FTP Server" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor" + +#, fuzzy +msgid "DNS Name Server" +msgstr "Nombre del servidor" + +# ../comps/comps-master:557 +msgid "Postgres (SQL) Server" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Network Management Workstation" +msgstr "Configuración de Red" + +# ../comps/comps-master:574 +msgid "Authoring/Publishing" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:597 +msgid "Emacs" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:610 +msgid "Development" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Kernel Development" +msgstr "Parámetros del Kernel" + +# ../comps/comps-master:722 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:738 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#~ msgid "Install GNOME Workstation" +#~ msgstr "Instalar una Estación GNOME" + +#~ msgid "Install KDE Workstation" +#~ msgstr "Instalar una Estación KDE" + +#~ msgid "Install Server System" +#~ msgstr "Instalar un Sistema Servidor" + +#~ msgid "GNOME Workstation" +#~ msgstr "Estación GNOME" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personalizar" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Utilice fdisk" + +#~ msgid "Remove data" +#~ msgstr "Elimina los datos" + +#~ msgid "Grow to fill disk?" +#~ msgstr "¿Crecer hasta rellenar el disco?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " +#~ "sure all the component partitions are bootable." +#~ msgstr "" +#~ "Ha seleccionado de forma que este dispositivo RAID viniese montado como una " +#~ "partición de inicio. Por favor, compruebe que todos los componentes de las " +#~ "particiones sean inicializables." + +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "¿Que unidad tengo que utilizar?" + #~ msgid "" #~ "Congratulations, installation is complete.\n" #~ "\n" |