diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 644 |
1 files changed, 467 insertions, 177 deletions
@@ -1,18 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. # Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001. +# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: installer 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-03 11:07+0000\n" -"Last-Translator: <claudia@redhat.it>\n" -"Language-Team: <de@li.org>\n" +"Project-Id-Version: de\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-06 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Bernd Groh <bgroh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: ../anaconda:394 msgid "" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um den grafischen Installer " "verwenden zu können. Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145 -#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205 +#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136 +#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196 #: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 @@ -50,13 +51,37 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 -#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 +#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334 +#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72 +#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254 +#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 +#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263 +#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273 +#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347 +#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438 +#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637 +#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/net.c:723 ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219 +#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 +#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385 +#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405 +#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186 +#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../anaconda:474 ../anaconda:683 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "" +msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instanzieren." #: ../anaconda:491 #, c-format @@ -75,9 +100,9 @@ msgstr "" "Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird nun gestartet." #: ../anaconda:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "Verwende Maustyp: " +msgstr "Verwende Maustyp: %s" #: ../autopart.py:891 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" @@ -104,6 +129,10 @@ msgid "" "boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " "change this device disk label to BSD." msgstr "" +"Die Boot-Partition %s gehört zu keiner BSD Plattenbezeichnung. SRM wird von " +"dieser Partition nicht booten können. Benutzen Sie eine Partition, welche zu " +"einer BSD Plattenbezeichnung gehört, oder ändern Sie die Plattenbezeichnung " +"dieses Geräts zu BSD." #: ../autopart.py:964 #, python-format @@ -112,6 +141,10 @@ msgid "" "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" +"Die Boot-Partition %s gehört zu keiner Platte mit genügend freiem Speicher " +"am Anfang, auf welchem der Bootloader Platz finden könnte. Stellen Sie " +"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /" +"boot enthält" #: ../autopart.py:966 #, python-format @@ -119,6 +152,8 @@ msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" +"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI wird von dieser " +"Partition nicht booten können. " #: ../autopart.py:969 #, python-format @@ -247,11 +282,11 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../autopart.py:1297 -#, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -262,15 +297,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bei der automatischen Partitionierung werden Ihre Partitionen auf der Basis " "der gewählten Installationsart eingerichtet. Sie können die Partitionen auch " -"Ihren Bedürfnissen anpassen.\n" +"Ihren Bedürfnissen anpassen, nachdem diese erzeugt wurden.\n" "\n" "Mit dem manuellen Festplatten-Partitionierungstool Disk Druid können Sie " "Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n" -"Systemtypen, Mount-Points, Größen und anderes einstellen.\n" -"\n" -"Das Partitionierungstool fdisk ist ein textbasiertes Dienstprogramm, das nur " -"erfahrene Benutzer\n" -"verwenden sollten, die spezifische Aufgaben ausführen müssen." +"Systemtypen, Mount-Points, Größen und anderes einstellen." #: ../autopart.py:1308 msgid "" @@ -437,7 +468,17 @@ msgstr "_Bootdiskette anlegen" #: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 +#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286 +#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472 +#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273 +#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 +#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216 +#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 +#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -640,6 +681,7 @@ msgstr "Fix" #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237 #: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -647,11 +689,12 @@ msgstr "Ja" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" @@ -667,6 +710,7 @@ msgstr "Übergehen" #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 #: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -716,13 +760,15 @@ msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: ../gui.py:814 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" "\n" "className = %s" msgstr "" -"Beim Laden einer Installer-Interface Komponente ist ein Fehler aufgetreten." +"Beim Laden einer Installer-Interface Komponente ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"className = %s" #: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" @@ -843,28 +889,6 @@ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." msgid "Install on System" msgstr "Im System installieren" -#: ../installclass.py:426 -#, python-format -msgid "Resolution requested %s is not supported." -msgstr "" - -#: ../installclass.py:427 -#, python-format -msgid "Falling back to %s." -msgstr "" - -#: ../installclass.py:428 -msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " -msgstr "" - -#: ../installclass.py:429 -msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " -msgstr "" - -#: ../installclass.py:430 -msgid "not probed correctly." -msgstr "" - #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" @@ -902,24 +926,22 @@ msgid "Reading package information..." msgstr "Paketinformationen werden gelesen..." #: ../packages.py:129 -#, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei, " -"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie die <Enter-" -"Taste>, um es erneut zu versuchen." +"Die Header-Liste kann nicht gelesen werden. Dies kann durch eine fehlende " +"Datei, ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie " +"<Eingabe>, um es erneut zu versuchen." #: ../packages.py:143 -#, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei, " -"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie die <Enter-" -"Taste>, um es erneut zu versuchen." +"Die comps-Datei kann nicht gelesen werden. Dies kann durch eine fehlende " +"Datei, ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken " +"Sie<Eingabe>, um es erneut zu versuchen." #: ../packages.py:217 msgid "Dependency Check" @@ -948,6 +970,12 @@ msgid "" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" +"Das Paket %s-%s-%s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende " +"Datei oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Wenn Sie von " +"einer CD-ROM installieren, heisst das in der Regel, dass die CD fehlerhaft " +"ist, oder dass das CD-Laufwerk nicht von der CD-ROM lesen kann.\n" +"\n" +"Drücken Sie <Eingabe>, um es erneut zu versuchen." #: ../packages.py:372 msgid "Error Installing Package" @@ -972,14 +1000,13 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." #: ../packages.py:545 -#, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei, " -"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie die <Enter-" -"Taste>, um es erneut zu versuchen." +"Die Header-Liste kann nicht zusammengefügt werden. Dies kann durch eine " +"fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Eingabe>, " +"um es erneut zu versuchen." #: ../packages.py:664 msgid "Setting up RPM transaction..." @@ -1690,16 +1717,16 @@ msgstr "" "Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte " "zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen." -#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215 +#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." -#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185 msgid "Rescue" msgstr "Rettung" -#: ../rescue.py:100 +#: ../rescue.py:91 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1724,35 +1751,37 @@ msgstr "" "angezeigt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 -#: ../loader/loader.c:1354 +#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 +#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119 +#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110 msgid "Read-Only" msgstr "Nur-Lesen" -#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/loader.c:1424 +#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../rescue.py:142 +#: ../rescue.py:133 msgid "System to Rescue" msgstr "Zu rettendes System" -#: ../rescue.py:143 +#: ../rescue.py:134 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" -#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149 +#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: ../rescue.py:169 +#: ../rescue.py:160 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1763,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie " "die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:177 +#: ../rescue.py:168 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1784,7 +1813,7 @@ msgstr "" "\n" "Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:195 +#: ../rescue.py:186 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1799,11 +1828,11 @@ msgstr "" "Drücken Sie <Zurück>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch " "neu booten, wenn Sie die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:201 +#: ../rescue.py:192 msgid "Rescue Mode" msgstr "Rettungsmodus" -#: ../rescue.py:202 +#: ../rescue.py:193 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1812,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die " "Shell verlassen." -#: ../rescue.py:212 +#: ../rescue.py:203 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet." @@ -2046,9 +2075,8 @@ msgid " X server started successfully." msgstr " X-Server erfolgreich gestartet." #: ../iw/account_gui.py:25 -#, fuzzy msgid "Set Root Password" -msgstr "Root-Passwort" +msgstr "Setze Root-Passwort" #: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password accepted." @@ -2655,11 +2683,12 @@ msgid "Upgrade Examine" msgstr "Upgrade überprüfen" #: ../iw/examine_gui.py:72 -#, fuzzy msgid "" "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " "BETTER TEXT HERE." -msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:" +msgstr "" +"Die folgenden Root-Partitionen wurden auf Ihrem System gefunden. FIXME: I " +"NEED BETTER TEXT HERE." #: ../iw/examine_gui.py:91 msgid "_Customize packages to be upgraded" @@ -2756,6 +2785,7 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten." #: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306 +#: ../loader2/lang.c:261 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" @@ -3315,6 +3345,7 @@ msgstr "IP/Netzmaske" #: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 #: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823 +#: ../loader2/net.c:562 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" @@ -3670,6 +3701,7 @@ msgid "None" msgstr "Keine" #: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" @@ -4815,7 +4847,13 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 #: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 +#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 +#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673 +#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -4959,6 +4997,7 @@ msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106 +#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -5084,19 +5123,19 @@ msgstr "bootp/dhcp verwenden" msgid "Activate on boot" msgstr "Beim Starten aktivieren" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 +#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 ../loader2/net.c:264 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 +#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 +#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-Gateway (IP):" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 +#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 ../loader2/net.c:273 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Erster Nameserver:" @@ -5547,11 +5586,12 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Zu aktualisierendes System" #: ../textw/upgrade_text.py:204 -#, fuzzy msgid "" "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " "BETTER TEXT HERE." -msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:" +msgstr "" +"Die folgenden Root-Partitionen wurden auf Ihrem System gefunden. FIXME: I " +"NEED BETTER TEXT HERE." #: ../textw/upgrade_text.py:239 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -5583,7 +5623,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass das Root-Passwort einen kritischen Bestandteil der " "Systemsicherheit darstellt!" -#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -5827,11 +5867,10 @@ msgid "X Customization" msgstr "X-Anpassung" #: ../textw/xconfig_text.py:136 -#, fuzzy msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" "Wählen Sie die Farbtiefe und den Grafikmodus, den Sie für Ihr System " -"verwenden möchten. Um den Grafikmodus zu testen, drücken Sie '%s'." +"verwenden möchten." #: ../textw/xconfig_text.py:140 msgid "Color Depth:" @@ -6100,7 +6139,7 @@ msgstr "" "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein und drücken Sie auf \"OK\", um " "fortzufahren." -#: ../loader/devices.c:283 +#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." @@ -6132,6 +6171,11 @@ msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Modul %s konnte nicht eingefügt werden." #: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637 +#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257 +#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394 +#: ../loader2/urlinstall.c:405 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-Fehler" @@ -6140,47 +6184,49 @@ msgstr "Kickstart-Fehler" msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:70 +#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:109 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149 +#, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s." +msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49 +#: ../loader2/loader.c:166 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50 +#: ../loader2/loader.c:172 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" -#: ../loader/lang.c:305 +#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260 msgid "Choose a Language" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../loader/lang.c:632 +#: ../loader/lang.c:632 ../loader2/kbd.c:123 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tastaturtyp" -#: ../loader/lang.c:633 +#: ../loader/lang.c:633 ../loader2/kbd.c:124 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" -#: ../loader/loader.c:144 +#: ../loader/loader.c:144 ../loader2/loader.c:97 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokales CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:147 +#: ../loader/loader.c:147 ../loader2/loader.c:101 msgid "NFS image" msgstr "NFS-Image" -#: ../loader/loader.c:153 +#: ../loader/loader.c:153 ../loader2/loader.c:98 msgid "Hard drive" msgstr "Festplatte" @@ -6217,11 +6263,12 @@ msgstr "" "irgendwelche jetzt geladen werden?" #: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 +#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: ../loader/loader.c:611 +#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6229,7 +6276,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist beim Lesen der Installation von ISO-Images aufgetreten. " "Überprüfen Sie Ihre ISO-Images, und versuchen Sie es erneut." -#: ../loader/loader.c:960 +#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6240,16 +6287,18 @@ msgstr "" "\n" "... %s?" -#: ../loader/loader.c:963 +#: ../loader/loader.c:963 ../loader2/method.c:400 msgid "Checksum Test" msgstr "Prüfsummen-Test" #: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 -#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 +#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90 +#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader/loader.c:1146 +#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6257,7 +6306,7 @@ msgstr "" "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere " "Geräte konfigurieren?" -#: ../loader/loader.c:1191 +#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6269,28 +6318,31 @@ msgstr "" "nicht in dieser Liste aufgeführt ist, drücken Sie F2, um zusätzliche Geräte " "zu konfigurieren. " -#: ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406 msgid "Directory holding images:" msgstr "Verzeichnis, das die Images enthält:" -#: ../loader/loader.c:1227 +#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433 msgid "Select Partition" msgstr "Partition auswählen" -#: ../loader/loader.c:1275 +#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der Red Hat CD-ROM." #: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 +#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Media Check" -#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90 +#: ../loader2/cdinstall.c:94 msgid "Eject CD" msgstr "CD auswerfen" -#: ../loader/loader.c:1326 +#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6299,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie \"%s\", um die CD zu testen, die sich im Laufwerk befindet oder " "\"%s\", um die CD auszuwerfen und eine andere zu testen." -#: ../loader/loader.c:1347 +#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6316,7 +6368,8 @@ msgstr "" "Um den Installationsprozess zu starten, legen Sie die CD #1 ein, und drücken " "Sie \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 +#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135 +#: ../loader2/cdinstall.c:336 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6325,11 +6378,11 @@ msgstr "" "In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die " "%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." -#: ../loader/loader.c:1421 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251 msgid "CD Found" msgstr "CD gefunden" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6341,11 +6394,11 @@ msgstr "" "Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, " "drücken Sie %s." -#: ../loader/loader.c:1588 +#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719 msgid "Networking Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../loader/loader.c:1589 +#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6362,7 +6415,7 @@ msgstr "" msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden." -#: ../loader/loader.c:1757 +#: ../loader/loader.c:1757 ../loader2/urlinstall.c:58 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Datei %s/%s auf dem Server nicht gefunden." @@ -6379,28 +6432,28 @@ msgstr "Erstes Installationsimage kann nicht abgerufen werden." msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP und HTTP Installationen benötigen 20MB oder mehr Hauptspeicher." -#: ../loader/loader.c:2091 +#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" -#: ../loader/loader.c:2092 +#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" -#: ../loader/loader.c:2094 +#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" -#: ../loader/loader.c:2096 +#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" -#: ../loader/loader.c:2894 +#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." -#: ../loader/loader.c:2986 +#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262 msgid "Updates Disk" msgstr "Update-Diskette" @@ -6423,24 +6476,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader/loader.c:3007 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../loader/loader.c:3007 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..." -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88 +#: ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 +#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s Treiber wird geladen..." -#: ../loader/loader.c:3320 +#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" @@ -6467,14 +6522,14 @@ msgstr "" "Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten Sie " "die Treiber jetzt auswählen? " -#: ../loader/loader.c:3950 +#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" "Anaconda, das %s System-Installationsprogramm, wird ausgeführt - bitte " "warten...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:256 +#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6483,21 +6538,21 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass der Datenträger erstellt wurde, ohne die " "Prüfsumme hinzuzufügen." -#: ../loader/mediacheck.c:264 +#: ../loader/mediacheck.c:264 ../loader2/mediacheck.c:264 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "\"%s\" wird überprüft..." -#: ../loader/mediacheck.c:266 +#: ../loader/mediacheck.c:266 ../loader2/mediacheck.c:266 msgid "Checking media now..." msgstr "Medium wird jetzt überprüft..." -#: ../loader/mediacheck.c:312 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:312 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Das Installationsimage %s kann nicht gefunden werden." -#: ../loader/mediacheck.c:322 +#: ../loader/mediacheck.c:322 ../loader2/mediacheck.c:322 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6507,7 +6562,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Verwendung dieses Mediums wird nicht empfohlen." -#: ../loader/mediacheck.c:326 +#: ../loader/mediacheck.c:326 ../loader2/mediacheck.c:326 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6517,7 +6572,7 @@ msgstr "" "\n" "Von diesem Medium kann installiert werden." -#: ../loader/mediacheck.c:330 +#: ../loader/mediacheck.c:330 ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6528,11 +6583,11 @@ msgstr "" "Keine Prüfsummen-Informationen verfügbar, Medium konnte nicht verifiziert " "werden." -#: ../loader/mediacheck.c:334 +#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334 msgid "Media Check Result" msgstr "Ergebnis Medium-Check" -#: ../loader/mediacheck.c:338 +#: ../loader/mediacheck.c:338 ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6545,7 +6600,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:342 +#: ../loader/mediacheck.c:342 ../loader2/mediacheck.c:342 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Der Medien-Check %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n" @@ -6568,7 +6623,7 @@ msgstr "Treiberdiskette" msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Legen Sie jetzt die Treiberdiskette %s ein." -#: ../loader/net.c:62 +#: ../loader/net.c:62 ../loader2/net.c:41 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6583,27 +6638,28 @@ msgstr "" " o das Verzeichnis auf diesem Server, in welchem\n" " %s für Ihre Architektur enthalten ist\n" -#: ../loader/net.c:176 +#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS-Servername:" -#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 +#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 ../loader2/nfsinstall.c:46 +#: ../loader2/urls.c:276 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat Verzeichnis:" -#: ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-Setup" -#: ../loader/net.c:259 +#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver-IP" -#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 +#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 ../loader2/net.c:145 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader/net.c:264 +#: ../loader/net.c:264 ../loader2/net.c:146 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6616,15 +6672,15 @@ msgstr "" "Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die " "Installation wird fortgesetzt." -#: ../loader/net.c:274 +#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ungültige IP-Angaben" -#: ../loader/net.c:275 +#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben." -#: ../loader/net.c:299 +#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6633,32 +6689,33 @@ msgstr "" "als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z." "B. 1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:341 +#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" -#: ../loader/net.c:369 +#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" -#: ../loader/net.c:400 +#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../loader/net.c:401 +#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "" "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." -#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 +#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188 +#: ../loader2/net.c:368 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" -#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 +#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..." -#: ../loader/net.c:625 +#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..." @@ -6671,7 +6728,7 @@ msgstr "Kickstart" msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" -#: ../loader/net.c:770 +#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten" @@ -6748,37 +6805,38 @@ msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden." msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "Die Diskette sieht nicht wie eine Red Hat PCMCIA Treiberdiskette aus." -#: ../loader/telnetd.c:64 +#: ../loader/telnetd.c:64 ../loader2/telnetd.c:82 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "Auf telnet-Verbindung warten..." -#: ../loader/telnetd.c:106 +#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Anaconda wird via telnet ausgeführt..." -#: ../loader/urls.c:82 +#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Einloggen auf %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 +#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 ../loader2/urls.c:179 +#: ../loader2/urls.c:187 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "%s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../loader/urls.c:105 +#: ../loader/urls.c:105 ../loader2/urls.c:192 msgid "Retrieving" msgstr "Abrufen" -#: ../loader/urls.c:222 +#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272 msgid "FTP site name:" msgstr "Name des FTP-Servers:" -#: ../loader/urls.c:223 +#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273 msgid "Web site name:" msgstr "Name der Website:" -#: ../loader/urls.c:241 +#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Nicht anonymen FTP verwenden" @@ -6786,32 +6844,32 @@ msgstr "Nicht anonymen FTP verwenden" msgid "Use proxy server" msgstr "Proxy-Server verwenden" -#: ../loader/urls.c:258 +#: ../loader/urls.c:258 ../loader2/urls.c:299 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-Setup" -#: ../loader/urls.c:259 +#: ../loader/urls.c:259 ../loader2/urls.c:300 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-Setup" -#: ../loader/urls.c:269 +#: ../loader/urls.c:269 ../loader2/urls.c:310 msgid "You must enter a server name." msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben." -#: ../loader/urls.c:274 +#: ../loader/urls.c:274 ../loader2/urls.c:315 msgid "You must enter a directory." msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben." -#: ../loader/urls.c:279 +#: ../loader/urls.c:279 ../loader2/urls.c:320 msgid "Unknown Host" msgstr "Unbekannter Rechner" -#: ../loader/urls.c:280 +#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ist kein gültiger Rechnername." -#: ../loader/urls.c:360 +#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6819,7 +6877,7 @@ msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den " "Accountnamen und das gewünschte Passwort ein." -#: ../loader/urls.c:365 +#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6827,7 +6885,7 @@ msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des HTTP-Proxy-" "Servers ein." -#: ../loader/urls.c:386 +#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420 msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" @@ -6847,10 +6905,227 @@ msgstr "FTP-Proxy-Port:" msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP-Proxy-Port:" -#: ../loader/windows.c:46 +#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI-Treiber wird geladen" +#: ../loader2/cdinstall.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." +msgstr "" +"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die " +"%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." + +#: ../loader2/cdinstall.c:341 +#, fuzzy +msgid "CD Not Found" +msgstr "CD gefunden" + +#: ../loader2/driverdisk.c:88 +#, fuzzy +msgid "Reading driver disk" +msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." + +#: ../loader2/driverdisk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Driver Disk Source" +msgstr "Treiberdiskette" + +#: ../loader2/driverdisk.c:194 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "" +"Sie verfügen über mehrere Netzwerkgeräte in diesem System. Über welches " +"Gerät soll jetzt installiert werden?" + +#: ../loader2/driverdisk.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "" +"Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein und drücken Sie auf \"OK\", um " +"fortzufahren." + +#: ../loader2/driverdisk.c:214 +#, fuzzy +msgid "Insert Driver Disk" +msgstr "Treiberdiskette" + +#: ../loader2/driverdisk.c:286 +msgid "Manually choose" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:287 +msgid "Load another disk" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:288 +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader2/driverselect.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " +"obtained by pressing the F1 key." +msgstr "" +"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflusst werden. " +"Wenn Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie " +"diesen Bildschirm einfach durch Klicken auf \"OK\" überspringen." + +#: ../loader2/driverselect.c:82 +#, fuzzy +msgid "Enter Module Parameters" +msgstr "Modulparameter" + +#: ../loader2/driverselect.c:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." +msgstr "" +"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in " +"dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette " +"verfügen, drücken Sie F2." + +#: ../loader2/driverselect.c:199 +#, fuzzy +msgid "Specify optional module arguments" +msgstr "Modulparameter angeben" + +#: ../loader2/driverselect.c:219 +#, fuzzy +msgid "Select Device Driver to Load" +msgstr "Festplatte zur Verwendung von fdasd auswählen" + +#: ../loader2/hdinstall.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" + +#: ../loader2/kickstart.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s" + +#: ../loader2/loader.c:245 +#, fuzzy +msgid "Update Disk Source" +msgstr "Update-Diskette" + +#: ../loader2/loader.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "" +"Sie verfügen über mehrere Netzwerkgeräte in diesem System. Über welches " +"Gerät soll jetzt installiert werden?" + +#: ../loader2/loader.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "" +"Legen Sie Ihre Update-Diskette ein und klicken Sie auf \"OK\", um " +"fortzufahren." + +#: ../loader2/loader.c:274 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount updates disk" +msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." + +#: ../loader2/loader.c:299 +#, fuzzy +msgid "" +"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " +"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " +"now?" +msgstr "" +"Es wurden keine Festplattenlaufwerke gefunden. Sie müssen für die " +"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten Sie " +"die Treiber jetzt auswählen? " + +#: ../loader2/loader.c:672 +#, fuzzy +msgid "No driver found" +msgstr "Keine Festplatten gefunden" + +#: ../loader2/loader.c:672 +#, fuzzy +msgid "Select driver" +msgstr "Festplatte zur Verwendung von fdasd auswählen" + +#: ../loader2/loader.c:673 +#, fuzzy +msgid "Use a driver disk" +msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?" + +#: ../loader2/loader.c:674 +msgid "" +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending request for IP information for %s" +msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..." + +#: ../loader2/net.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." +msgstr "" +"Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum." + +#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#, fuzzy +msgid "That directory could not be mounted from the server." +msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden." + +#: ../loader2/nfsinstall.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:96 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the install image." +msgstr "Erstes Installationsimage kann nicht abgerufen werden." + +#: ../loader2/urlinstall.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:395 +msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Url method %s" +msgstr "Unbekannte Karte" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7567,6 +7842,21 @@ msgstr "Swedisch" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" +#~ msgid "Resolution requested %s is not supported." +#~ msgstr "Resolution erfordert %s ist nicht unterstützt." + +#~ msgid "Falling back to %s." +#~ msgstr "Falle nach %s zurück." + +#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " +#~ msgstr "To avoid this you may need to specify the videocard and " + +#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " +#~ msgstr "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " + +#~ msgid "not probed correctly." +#~ msgstr "not probed correctly." + #~ msgid "Unable to probe" #~ msgstr "Die automatische Erkennung funktionierte nicht." |