summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1137
1 files changed, 591 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ebe0c812d..87e6972b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-08 21:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-10 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-02 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -10,26 +9,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../autopart.py:675
+#: ../autopart.py:714
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036
+#: ../autopart.py:806 ../iw/partition_gui.py:1040
#: ../textw/partition_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Dělení disku na oddíly"
-#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037
+#: ../autopart.py:807 ../iw/partition_gui.py:1041
#: ../textw/partition_text.py:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
msgstr "Existují nepřidělené oddíly..."
-#: ../autopart.py:772
+#: ../autopart.py:838 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1045
+#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../iw/upgrade_swap_gui.py:167
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 ../iw/upgrade_swap_gui.py:182
+#: ../textw/partition_text.py:146 ../textw/upgrade_text.py:174
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: ../autopart.py:844
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -42,33 +48,55 @@ msgid ""
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:788
+#: ../autopart.py:860
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:793
+#: ../autopart.py:865
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Zrušit linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:794
+#: ../autopart.py:866
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Zrušit linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:795
+#: ../autopart.py:867
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Použít stávající volný prostor"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../autopart.py:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
+"drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Nastavili jste RAID oddíl bez omezení na jediný disk.\n"
+"Skutečně to chcete?"
+
+#: ../autopart.py:874
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
+"the following drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Jméno systému"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalace %s.\n"
@@ -77,11 +105,11 @@ msgstr "Instalace %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350
+#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:356
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:226
+#: ../exception.py:61 ../text.py:214
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
@@ -103,33 +131,33 @@ msgstr "Vytváření"
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..."
-#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
-#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634
-#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../fsset.py:566 ../fsset.py:584 ../fsset.py:615 ../fsset.py:637
+#: ../fsset.py:656 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144
-#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2211 ../loader/loader.c:2423
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844
-#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:836
+#: ../partitioning.py:860 ../textw/bootdisk_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:280
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fsset.py:568
+#: ../fsset.py:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -158,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:613
+#: ../fsset.py:616
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -167,7 +195,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:635
+#: ../fsset.py:638
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -176,7 +204,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:654
+#: ../fsset.py:657
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -191,16 +219,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1113
+#: ../fsset.py:1116
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:1114
+#: ../fsset.py:1117
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
-#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574
+#: ../gui.py:102 ../text.py:266
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:103 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581
#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -209,13 +241,13 @@ msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:267
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:75
-#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:253
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576
+#: ../gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583
#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -224,14 +256,14 @@ msgstr "Ano"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:23
-#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243
+#: ../text.py:268 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../gui.py:105 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
@@ -256,36 +288,36 @@ msgstr "Ne"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280
-#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:269
+#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281
+#: ../gui.py:106 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:270
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:103 ../text.py:282
+#: ../gui.py:107 ../text.py:271
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086
+#: ../gui.py:108 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:691 ../iw/partition_gui.py:1090
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283
-#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:11
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
-#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35
-#: ../textw/welcome_text.py:38
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2196 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:241 ../text.py:243 ../text.py:272
+#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:24
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
+#: ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../gui.py:191
+#: ../gui.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
@@ -296,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky a ohlašte chybu na adrese http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:304 ../text.py:251
+#: ../gui.py:307 ../text.py:239
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -304,71 +336,71 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:367 ../gui.py:715
+#: ../gui.py:370 ../gui.py:718
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
-#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27
+#: ../gui.py:371 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../gui.py:426 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:429 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../gui.py:431 ../gui.py:580
+#: ../gui.py:434 ../gui.py:583
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:462
+#: ../gui.py:465
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../gui.py:483
+#: ../gui.py:486
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:579 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23
-#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15
-#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164
+#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../gui.py:578
+#: ../gui.py:581
msgid "Next"
msgstr "Dále"
-#: ../gui.py:582
+#: ../gui.py:585
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: ../gui.py:584
+#: ../gui.py:587
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrýt nápovědu"
-#: ../gui.py:626
+#: ../gui.py:629
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:641
+#: ../gui.py:644
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu na %s"
-#: ../gui.py:680
+#: ../gui.py:683
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../gui.py:763
+#: ../gui.py:766
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -377,13 +409,6 @@ msgstr "Instalační okno"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Chybí CD #%d, které je pro instalaci potřeba."
-#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146
-#: ../textw/upgrade_text.py:154
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
msgstr "Kopírování souboru"
@@ -425,24 +450,16 @@ msgstr "Nelze připojit CDROM."
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../kickstart.py:623
-msgid "RAID Partition defined without RAID level"
-msgstr ""
-
-#: ../kickstart.py:625
-msgid "RAID Partition defined without any RAID members"
-msgstr ""
-
#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35
+#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Provést aktualizaci?"
-#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -452,7 +469,7 @@ msgstr ""
"připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
@@ -473,7 +490,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:192
+#: ../packages.py:192 ../packages.py:431
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
@@ -490,17 +507,21 @@ msgstr ""
"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
"nebo je vadné médium. Stiskněte <Enter> pro nový pokus."
-#: ../packages.py:444
+#: ../packages.py:432
+msgid "Setting up RPM transaction..."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:468
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Aktualizace %s.\n"
-#: ../packages.py:446
+#: ../packages.py:470
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalace %s.\n"
-#: ../packages.py:495
+#: ../packages.py:521
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -510,17 +531,17 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:525 ../packages.py:545
+#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení"
-#: ../packages.py:498
+#: ../packages.py:526
msgid "Space Needed"
msgstr "Nedostatek místa"
-#: ../packages.py:513
+#: ../packages.py:541
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -530,23 +551,23 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:546
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nedostatek inodů"
-#: ../packages.py:522
+#: ../packages.py:552
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:558
+#: ../packages.py:591
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:559
+#: ../packages.py:592
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím poinstalační nastavení..."
-#: ../partitioning.py:331
+#: ../partitioning.py:310
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
@@ -556,11 +577,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu může obsahovat pouze tisknutelné znaky."
-#: ../partitioning.py:338
+#: ../partitioning.py:317
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:356
+#: ../partitioning.py:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
@@ -568,66 +589,66 @@ msgstr ""
"Zadaný připojovací bod je již používán. Prosím zadejte platný připojovací "
"bod."
-#: ../partitioning.py:395
+#: ../partitioning.py:375
#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů."
-#: ../partitioning.py:400
+#: ../partitioning.py:380
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů."
-#: ../partitioning.py:410
+#: ../partitioning.py:390
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:413
+#: ../partitioning.py:397
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:416
+#: ../partitioning.py:402
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:419
+#: ../partitioning.py:406
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:422
+#: ../partitioning.py:409
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:455
+#: ../partitioning.py:442
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:471
+#: ../partitioning.py:459
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zaváděcí oddíly (/boot) mohou být pouze na RAID-1."
-#: ../partitioning.py:475
+#: ../partitioning.py:463
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:479
+#: ../partitioning.py:469
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868
+#: ../partitioning.py:837 ../partitioning.py:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Chyba při připojování ext2 systému souborů %s: %s"
@@ -640,7 +661,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr "Musíte vybrat RAID zařízení."
-#: ../partitioning.py:1088
+#: ../partitioning.py:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -649,74 +670,64 @@ msgid ""
msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1091
+#: ../partitioning.py:1093
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
-#: ../partitioning.py:1093
+#: ../partitioning.py:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení: "
-#: ../partitioning.py:1097
+#: ../partitioning.py:1099
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrzení: "
-#: ../partitioning.py:1098
+#: ../partitioning.py:1100
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
-#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125
-#: ../partitioning.py:1132
+#: ../partitioning.py:1111 ../partitioning.py:1117 ../partitioning.py:1127
+#: ../partitioning.py:1134
#, fuzzy
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../partitioning.py:1110
+#: ../partitioning.py:1112
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../partitioning.py:1116
+#: ../partitioning.py:1118
msgid "You cannot remove free space."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1126
+#: ../partitioning.py:1128
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1133
+#: ../partitioning.py:1135
#, fuzzy
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Nelze oststranit \"/boot\", pokud je kořen \"/\" na RAID zařízení. Přepněte "
"nejprve \"/\" na zařízení, které není typu RAID."
-#: ../partitioning.py:1160
+#: ../partitioning.py:1163
#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../partitioning.py:1161
+#: ../partitioning.py:1164
#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
-#: ../partitioning.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Missing"
-msgstr "Formátování disku"
-
-#: ../partitioning.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-msgstr "Oddíl se musí rozkládat alespoň na jednom disku."
-
#: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191
#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
@@ -733,7 +744,7 @@ msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "Oddíl se musí rozkládat alespoň na jednom disku."
#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
-#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:690 ../iw/partition_gui.py:1089 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -741,20 +752,20 @@ msgstr "Oddíl se musí rozkládat alespoň na jednom disku."
#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:300
#: ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139
-#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212
-#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209
-#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2196 ../loader/loader.c:2211
+#: ../loader/loader.c:2423 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
#: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106
-#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:65
-#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:37
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201
-#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50
+#: ../rescue.py:123 ../text.py:378 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:36
+#: ../textw/complete_text.py:53 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -762,11 +773,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "System to Rescue"
msgstr "Opravit systém"
-#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193
+#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:210
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:67 ../rescue.py:85
#: ../rescue.py:89
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
@@ -822,19 +833,19 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:184
+#: ../text.py:172
msgid "Help not available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:173
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Pro tuto instalaci není dostupná žádná nápověda."
-#: ../text.py:250
+#: ../text.py:238
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Uložit záznam havárie"
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:249
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -848,36 +859,36 @@ msgstr ""
"chyby, zejména pokud zprávu o chybě nahrajete na disketu.\n"
"\n"
-#: ../text.py:268 ../text.py:271
+#: ../text.py:256 ../text.py:259
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../text.py:268 ../text.py:269
+#: ../text.py:256 ../text.py:257
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../text.py:298
+#: ../text.py:287
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:290
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:303
+#: ../text.py:292
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:385
+#: ../text.py:374
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../text.py:386
+#: ../text.py:375
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku."
@@ -889,7 +900,7 @@ msgstr "Hledání"
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
-#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:203
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
@@ -903,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Spusťte prosím svůj linux a nechte jej, aby disky opravil. Pak korektně "
"systém ukončete a proveďte čistou aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:204
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -912,7 +923,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:213
+#: ../upgrade.py:219
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -924,36 +935,36 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:237
+#: ../upgrade.py:243
msgid "Finding"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:238
+#: ../upgrade.py:244
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../upgrade.py:261
+#: ../upgrade.py:267
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"
-#: ../upgrade.py:275
+#: ../upgrade.py:281
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci se vyskytla chyba."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:835
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:837
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:839
+#: ../xf86config.py:840
msgid "X server"
msgstr "X server"
-#: ../xf86config.py:842
+#: ../xf86config.py:843
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Nemohu detekovat videokartu"
@@ -1025,7 +1036,7 @@ msgstr "Heslo uživatele nesouhlasí."
msgid "Add a New User"
msgstr "Přidání uživatele"
-#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84
msgid "Edit User"
msgstr "Úprava uživatele"
@@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Full Name:"
msgstr "Plné jméno"
-#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23
+#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1069,26 +1080,26 @@ msgstr "Potvrzení: "
msgid "Account Name"
msgstr "Jméno účtu"
-#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Plné jméno"
#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
-#: ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264
+#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1268
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
#: ../textw/bootloader_text.py:246 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205
-#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198
+#: ../textw/partition_text.py:826 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -1100,7 +1111,7 @@ msgid ""
"enter additional user accounts."
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298
+#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Nastavení autentizace"
@@ -1112,7 +1123,7 @@ msgstr "Povolit MD5 hesla"
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Povolit stínová hesla"
-#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307
+#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Enable NIS"
msgstr "Povolit NIS"
@@ -1128,7 +1139,7 @@ msgstr "NIS doména: "
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS server:"
-#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341
+#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Povolit LDAP"
@@ -1136,27 +1147,27 @@ msgstr "Povolit LDAP"
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Použít TLS lookup"
-#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347
+#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP server:"
-#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349
+#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP Base DN:"
-#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370
+#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Povolit Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377
+#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379
+#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381
+#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin server:"
@@ -1232,13 +1243,13 @@ msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Nastavení monitoru"
#: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398
-#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Oblast disku"
#: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1261,30 +1272,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369
-#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381
+#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475
+#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/partition_gui.py:1278 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:164
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:25
-#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409
#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:132
-#: ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Jméno systému"
@@ -1332,7 +1343,7 @@ msgstr "Upgrade systému"
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klikněte na Další pro zahájení aktualiazace Red Hat Linuxu."
-#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20
+#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1340,11 +1351,12 @@ msgstr ""
"Úplný protokol o aktualizaci bude po restartu systému v souboru /tmp/upgrade."
"log. Tento soubor se může hodit pro pozdější referenci."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:65
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:26
+#: ../iw/congrats_gui.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1358,10 +1370,18 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
+"Nastavení systému je dokončeno, blahopřejeme!\n"
+"\n"
+"Informace o opravách této verze Red hat Linuxu naleznete na http://www."
+"redhat.com v dokumentu Errata.\n"
+"\n"
+"Informace o dalším nastavování systému jsou obsaženy v oficiálních "
+"příručkách k Red Hat Linuxu, které naleznete na adrese http://www.redhat.com/"
+"support/manuals/."
-#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:50
+#: ../iw/congrats_gui.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -1370,7 +1390,7 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals.at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"Blahopřejeme k nastavení systému!\n"
"\n"
@@ -1384,30 +1404,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514
-#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258
+#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499
+#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Celkem k instalaci: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405
+#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Požadavek"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalace balíčků k vyřešení závislostí"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305
+#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Neinstalovat balíčky, které mají závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306
+#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Nebrat ohled na závislosti balíčků"
@@ -1428,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Zvolte prosím zařízení, které obsahuje kořenový systém souborů: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:224
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Aktualizace instalace Red Hat Linuxu na oddílu /dev/%s"
@@ -1441,7 +1461,7 @@ msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci"
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:75
+#: ../iw/fdisk_gui.py:77
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fsck"
@@ -1501,7 +1521,7 @@ msgstr "Ostatní porty:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32
+#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ instalace"
@@ -1538,7 +1558,7 @@ msgstr "Zakázat mrtvé klávesy"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Vyzkoušejte zde svůj výběr:"
-#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28
+#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
@@ -1565,8 +1585,8 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat všechny"
-#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -1578,19 +1598,19 @@ msgstr "Zvolit preferovaný"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavení myši"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
+#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
+#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
+#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
+#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
@@ -1607,7 +1627,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Jaký model myši je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102
+#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
@@ -1636,7 +1656,7 @@ msgid "Broadcast"
msgstr "Všesměrová adresa"
#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:169
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
@@ -1656,48 +1676,43 @@ msgstr "Sekundární DNS"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciální DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225
+#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:273
+#: ../iw/package_gui.py:263
msgid "Total install size: "
msgstr "Celkem k instalaci: "
-#: ../iw/package_gui.py:349
-#, fuzzy
-msgid "All Packages"
-msgstr "Balíčky"
-
-#: ../iw/package_gui.py:406
+#: ../iw/package_gui.py:391
msgid "Tree View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:408
+#: ../iw/package_gui.py:393
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1279
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:453
+#: ../iw/package_gui.py:438
msgid "Total size: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../iw/package_gui.py:456
+#: ../iw/package_gui.py:441
msgid "Select all in group"
msgstr "Vybrat všechny ve skupině"
-#: ../iw/package_gui.py:460
+#: ../iw/package_gui.py:445
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Odebrat všechny ve skupině"
-#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45
+#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -1712,212 +1727,214 @@ msgstr ""
msgid "Disk Setup"
msgstr "Rozdělení disků"
-#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:93
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Volné místo"
-#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578
+#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585
#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/partition_gui.py:522
+#: ../iw/partition_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Volno (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126
+#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Žádné RAID zařízení"
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:645
+#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:661
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482
+#: ../iw/partition_gui.py:688 ../textw/partition_text.py:481
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Oblast disku"
-#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100
+#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:1104
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod připojení:"
-#: ../iw/partition_gui.py:705
+#: ../iw/partition_gui.py:712
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Velikost kořenové oblasti"
-#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232
+#: ../iw/partition_gui.py:736 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Možné disky:"
-#: ../iw/partition_gui.py:737
+#: ../iw/partition_gui.py:744
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Jednotka"
-#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783
-#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336
+#: ../iw/partition_gui.py:755 ../iw/partition_gui.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337
#: ../textw/partition_text.py:534
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../textw/partition_text.py:317
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329
+#: ../iw/partition_gui.py:784 ../textw/partition_text.py:330
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:799
+#: ../iw/partition_gui.py:806
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:815 ../textw/partition_text.py:411
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:814
+#: ../iw/partition_gui.py:820
#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
msgstr "Kořenový oddíl"
-#: ../iw/partition_gui.py:834
+#: ../iw/partition_gui.py:838
#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Kořenový oddíl"
-#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523
+#: ../iw/partition_gui.py:879 ../textw/partition_text.py:522
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220
-#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647
-#: ../textw/partition_text.py:740
+#: ../iw/partition_gui.py:945 ../iw/partition_gui.py:954
+#: ../iw/partition_gui.py:986 ../iw/partition_gui.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:637 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../textw/partition_text.py:744
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Úprava oddílu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1048 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Přidat swap"
-#: ../iw/partition_gui.py:1048
+#: ../iw/partition_gui.py:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varování: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1083
+#: ../iw/partition_gui.py:1087
#, fuzzy
msgid "Make Raid Device"
msgstr "Použito RAID zařízení"
-#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204
+#: ../iw/partition_gui.py:1111 ../textw/partition_text.py:204
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Velikost kořenové oblasti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353
+#: ../iw/partition_gui.py:1122 ../textw/partition_text.py:354
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Typ RAID:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371
+#: ../iw/partition_gui.py:1152 ../textw/partition_text.py:372
msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1159
+#: ../iw/partition_gui.py:1163
msgid "Number of spares?:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695
+#: ../iw/partition_gui.py:1170 ../textw/partition_text.py:699
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Kořenový oddíl"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822
+#: ../iw/partition_gui.py:1267 ../textw/partition_text.py:826
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
msgid "Make Raid"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Stav instalace"
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formátování"
-#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870
+#: ../iw/partition_gui.py:1325 ../textw/partition_text.py:874
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
-#: ../iw/partition_gui.py:1372
-msgid "I want to have autopartitioning:"
-msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893
+#: ../iw/partition_gui.py:1414 ../textw/partition_text.py:897
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
-msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results"
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
+msgid ""
+"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
@@ -1925,34 +1942,15 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Oblast disku"
-#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní úpravy"
-
-#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:71
-msgid "Have the installer autopartition for you"
+#: ../iw/partmethod_gui.py:59
+msgid "Have the installer automatically partition for you"
msgstr ""
-#: ../iw/partmethod_gui.py:74
+#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí Disk Druida"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:77
+#: ../iw/partmethod_gui.py:65
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí fdisk [pouze experti]"
@@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Neinstalovat SILO"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85
+#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:98
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výběr časové zóny"
@@ -2057,12 +2055,12 @@ msgstr "Umístění"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Časový posun"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
@@ -2076,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2090,19 +2088,19 @@ msgstr ""
"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
"souborů odkládací prostor přidat."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:105
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Chci vytvořit odkládací soubor"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Zvolte oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Volný prostor (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:134
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -2111,15 +2109,15 @@ msgstr ""
"Doporučená velikost odkládacího souboru je alespoň %d MB. Vložte prosím "
"velikost odkládacího souboru:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "Nechci vytvořit odkládací soubor"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -2129,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"být běh instalačního programu předčasně ukončen. Jste si jisti, že chcete "
"pokračovat?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:170
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgstr "Vítejte"
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Chcete nastavit svůj systém?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -2166,19 +2164,19 @@ msgstr "Test selhal"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Vlastní nastavení grafického systému"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "Color Depth:"
msgstr "Barevná hloubka:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 barev (8 bitů)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65536 barev (16 bitů)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 mil. barev (24 bitů)"
@@ -2198,13 +2196,13 @@ msgstr "Zvolte prosím preferované prostředí desktopu:"
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Vaše prostředí desktopu je:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177
-#: ../textw/xconfig_text.py:186
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189
+#: ../textw/xconfig_text.py:198
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179
-#: ../textw/xconfig_text.py:188
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191
+#: ../textw/xconfig_text.py:200
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -2212,15 +2210,15 @@ msgstr "KDE"
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Zvolte prosím typ přihlašování:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Text"
msgstr "Textové"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207
msgid "Graphical"
msgstr "Grafické"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavení monitoru"
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgstr "Ostatní porty"
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Paměť videokarty: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Přeskočit nastavování X"
@@ -2324,7 +2322,7 @@ msgid "Boot Disk"
msgstr "Zaváděcí disk"
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:123
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si opravdu jisti, že chcete vynechat instalaci LILO?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:14
+#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2383,8 +2381,8 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:157
+#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
@@ -2404,7 +2402,7 @@ msgstr "Jméno systému nesmí být prázdné."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Jméno systému obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:208
+#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2418,19 +2416,55 @@ msgstr ""
msgid "<Return> to reboot"
msgstr "<Enter> pro restart"
-#: ../textw/complete_text.py:25 ../textw/complete_text.py:49
+#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../textw/complete_text.py:44
+#: ../textw/complete_text.py:24
+msgid ""
+"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
+"\n"
+"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
+"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
+"\n"
+"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
+"it before you press <Enter> to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
+"at http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "<Return> to exit"
msgstr "<Enter> pro ukončení"
-#: ../textw/confirm_text.py:7
+#: ../textw/complete_text.py:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals."
+"http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+"Blahopřejeme k nastavení systému!\n"
+"\n"
+"Informace o opravách pro tuto verzi Red Hat Linuxu naleznete na adrese "
+"http://www.redhat.com v dokumentu Errata.\n"
+"\n"
+"Informace o dalším nastavování systému jsou obsaženy v příručkách dostupných "
+"na adrese http://www.redhat.com/support/manuals/"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Zahájení instalace"
-#: ../textw/confirm_text.py:8
+#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -2438,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru /tmp/install."
"log. Tento soubor se může hodit pro pozdější referenci."
-#: ../textw/confirm_text.py:19
+#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Zahájení aktualizace"
@@ -2487,7 +2521,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Pošta (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105
+#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2496,7 +2530,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Ostatní porty"
#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
-#: ../textw/language_text.py:137
+#: ../textw/language_text.py:153
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neplatná volba"
@@ -2526,100 +2560,100 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Varování: %s není platný port."
-#: ../textw/installpath_text.py:33
+#: ../textw/installpath_text.py:46
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:24
+#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výběr klávesnice"
-#: ../textw/keyboard_text.py:25
+#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../textw/language_text.py:102
+#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:106
+#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Language Support"
msgstr "Podpora jazyků"
-#: ../textw/language_text.py:138
+#: ../textw/language_text.py:154
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
-#: ../textw/language_text.py:166
+#: ../textw/language_text.py:182
msgid "Default Language"
msgstr "Preferovaný jazyk"
-#: ../textw/language_text.py:167
+#: ../textw/language_text.py:183
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Zvolte preferovaný jazyk: "
-#: ../textw/mouse_text.py:26
+#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš?"
-#: ../textw/mouse_text.py:58
+#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model myši je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../textw/mouse_text.py:69
+#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulovat 3 tlačítka?"
-#: ../textw/mouse_text.py:72
+#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výběr myši"
-#: ../textw/network_text.py:64
+#: ../textw/network_text.py:77
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Použít BOOTP/DHCP"
-#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69
+#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70
+#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Implicitní gateway (IP):"
-#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primární DNS server:"
-#: ../textw/network_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:86
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundární DNS server:"
-#: ../textw/network_text.py:74
+#: ../textw/network_text.py:87
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Terciální DNS server:"
-#: ../textw/network_text.py:119
+#: ../textw/network_text.py:132
msgid "Invalid information"
msgstr "Chybná informace"
-#: ../textw/network_text.py:120
+#: ../textw/network_text.py:133
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Pro pokračování musíte zadat platné informace o IP"
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:165
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavení jména počítače"
-#: ../textw/network_text.py:153
+#: ../textw/network_text.py:166
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -2627,34 +2661,34 @@ msgstr ""
"Jméno tohoto počítače (hostname) si můžete zvolit. Pokud je počítač připojen "
"do sítě, může mu být jméno přiděleno správcem sítě."
-#: ../textw/packages_text.py:79
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Balíček :"
-#: ../textw/packages_text.py:84
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Velikost:"
-#: ../textw/packages_text.py:85
+#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"
-#: ../textw/packages_text.py:104
+#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Celkem"
-#: ../textw/packages_text.py:233
+#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mezera>,<+>,<-> výběr | <F1> nápověda | <F2> popis balíčku"
-#: ../textw/packages_text.py:281
+#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíčků"
-#: ../textw/packages_text.py:283
+#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -2669,29 +2703,29 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varování: "
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:288
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Špatná velikost"
-#: ../textw/partition_text.py:289
+#: ../textw/partition_text.py:290
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:293
+#: ../textw/partition_text.py:294
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:389
+#: ../textw/partition_text.py:390
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551
+#: ../textw/partition_text.py:402 ../textw/partition_text.py:555
#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Formátování disku"
-#: ../textw/partition_text.py:404
+#: ../textw/partition_text.py:405
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
@@ -2704,7 +2738,7 @@ msgstr ""
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:437
+#: ../textw/partition_text.py:436
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
@@ -2718,48 +2752,48 @@ msgstr "Velikost kořenové oblasti"
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Velikost kořenové oblasti"
-#: ../textw/partition_text.py:559
+#: ../textw/partition_text.py:563
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:565
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:563
+#: ../textw/partition_text.py:567
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../textw/partition_text.py:670
+#: ../textw/partition_text.py:674
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../textw/partition_text.py:812
+#: ../textw/partition_text.py:816
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Oblast disku"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:826
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:825
+#: ../textw/partition_text.py:829
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Nápověda F2-Přidat F3-Změnit F4-Smazat F5-Reset F12-Ok "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:853
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chybí kořenový oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:854
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musíte definovat odkládací oddíl."
@@ -2773,76 +2807,76 @@ msgstr "Automatické rozdělování disku"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalace balíčku"
-#: ../textw/progress_text.py:68
+#: ../textw/progress_text.py:81
msgid "Name : "
msgstr "Jméno : "
-#: ../textw/progress_text.py:69
+#: ../textw/progress_text.py:82
msgid "Size : "
msgstr "Velikost: "
-#: ../textw/progress_text.py:70
+#: ../textw/progress_text.py:83
msgid "Summary: "
msgstr "Popis : "
-#: ../textw/progress_text.py:96
+#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Balíčků"
-#: ../textw/progress_text.py:97
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtů"
-#: ../textw/progress_text.py:98
+#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Celkem :"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Hotovo: "
-#: ../textw/progress_text.py:117
+#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Zbývá: "
-#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
-#: ../textw/silo_text.py:213
+#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavení SILO"
-#: ../textw/silo_text.py:66
+#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Vytvoření PROM aliasu `linux'"
-#: ../textw/silo_text.py:67
+#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Nastavit implicitní zaváděcí zařízení PROM"
-#: ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
-#: ../textw/silo_text.py:144
+#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Změnit jméno systému"
-#: ../textw/timezone_text.py:67
+#: ../textw/timezone_text.py:80
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Jakou časovou zónu nastavit?"
-#: ../textw/timezone_text.py:82
+#: ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardwarové hodiny nastavit na GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:74
+#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2856,39 +2890,39 @@ msgstr ""
"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
"souborů odkládací prostor přidat."
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Volné místo"
-#: ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Doporučená velikost (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:118
+#: ../textw/upgrade_text.py:138
msgid "Add Swap"
msgstr "Přidat swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
-#: ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:192
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Upgrade systému"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:223
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Aktualizovat oddíl"
-#: ../textw/upgrade_text.py:228
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výběr balíčků pro aktualizaci"
-#: ../textw/upgrade_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2898,11 +2932,11 @@ msgstr ""
"i balíčky nutné k vyřešení jejich závislostí. Chcete tento seznam balíčků "
"upravit?"
-#: ../textw/userauth_text.py:8
+#: ../textw/userauth_text.py:21
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo správce systému"
-#: ../textw/userauth_text.py:10
+#: ../textw/userauth_text.py:23
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -2912,47 +2946,47 @@ msgstr ""
"zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila "
"pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete."
-#: ../textw/userauth_text.py:24
+#: ../textw/userauth_text.py:37
msgid "Password (again):"
msgstr "Heslo (znovu):"
-#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107
+#: ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120
msgid "Password Length"
msgstr "Délka hesla"
-#: ../textw/userauth_text.py:41
+#: ../textw/userauth_text.py:54
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků."
-#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115
+#: ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Chyba při zadávání hesla"
-#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
+#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
-#: ../textw/userauth_text.py:74
+#: ../textw/userauth_text.py:87
msgid "Add User"
msgstr "Přidání uživatele"
-#: ../textw/userauth_text.py:79
+#: ../textw/userauth_text.py:92
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../textw/userauth_text.py:80
+#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../textw/userauth_text.py:81
+#: ../textw/userauth_text.py:94
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Heslo (znovu)"
-#: ../textw/userauth_text.py:94
+#: ../textw/userauth_text.py:107
msgid "Bad User ID"
msgstr "Špatné uživatelské jméno:"
-#: ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:108
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
@@ -2960,34 +2994,34 @@ msgstr ""
"Uživatelské ID musí být kratší než 8 znaků a může obsahovat pouze znaky A-Z, "
"a-z a 0-9."
-#: ../textw/userauth_text.py:102
+#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Missing User ID"
msgstr "Chybějící uživatelské jméno"
-#: ../textw/userauth_text.py:103
+#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno"
-#: ../textw/userauth_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
-#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132
+#: ../textw/userauth_text.py:137 ../textw/userauth_text.py:145
msgid "User Exists"
msgstr "Uživatel již existuje"
-#: ../textw/userauth_text.py:125
+#: ../textw/userauth_text.py:138
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Správce systému (root) je již vytvořen. Tento uživatel zde nemusí být "
"zakládán."
-#: ../textw/userauth_text.py:133
+#: ../textw/userauth_text.py:146
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Zvolte jiné."
-#: ../textw/userauth_text.py:160
+#: ../textw/userauth_text.py:173
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -2997,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození vašeho "
"systému."
-#: ../textw/userauth_text.py:171
+#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User Account Setup"
msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
-#: ../textw/userauth_text.py:173
+#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
@@ -3011,51 +3045,51 @@ msgstr ""
"jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit "
"libovolný počet účtů."
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../textw/userauth_text.py:223
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Zadávání informací o uživateli."
-#: ../textw/userauth_text.py:228
+#: ../textw/userauth_text.py:241
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Změna informací o uživateli."
-#: ../textw/userauth_text.py:300
+#: ../textw/userauth_text.py:313
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Používat stínová hesla"
-#: ../textw/userauth_text.py:302
+#: ../textw/userauth_text.py:315
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Povolit MD5 hesla"
-#: ../textw/userauth_text.py:313
+#: ../textw/userauth_text.py:326
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS doména:"
-#: ../textw/userauth_text.py:315
+#: ../textw/userauth_text.py:328
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS server:"
-#: ../textw/userauth_text.py:317
+#: ../textw/userauth_text.py:330
msgid "or use:"
msgstr "nebo:"
-#: ../textw/userauth_text.py:320
+#: ../textw/userauth_text.py:333
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním"
-#: ../textw/userauth_text.py:359
+#: ../textw/userauth_text.py:372
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Použít TSL spojení"
-#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27
+#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../textw/welcome_text.py:9
+#: ../textw/welcome_text.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
@@ -3077,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Pokud jste koupili oficiální Red Hat Linux, nezapomeňte si jej zaregistrovat "
"na našem WWW serveru http://www.redhat.com/now."
-#: ../textw/welcome_text.py:28
+#: ../textw/welcome_text.py:41
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -3094,73 +3128,73 @@ msgstr ""
"Pro opuštění tohoto režimu bez změny nastavení stiskněte nyní tlačítko "
"Zrušit."
-#: ../textw/xconfig_text.py:11
+#: ../textw/xconfig_text.py:23
#, fuzzy
msgid "Color Depth"
msgstr "Barevná hloubka:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:12
+#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:30
+#: ../textw/xconfig_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:31
+#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153
+#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Textové"
-#: ../textw/xconfig_text.py:147
+#: ../textw/xconfig_text.py:159
#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "Nastavení X serveru"
-#: ../textw/xconfig_text.py:150
+#: ../textw/xconfig_text.py:162
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167
-#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387
-#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550
+#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179
+#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399
+#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Vyměnit CD-ROM"
-#: ../textw/xconfig_text.py:163
+#: ../textw/xconfig_text.py:175
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení obrazovky:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:173
+#: ../textw/xconfig_text.py:185
#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Default"
-#: ../textw/xconfig_text.py:193
+#: ../textw/xconfig_text.py:205
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
msgstr "Preferovaný jazyk"
-#: ../textw/xconfig_text.py:245
+#: ../textw/xconfig_text.py:257
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Zvolte prosím zařízení, které obsahuje kořenový systém souborů: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:262
+#: ../textw/xconfig_text.py:274
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:267
+#: ../textw/xconfig_text.py:279
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -3168,30 +3202,30 @@ msgid ""
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:272
+#: ../textw/xconfig_text.py:284
msgid "HSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:277
+#: ../textw/xconfig_text.py:289
msgid "VSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:301
+#: ../textw/xconfig_text.py:313
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "Horizontální kmitočet:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:304
+#: ../textw/xconfig_text.py:316
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "Vertikální kmitočet:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:325
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Neplatná volba"
-#: ../textw/xconfig_text.py:314
+#: ../textw/xconfig_text.py:326
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -3205,64 +3239,78 @@ msgid ""
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:368
+#: ../textw/xconfig_text.py:380
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:372
+#: ../textw/xconfig_text.py:384
#, fuzzy
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor"
-#: ../textw/xconfig_text.py:379
+#: ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "HSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:389
+#: ../textw/xconfig_text.py:401
msgid "VSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:459
+#: ../textw/xconfig_text.py:471
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:477
+#: ../textw/xconfig_text.py:489
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM"
-#: ../textw/xconfig_text.py:478
+#: ../textw/xconfig_text.py:490
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:533
+#: ../textw/xconfig_text.py:545
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Nastavení klávesnice"
-#: ../textw/xconfig_text.py:536
+#: ../textw/xconfig_text.py:548
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:539
+#: ../textw/xconfig_text.py:551
#, fuzzy
msgid "Video Card:"
msgstr "Videokarta"
-#: ../textw/xconfig_text.py:546
+#: ../textw/xconfig_text.py:558
#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
msgstr "Paměť videokarty: "
+#: ../installclasses/custom.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní úpravy"
+
+#: ../installclasses/laptop.py:7
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../installclasses/server.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -3272,6 +3320,10 @@ msgstr "Aktualizace systému"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
+#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "dělení na oddíly nesplnilo požadavky"
@@ -4275,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete "
"nyní nějaké zavést?"
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2134
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nelze číst adresář %s: %s"
@@ -4333,62 +4385,62 @@ msgid ""
"install through?"
msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1146
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit"
-#: ../loader/loader.c:1185
+#: ../loader/loader.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1214
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Nelze získat první instalační obraz"
-#: ../loader/loader.c:1243
+#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"Instalce pomocí FTP a HTTP protokolu potřebuje o zhruba 20MB více systémové "
"paměti."
-#: ../loader/loader.c:1473
+#: ../loader/loader.c:1475
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader/loader.c:1474
+#: ../loader/loader.c:1476
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalační metoda"
-#: ../loader/loader.c:1476
+#: ../loader/loader.c:1478
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader/loader.c:1478
+#: ../loader/loader.c:1480
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:2102
+#: ../loader/loader.c:2104
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:2194
+#: ../loader/loader.c:2196
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualiazací"
-#: ../loader/loader.c:2195
+#: ../loader/loader.c:2197
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Pro pokračování vložte disk s updaty a stiskněte \"Ok\"."
-#: ../loader/loader.c:2200
+#: ../loader/loader.c:2202
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4396,27 +4448,27 @@ msgstr ""
"Disketa, kterou jste vložili, není správnou disketou s ovladači pro tuto "
"verzi Red Hat Linuxu."
-#: ../loader/loader.c:2210
+#: ../loader/loader.c:2212
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nelze připojit disketu."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Updates"
msgstr "Updaty"
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čtení updatů pro anakondu..."
-#: ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:2423
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr "Ve vašem systému není dostek paměti pro instalační program."
-#: ../loader/loader.c:2909
+#: ../loader/loader.c:2911
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu - čekejte prosím...\n"
@@ -5570,6 +5622,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajina"
#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Missing"
+#~ msgstr "Formátování disku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
+#~ msgstr "Oddíl se musí rozkládat alespoň na jednom disku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Packages"
+#~ msgstr "Balíčky"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Oblast disku"
@@ -5607,25 +5671,6 @@ msgstr "Ukrajina"
#~ "Informace o nastavování a používání systému jsou obsaženy v příručkách "
#~ "pro Red Hat Linux."
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on further configuring your system is available in the "
-#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/"
-#~ "manuals/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení systému je dokončeno, blahopřejeme!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informace o opravách této verze Red hat Linuxu naleznete na http://www."
-#~ "redhat.com v dokumentu Errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informace o dalším nastavování systému jsou obsaženy v oficiálních "
-#~ "příručkách k Red Hat Linuxu, které naleznete na adrese http://www.redhat."
-#~ "com/support/manuals/."
-
#~ msgid "Install Type"
#~ msgstr "Typ instalace"