diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 947 |
1 files changed, 535 insertions, 412 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-28 17:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-18 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 16:48+0200\n" "Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -13,224 +13,233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../fstab.py:165 ../fstab.py:308 +#: ../fstab.py:204 ../fstab.py:359 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formátování disku" -#: ../fstab.py:166 +#: ../fstab.py:205 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení %s..." -#: ../fstab.py:178 ../fstab.py:244 ../fstab.py:358 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1738 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:234 ../text.py:694 ../todo.py:340 ../todo.py:823 ../todo.py:852 ../todo.py:1176 +#: ../fstab.py:215 ../fstab.py:292 ../fstab.py:425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:1633 ../loader/loader.c:1679 ../loader/loader.c:1750 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:275 ../text.py:758 ../todo.py:335 ../todo.py:841 ../todo.py:872 ../todo.py:1241 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../fstab.py:178 +#: ../fstab.py:215 #, fuzzy msgid "Error creating swap on device " msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení %s..." -#: ../fstab.py:245 +#: ../fstab.py:293 #, fuzzy, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s" -#: ../fstab.py:261 ../todo.py:480 +#: ../fstab.py:315 ../todo.py:482 msgid "Creating" msgstr "" -#: ../fstab.py:261 +#: ../fstab.py:315 #, fuzzy msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..." -#: ../fstab.py:309 +#: ../fstab.py:360 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Vytvářím souborový systém ext2 na /dev/%s..." -#: ../fstab.py:359 +#: ../fstab.py:382 +msgid "Loopback" +msgstr "" + +#: ../fstab.py:383 +#, c-format +msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:426 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s" -#: ../gui.py:269 ../gui.py:515 +#: ../gui.py:270 ../gui.py:516 msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:514 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:90 ../text.py:91 ../text.py:110 ../text.py:133 ../text.py:163 ../text.py:166 ../text.py:208 ../text.py:237 ../text.py:251 ../text.py:253 ../text.py:272 ../text.py:274 ../text.py:296 ../text.py:298 ../text.py:387 ../text.py:438 ../text.py:440 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:480 ../text.py:517 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:548 ../text.py:557 ../text.py:615 ../text.py:616 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:161 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:251 ../loader/loader.c:599 ../loader/loader.c:635 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:222 ../text.py:278 ../text.py:292 ../text.py:294 ../text.py:313 ../text.py:315 ../text.py:337 ../text.py:339 ../text.py:446 ../text.py:497 ../text.py:499 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:543 ../text.py:580 ../text.py:582 ../text.py:608 ../text.py:611 ../text.py:620 ../text.py:678 ../text.py:679 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:168 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:260 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: ../gui.py:271 ../gui.py:519 +#: ../gui.py:272 ../gui.py:520 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: ../gui.py:272 ../gui.py:518 +#: ../gui.py:273 ../gui.py:519 msgid "Hide Help" msgstr "Skrýt nápovědu" -#: ../gui.py:273 ../gui.py:517 +#: ../gui.py:274 ../gui.py:518 msgid "Finish" msgstr "Dokončení" -#: ../gui.py:276 ../gui.py:540 +#: ../gui.py:277 ../gui.py:541 msgid "Online Help" msgstr "Online nápověda" -#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:52 ../text.py:934 ../text.py:963 +#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:998 ../text.py:1027 msgid "Language Selection" msgstr "Výběr jazyka" -#: ../gui.py:481 +#: ../gui.py:482 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../gui.py:485 +#: ../gui.py:486 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../gui.py:496 +#: ../gui.py:497 #, fuzzy, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../gui.py:497 +#: ../gui.py:498 #, fuzzy, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu" -#: ../installclass.py:241 +#: ../installclass.py:245 msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" -#: ../installclass.py:278 +#: ../installclass.py:282 #, fuzzy msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." msgstr "Může dojít ke ztrátě dat! Skutečně chcete pokračovat?" -#: ../text.py:53 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729 ../libfdisk/fsedit.c:758 ../libfdisk/fsedit.c:774 ../libfdisk/fsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:620 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:117 ../textw/lilo.py:167 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../text.py:60 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1730 ../loader/loader.c:1738 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:55 ../text.py:110 ../text.py:163 ../text.py:208 ../text.py:251 ../text.py:296 ../text.py:387 ../text.py:407 ../text.py:438 ../text.py:517 ../text.py:545 ../text.py:615 ../text.py:639 ../text.py:653 ../text.py:673 ../text.py:686 ../text.py:698 ../text.py:893 ../text.py:897 ../text.py:1087 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:79 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../text.py:70 +#: ../text.py:80 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)" -#: ../text.py:71 +#: ../text.py:81 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)" -#: ../text.py:72 +#: ../text.py:82 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)" -#: ../text.py:73 +#: ../text.py:83 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../text.py:88 ../textw/lilo.py:92 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:99 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../text.py:89 +#: ../text.py:99 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš? %s %i" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:733 ../libfdisk/fsedit.c:749 ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:90 ../text.py:557 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:110 ../textw/lilo.py:160 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184 -msgid "Ok" +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:251 ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 ../loader/loader.c:635 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1633 ../loader/loader.c:1679 ../loader/loader.c:1742 ../loader/loader.c:1750 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:222 ../text.py:292 ../text.py:337 ../text.py:354 ../text.py:446 ../text.py:466 ../text.py:497 ../text.py:580 ../text.py:608 ../text.py:678 ../text.py:703 ../text.py:717 ../text.py:737 ../text.py:750 ../text.py:762 ../text.py:957 ../text.py:961 ../text.py:1158 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:86 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:260 ../textw/partitioning.py:270 ../textw/partitioning.py:278 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248 +msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:112 +#: ../text.py:122 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Jaký model myši je připojen k tomuto počítači?" -#: ../text.py:121 +#: ../text.py:131 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulovat 3 tlačítka?" -#: ../text.py:123 +#: ../text.py:133 msgid "Mouse Selection" msgstr "Výběr myši" -#: ../text.py:161 ../text.py:936 ../text.py:965 +#: ../text.py:171 ../text.py:1000 ../text.py:1029 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Výběr klávesnice" -#: ../text.py:162 +#: ../text.py:172 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?" -#: ../text.py:201 +#: ../text.py:215 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Instalace stanice s prostředím GNOME" -#: ../text.py:202 +#: ../text.py:216 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Instalace stanice s prostředím KDE" -#: ../text.py:203 +#: ../text.py:217 msgid "Install Server System" msgstr "Instalace serveru" -#: ../text.py:204 +#: ../text.py:218 msgid "Install Custom System" msgstr "Vlastní instalace" -#: ../text.py:205 +#: ../text.py:219 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Upgrade stávajícího systému" -#: ../text.py:206 ../text.py:968 +#: ../text.py:220 ../text.py:1032 msgid "Installation Type" msgstr "Typ instalace" -#: ../text.py:207 +#: ../text.py:221 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?" -#: ../text.py:235 +#: ../text.py:276 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:289 msgid "System to Upgrade" msgstr "Upgrade systému" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:290 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?" -#: ../text.py:264 +#: ../text.py:305 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Výběr balíčků pro aktualizaci" -#: ../text.py:265 +#: ../text.py:306 msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "Bude provedena aktualizace již nainstalovaných balíčků a budou doinstalovány i balíčky nutné k vyřešení jejich závislostí. Chcete tento seznam balíčků upravit?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:599 ../loader/net.c:711 ../text.py:313 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:537 ../textw/partitioning.py:172 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:277 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:477 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:711 ../text.py:313 ../text.py:318 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:540 ../textw/partitioning.py:172 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:287 +#: ../text.py:328 ../text.py:346 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:288 +#: ../text.py:329 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -244,51 +253,64 @@ msgstr "" "\n" "Pokud jste koupili oficiální Red Hat Linux, nezapomeňte jej zaregistrovat na našem web serveru http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:359 +#: ../text.py:347 +msgid "" +"Welcome to the Red Hat Linux!\n" +"\n" +"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure site-specific options of your computer.\n" +"\n" +"To exit without changing your setup select the Cancel button below." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1742 ../text.py:354 ../text.py:356 ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:122 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../text.py:418 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Použít bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:364 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:423 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:365 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:424 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sítě:" -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:366 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:425 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Implicitní gateway (IP):" -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:367 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:426 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primární DNS server:" -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:389 +#: ../iw/network.py:11 ../text.py:448 msgid "Network Configuration" msgstr "Síťová konfigurace" -#: ../text.py:405 +#: ../text.py:464 msgid "Invalid information" msgstr "Chybná informace" -#: ../text.py:406 +#: ../text.py:465 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Pro pokračování musíte zadat platné informace o IP" -#: ../text.py:434 +#: ../text.py:493 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurace jména počítače" -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:494 msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "Jméno tohoto počítače (hostname) si můžete zvolit. Pokud je počítač připojen do sítě, může mu být jméno přiděleno správcem sítě." -#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:438 +#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:630 ../text.py:497 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" -#: ../text.py:450 +#: ../text.py:513 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n" "\n" @@ -298,60 +320,61 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvořit zaváděcí disketu pro váš systém?" -#: ../text.py:469 +#: ../text.py:532 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" "\n" msgstr "" -#: ../text.py:472 ../text.py:682 +#: ../text.py:535 ../text.py:746 msgid "Bootdisk" msgstr "Zaváděcí disketa" -#: ../text.py:515 +#: ../text.py:578 msgid "X probe results" msgstr "Výsledky automatická detekce X" -#: ../text.py:534 ../text.py:553 +#: ../text.py:597 ../text.py:616 msgid "Unlisted Card" msgstr "Neuvedená karta" -#: ../text.py:542 +#: ../text.py:605 msgid "Video Card Selection" msgstr "Typ videokarty" -#: ../text.py:543 +#: ../text.py:606 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Jakou máte videokartu?" -#: ../text.py:555 +#: ../text.py:618 msgid "X Server Selection" msgstr "Výběr X serveru" -#: ../text.py:555 +#: ../text.py:618 msgid "Choose a server" msgstr "Použít server" -#: ../text.py:611 +#: ../text.py:674 msgid "Installation to begin" msgstr "Zahájení instalace" -#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:612 +#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:675 msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru /tmp/install.log. Tento soubor se může hodit pro pozdější referenci." -#: ../text.py:629 ../text.py:643 ../text.py:663 +#: ../text.py:692 ../text.py:707 ../text.py:727 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:630 +#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:693 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" -"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained in the Red Hat Linux manuals." msgstr "" "Blahopřejeme k dokončení instalace.\n" "\n" @@ -359,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "Informace o konfigurování systému jsou obsaženy v poinstalační kapitole příručky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"." -#: ../text.py:644 ../text.py:664 +#: ../text.py:708 ../text.py:728 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -374,271 +397,276 @@ msgstr "" "\n" "Informace o konfigurování systému jsou obsaženy v poinstalační kapitole příručky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:683 +#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:747 msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk." msgstr "Vložte prázdnou disketu do první disketové jednotka. Původní obsah diskety bude při vytváření zaváděcí diskety přepsán." -#: ../text.py:686 ../text.py:687 ../text.py:698 ../text.py:699 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25 +#: ../text.py:750 ../text.py:751 ../text.py:762 ../text.py:763 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:695 +#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:759 msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "Při vytváření zaváděcí diskety došlo k chybě. Zkontrolujte, zda v první disketové jednotce je zformátovaná disketa." -#: ../text.py:757 +#: ../text.py:821 msgid "Package Installation" msgstr "Instalace balíčku" -#: ../text.py:759 +#: ../text.py:823 msgid "Name : " msgstr "Jméno : " -#: ../text.py:760 +#: ../text.py:824 msgid "Size : " msgstr "Velikost: " -#: ../text.py:761 +#: ../text.py:825 msgid "Summary: " msgstr "Popis : " -#: ../text.py:787 +#: ../text.py:851 msgid " Packages" msgstr " Balíčků" -#: ../text.py:788 +#: ../text.py:852 msgid " Bytes" msgstr " Bytů" -#: ../text.py:789 +#: ../text.py:853 msgid " Time" msgstr " Čas" -#: ../text.py:791 +#: ../text.py:855 msgid "Total :" msgstr "Celkem :" -#: ../text.py:798 +#: ../text.py:862 msgid "Completed: " msgstr "Hotovo: " -#: ../text.py:808 +#: ../text.py:872 msgid "Remaining: " msgstr "Zbývá: " -#: ../text.py:897 ../text.py:898 +#: ../text.py:961 ../text.py:962 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:974 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:912 +#: ../text.py:976 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../text.py:938 ../text.py:1004 +#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:996 ../text.py:1031 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: ../text.py:1002 ../text.py:1070 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavení jména počítače" -#: ../text.py:940 ../text.py:1006 +#: ../text.py:1004 ../text.py:1072 msgid "Network Setup" msgstr "Konfigurace sítě" -#: ../text.py:946 ../text.py:1012 +#: ../text.py:1010 ../text.py:1078 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavení časové zóny" -#: ../text.py:948 ../text.py:1014 ../textw/userauth.py:8 +#: ../text.py:1012 ../text.py:1080 ../textw/userauth.py:8 msgid "Root Password" msgstr "Heslo správce systému" -#: ../text.py:950 ../text.py:1016 ../textw/userauth.py:148 +#: ../text.py:1014 ../text.py:1082 ../textw/userauth.py:152 msgid "User Account Setup" msgstr "Vytvoření uživatelského účtu" -#: ../text.py:952 ../text.py:1018 +#: ../text.py:1016 ../text.py:1084 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: ../text.py:958 +#: ../text.py:1022 #, fuzzy msgid "Configuration Complete" msgstr "Konfigurace X" -#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:967 -msgid "Welcome" -msgstr "Vítejte" - -#: ../text.py:976 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192 +#: ../text.py:1040 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193 msgid "SILO Configuration" msgstr "Konfigurace SILO" -#: ../text.py:982 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:76 ../textw/lilo.py:169 +#: ../text.py:1046 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:83 ../textw/lilo.py:176 msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfigurace LILO" -#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:219 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:986 ../text.py:992 +#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:223 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1050 ../text.py:1056 msgid "Partition" msgstr "Oblast disku" -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:1052 msgid "Manually Partition" msgstr "Ruční rozdělování disku" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:1054 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatické rozdělování disku" -#: ../text.py:994 +#: ../text.py:1058 ../textw/partitioning.py:252 +#, fuzzy +msgid "Root Filesystem Size" +msgstr "Velikost instalovaného systému:" + +#: ../text.py:1060 msgid "Swap" msgstr "Odkládací" -#: ../text.py:996 +#: ../text.py:1062 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátování disku" -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1008 ../text.py:1010 +#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1074 ../text.py:1076 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurace myši" -#: ../text.py:1020 +#: ../text.py:1086 msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíčků" -#: ../text.py:1022 ../text.py:1049 +#: ../text.py:1088 ../text.py:1116 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíčky" -#: ../text.py:1024 ../textw/packages.py:114 +#: ../text.py:1090 ../textw/packages.py:114 msgid "Package Dependencies" msgstr "Závislosti balíčků" -#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1026 ../text.py:1034 +#: ../iw/xconfig.py:249 ../text.py:1092 ../text.py:1100 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurace X" -#: ../text.py:1028 ../text.py:1033 ../text.py:1050 ../text.py:1053 +#: ../text.py:1094 ../text.py:1099 ../text.py:1117 ../text.py:1120 msgid "Boot Disk" msgstr "Zaváděcí disk" -#: ../text.py:1030 +#: ../text.py:1096 msgid "Installation Begins" msgstr "Začátek instalace" -#: ../text.py:1032 +#: ../text.py:1098 msgid "Install System" msgstr "Instalace systému" -#: ../text.py:1036 +#: ../text.py:1102 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../text.py:1041 +#: ../text.py:1107 msgid "Examine System" msgstr "Kontrola systému" -#: ../text.py:1048 +#: ../text.py:1114 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Úprava aktualizace" -#: ../text.py:1052 +#: ../text.py:1119 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizace systému" -#: ../text.py:1054 +#: ../text.py:1121 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizace dokončena" -#: ../text.py:1084 +#: ../text.py:1155 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1156 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku." -#: ../todo.py:341 +#: ../todo.py:336 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying file: %s" msgstr "chyba při otvírání hlavičkového souboru: %s" -#: ../todo.py:480 +#: ../todo.py:482 #, fuzzy msgid "Creating boot disk..." msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..." -#: ../todo.py:627 +#: ../todo.py:635 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Zbývá" -#: ../todo.py:628 +#: ../todo.py:636 #, fuzzy msgid "Reading package information..." msgstr "Odesílám dotaz pro konfiguraci IP..." -#: ../todo.py:796 ../todo.py:806 +#: ../todo.py:811 ../todo.py:824 msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../todo.py:812 +#: ../todo.py:830 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Všechno" -#: ../todo.py:813 +#: ../todo.py:831 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "" -#: ../todo.py:824 ../todo.py:853 +#: ../todo.py:842 ../todo.py:873 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s" -#: ../todo.py:872 +#: ../todo.py:884 #, fuzzy msgid "Finding" msgstr "Zbývá" -#: ../todo.py:873 +#: ../todo.py:885 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..." -#: ../todo.py:1056 +#: ../todo.py:1121 msgid "Processing" msgstr "Pracuji" -#: ../todo.py:1057 +#: ../todo.py:1122 #, fuzzy msgid "Preparing to install..." msgstr "Kontroluji seznam souborů..." -#: ../todo.py:1171 +#: ../todo.py:1236 #, fuzzy msgid "Rebuilding" msgstr "Zbývá" -#: ../todo.py:1172 +#: ../todo.py:1237 msgid "Rebuilding RPM database..." msgstr "Probíhá aktualizace RPM databáze..." -#: ../todo.py:1177 +#: ../todo.py:1242 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?" -#: ../todo.py:1227 +#: ../todo.py:1292 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1229 +#: ../todo.py:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instaluji balíčky" -#: ../todo.py:1250 +#: ../todo.py:1315 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" @@ -646,61 +674,61 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek místa na disku pro všechny balíčky, které jste si vybrali. Potřebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n" "\n" -#: ../todo.py:1253 +#: ../todo.py:1318 #, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Bod připojení:" -#: ../todo.py:1253 +#: ../todo.py:1318 msgid "Space Needed" msgstr "Chybí místo" -#: ../todo.py:1267 +#: ../todo.py:1331 msgid "Disk Space" msgstr "Diskový prostor" -#: ../todo.py:1289 +#: ../todo.py:1355 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Instalace" -#: ../todo.py:1290 +#: ../todo.py:1356 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Otestovat konfiguraci" -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241 +#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:248 msgid "Video Card" msgstr "Videokarta" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243 +#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:250 msgid "Video Ram" msgstr "Video RAM" -#: ../xf86config.py:245 +#: ../xf86config.py:252 #, fuzzy msgid "X server" msgstr "Server" -#: ../xf86config.py:247 +#: ../xf86config.py:254 #, fuzzy msgid "Unable to detect video card" msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk" -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254 +#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:261 ../xf86config.py:263 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:254 +#: ../xf86config.py:263 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "" -#: ../xf86config.py:256 +#: ../xf86config.py:265 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Rozsah řádkových kmitočtů (horizontal)" -#: ../xf86config.py:258 +#: ../xf86config.py:267 #, fuzzy msgid "Vertical frequency range" msgstr "Rozsah snímkových kmitočtů (vertical)" @@ -709,47 +737,62 @@ msgstr "Rozsah snímkových kmitočtů (vertical)" msgid "Account Configuration" msgstr "Konfigurace účtů" -#: ../iw/account.py:130 +#: ../iw/account.py:35 +#, fuzzy +msgid "Root password accepted." +msgstr "Heslo správce systému" + +#: ../iw/account.py:38 +#, fuzzy +msgid "Root password is too short." +msgstr "Heslo správce systému" + +#: ../iw/account.py:40 +#, fuzzy +msgid "Root password does not match." +msgstr "Chyba při zadávání hesla" + +#: ../iw/account.py:136 msgid "Root Password: " msgstr "Heslo správce systému" -#: ../iw/account.py:133 +#: ../iw/account.py:139 msgid "Confirm: " msgstr "Potvrzení: " -#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227 +#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:234 msgid "Account Name" msgstr "Jméno účtu" -#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80 +#: ../iw/account.py:199 ../textw/userauth.py:79 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81 +#: ../iw/account.py:203 ../textw/userauth.py:80 msgid "Password (confirm)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160 +#: ../iw/account.py:207 ../iw/account.py:234 ../textw/userauth.py:78 ../textw/userauth.py:164 msgid "Full Name" msgstr "Plné jméno" -#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:216 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:175 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:160 ../textw/lilo.py:182 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172 +#: ../iw/account.py:218 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:167 ../textw/lilo.py:189 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207 ../textw/userauth.py:176 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175 msgid "Delete" msgstr "Zrušit" -#: ../iw/account.py:211 +#: ../iw/account.py:222 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246 +#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:250 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurace autentizace" @@ -761,7 +804,7 @@ msgstr "Povolit MD5 hesla" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Povolit stínová hesla" -#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251 +#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:255 msgid "Enable NIS" msgstr "Povolit NIS" @@ -789,19 +832,19 @@ msgstr "Přeskočit vytváření zaváděcí diskety" msgid "About to Install" msgstr "Zahájení instalace" -#: ../iw/confirm.py:27 +#: ../iw/confirm.py:28 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Klikněte na Pokračovat pro zahájení instalace Red Hat Linuxu." -#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54 +#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56 +#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: ../iw/congrats.py:76 +#: ../iw/congrats.py:80 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -836,7 +879,7 @@ msgstr "Instalace balíčků k vyřešení závislostí" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Kontrola aktualizace" -#: ../iw/examine.py:34 +#: ../iw/examine.py:35 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -844,7 +887,7 @@ msgstr "" "Neexistují žádné linuxové oddíly.\n" " Tento systém nelze aktualizovat!" -#: ../iw/examine.py:59 +#: ../iw/examine.py:60 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci" @@ -852,7 +895,7 @@ msgstr "Volba balíčků pro aktualizaci" msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk.py:79 +#: ../iw/fdisk.py:80 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fsck" @@ -860,7 +903,7 @@ msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fsck" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Výběr oddílů pro formátování" -#: ../iw/format.py:43 +#: ../iw/format.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" @@ -872,7 +915,7 @@ msgstr "Pracovní stanice s GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovní stanice s KDE" -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -880,19 +923,19 @@ msgstr "Server" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../iw/installpath.py:92 +#: ../iw/installpath.py:93 msgid "Install Type" msgstr "Typ instalace" -#: ../iw/installpath.py:173 +#: ../iw/installpath.py:181 msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: ../iw/installpath.py:175 +#: ../iw/installpath.py:183 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizace" -#: ../iw/installpath.py:228 +#: ../iw/installpath.py:236 msgid "Use fdisk" msgstr "Použít fdisk" @@ -900,23 +943,31 @@ msgstr "Použít fdisk" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Konfigurace klávesnice" -#: ../iw/keyboard.py:55 +#: ../iw/keyboard.py:56 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/keyboard.py:74 +#: ../iw/keyboard.py:75 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: ../iw/keyboard.py:93 -msgid "Variant" -msgstr "Varianta" +#: ../iw/keyboard.py:94 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: ../iw/keyboard.py:108 +#: ../iw/keyboard.py:103 +msgid "Enable dead keys" +msgstr "" + +#: ../iw/keyboard.py:104 +msgid "Disable dead keys" +msgstr "" + +#: ../iw/keyboard.py:113 msgid "Test your selection here:" msgstr "Vyzkoušejte zde svůj výběr:" -#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268 +#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:267 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?" @@ -924,47 +975,47 @@ msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfigurace LILO" -#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:220 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269 +#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:224 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:270 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/lilo.py:140 +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalovat zavaděč LILO na:" -#: ../iw/lilo.py:147 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60 +#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:167 ../textw/silo.py:61 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61 +#: ../iw/lilo.py:155 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:62 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../iw/lilo.py:155 ../textw/lilo.py:20 +#: ../iw/lilo.py:159 ../textw/lilo.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Použití lineárního režimu (nutné pro některé SCSI jednotky)" -#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:196 +#: ../iw/lilo.py:169 ../iw/silo.py:197 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametry jádra" -#: ../iw/lilo.py:182 ../iw/silo.py:214 +#: ../iw/lilo.py:186 ../iw/silo.py:215 msgid "Create boot disk" msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety" -#: ../iw/lilo.py:186 +#: ../iw/lilo.py:190 msgid "Do not install LILO" msgstr "Neinstalovat LILO" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:176 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:176 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddílu" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/lilo.py:231 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/lilo.py:235 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176 msgid "Boot label" msgstr "Jméno systému" @@ -984,11 +1035,11 @@ msgstr "Při startu aktivovat" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620 +#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:628 msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" -#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240 +#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:236 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -1096,11 +1147,26 @@ msgstr "Nedostatek paměti" msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?" msgstr "Protože na tomto počítači není dostatek paměti, je třeba začít používat odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již nyní. Souhlasíte?" -#: ../iw/rootpartition.py:98 ../textw/partitioning.py:121 +#: ../iw/rootpartition.py:114 ../textw/partitioning.py:253 +#, c-format +msgid "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must total less then %d megabytes in size." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:134 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size:" +msgstr "Velikost instalovaného systému:" + +#: ../iw/rootpartition.py:139 +#, fuzzy +msgid "Swap space size:" +msgstr "Formát papíru:" + +#: ../iw/rootpartition.py:158 ../textw/partitioning.py:121 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatické rozdělování na oddíly" -#: ../iw/rootpartition.py:164 ../textw/partitioning.py:122 +#: ../iw/rootpartition.py:224 ../textw/partitioning.py:122 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1111,11 +1177,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud jej nechcete, můžete pokračovat ručním rozdělením disků na oddíly, nebo se můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci podle vašich požadavků." -#: ../iw/rootpartition.py:178 +#: ../iw/rootpartition.py:238 msgid "Remove data" msgstr "Smazat data" -#: ../iw/rootpartition.py:181 ../textw/partitioning.py:126 +#: ../iw/rootpartition.py:241 ../textw/partitioning.py:126 msgid "Manually partition" msgstr "Ruční rozdělování disků" @@ -1123,20 +1189,20 @@ msgstr "Ruční rozdělování disků" msgid "Silo Configuration" msgstr "Konfigurace SILO" -#: ../iw/silo.py:161 +#: ../iw/silo.py:162 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Instalovat zavaděč SILO na:" -#: ../iw/silo.py:174 +#: ../iw/silo.py:175 #, fuzzy msgid "Create PROM alias" msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety" -#: ../iw/silo.py:192 +#: ../iw/silo.py:193 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "" -#: ../iw/silo.py:224 +#: ../iw/silo.py:225 msgid "Do not install SILO" msgstr "Neinstalovat SILO" @@ -1165,6 +1231,11 @@ msgstr "Umístění" msgid "UTC Offset" msgstr "Časový posun" +#: ../iw/welcome.py:80 +#, fuzzy +msgid "Would you like to configure your system?" +msgstr "Chcete zkonfigurovat tiskárnu?" + #: ../iw/xconfig.py:13 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Rozsah řádkových kmitočtů (horizontal)" @@ -1177,7 +1248,7 @@ msgstr "Rozsah snímkových kmitočtů (vertical)" msgid "Test failed" msgstr "Test selhal" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258 +#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:398 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Upřesnění konfigurace X" @@ -1185,51 +1256,62 @@ msgstr "Upřesnění konfigurace X" msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254 +#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:394 msgid "Test this configuration" msgstr "Otestovat konfiguraci" -#: ../iw/xconfig.py:201 -msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." -msgstr "Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit nejlepší rozlišení pro váš displej." +#: ../iw/xconfig.py:112 +#, fuzzy +msgid "Monitor Configuration" +msgstr "Konfigurace LILO" -#: ../iw/xconfig.py:209 -msgid "Autoprobe results:" -msgstr "Výsledky automatické detekce:" +#: ../iw/xconfig.py:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Sync" +msgstr "Rozsah řádkových kmitočtů (horizontal)" #: ../iw/xconfig.py:224 -msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" +msgid "Vertical Sync" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig.py:318 +#, fuzzy +msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:" msgstr "Váš monitor nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte jeho typ ze seznamu:" -#: ../iw/xconfig.py:261 +#: ../iw/xconfig.py:329 +msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." +msgstr "Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit nejlepší rozlišení pro váš displej." + +#: ../iw/xconfig.py:350 +msgid "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting below:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig.py:403 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Nastavit přihlašování v grafice" -#: ../iw/xconfig.py:263 +#: ../iw/xconfig.py:404 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Přeskočit konfiguraci X" -#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14 +#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14 msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." -#: ../textw/lilo.py:77 ../textw/silo.py:90 +#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/silo.py:91 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?" -#: ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:118 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144 +#: ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:125 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:145 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1730 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:115 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:131 +#: ../textw/lilo.py:112 ../textw/silo.py:132 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Změnit jméno systému" -#: ../textw/lilo.py:164 ../textw/silo.py:187 +#: ../textw/lilo.py:171 ../textw/silo.py:188 msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." msgstr "Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." @@ -1255,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO." -#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:62 +#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 ../textw/partitioning.py:62 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -1267,20 +1349,45 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install." msgstr "Které oddíly chcete zformátovat? Důrazně se doporučuje zformátovat všechny systémové oddíly včetně /, /usr a /var. Oddíly /home nebo /usr/local však není třeba formátovat znovu, pokud již byly konfigurovány během předchozí instalace." -#: ../textw/partitioning.py:204 +#: ../textw/partitioning.py:208 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" -#: ../textw/partitioning.py:209 +#: ../textw/partitioning.py:213 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Výběr oddílů pro formátování" -#: ../textw/silo.py:62 +#: ../textw/partitioning.py:258 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size" +msgstr "Konfigurace systémů souborů" + +#: ../textw/partitioning.py:259 +#, fuzzy +msgid "Swap space" +msgstr "Není definován odkládací prostor" + +#: ../textw/partitioning.py:268 ../textw/partitioning.py:274 +#, fuzzy +msgid "Bad Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../textw/partitioning.py:269 +#, fuzzy +msgid "The size you enter must be a number." +msgstr "chyba: %sport musí být zadán číslem\n" + +#: ../textw/partitioning.py:275 +#, c-format +msgid "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, which is %d megabytes." +msgstr "" + +#: ../textw/silo.py:63 #, fuzzy msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety" -#: ../textw/silo.py:63 +#: ../textw/silo.py:64 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "" @@ -1296,7 +1403,7 @@ msgstr "Hardwarové hodiny nastavit na GMT?" msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" msgstr "Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." -#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23 +#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:23 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -1304,7 +1411,7 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Password (again):" msgstr "Heslo (znovu):" -#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91 +#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:95 msgid "Password Length" msgstr "Délka hesla" @@ -1312,11 +1419,11 @@ msgstr "Délka hesla" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků." -#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99 +#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:103 msgid "Password Mismatch" msgstr "Chyba při zadávání hesla" -#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100 +#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:104 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." @@ -1328,76 +1435,86 @@ msgstr "Úprava uživatele" msgid "Add User" msgstr "Přidání uživatele" -#: ../textw/userauth.py:78 +#: ../textw/userauth.py:77 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské číslo:" -#: ../textw/userauth.py:92 +#: ../textw/userauth.py:90 +#, fuzzy +msgid "Missing User ID" +msgstr "Nebylo zadáno heslo" + +#: ../textw/userauth.py:91 +#, fuzzy +msgid "You must provide a user ID" +msgstr "Musíte zadat jméno serveru." + +#: ../textw/userauth.py:96 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků." -#: ../textw/userauth.py:109 +#: ../textw/userauth.py:113 msgid "User Exists" msgstr "Uživatel již existuje" -#: ../textw/userauth.py:110 +#: ../textw/userauth.py:114 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Toto číslo uživatele již existuje. Zvolte jiné." -#: ../textw/userauth.py:137 +#: ../textw/userauth.py:141 msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." msgstr "Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození konfigurace vašeho systému." -#: ../textw/userauth.py:150 +#: ../textw/userauth.py:154 msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up." msgstr "Jaký uživatelský účet chcete mít na tomto počítači? Měli byste mít alespoň jeden obyčejný účet (ne root) pro normální práci, ale můžete vytvořit libovolný počet účtů." -#: ../textw/userauth.py:160 +#: ../textw/userauth.py:164 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../textw/userauth.py:184 +#: ../textw/userauth.py:188 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Zadávání informací o uživateli." -#: ../textw/userauth.py:196 +#: ../textw/userauth.py:200 msgid "Change the information for this user." msgstr "Změna informací o uživateli." -#: ../textw/userauth.py:247 +#: ../textw/userauth.py:251 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Používat stínová hesla" -#: ../textw/userauth.py:249 +#: ../textw/userauth.py:253 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Povolit MD5 hesla" -#: ../textw/userauth.py:256 +#: ../textw/userauth.py:260 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS doména:" -#: ../textw/userauth.py:258 +#: ../textw/userauth.py:262 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS server:" -#: ../textw/userauth.py:260 +#: ../textw/userauth.py:264 msgid "or use:" msgstr "nebo:" -#: ../textw/userauth.py:263 +#: ../textw/userauth.py:267 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním" -#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 +#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Chybný bod připojení" -#: ../libfdisk/fsedit.c:646 +#: ../libfdisk/fsedit.c:670 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů." -#: ../libfdisk/fsedit.c:653 +#: ../libfdisk/fsedit.c:677 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1408,7 +1525,7 @@ msgstr "" "\n" "Jméno připojovacího bodu musí začínat znakem /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:660 +#: ../libfdisk/fsedit.c:684 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1419,7 +1536,7 @@ msgstr "" "\n" "Jméno připojovacího bodu nesmí končit znakem /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:669 +#: ../libfdisk/fsedit.c:693 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1430,11 +1547,11 @@ msgstr "" "\n" "Jméno připojovacího bodu může obsahovat pouze tisknutelné znaky." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:703 msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:695 +#: ../libfdisk/fsedit.c:720 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1445,7 +1562,7 @@ msgstr "" "\n" "Systémové oddíly musí být typu Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:705 +#: ../libfdisk/fsedit.c:730 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1456,62 +1573,62 @@ msgstr "" "\n" "Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:758 msgid "Too Many Drives" msgstr "Příliš mnoho jednotek" -#: ../libfdisk/fsedit.c:734 +#: ../libfdisk/fsedit.c:759 msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message." msgstr "Máte víc jednotek, než tento program podporuje. Použijte standardní program fdisk a upozorněte firmu Red Hat Software, že se vám zobrazila tato zpráva." -#: ../libfdisk/fsedit.c:749 +#: ../libfdisk/fsedit.c:774 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" -#: ../libfdisk/fsedit.c:750 +#: ../libfdisk/fsedit.c:775 msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 ../libfdisk/fsedit.c:1093 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1085 ../libfdisk/fsedit.c:1147 #, c-format msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was" msgstr "Při čtení tabulky oddílů blokového zařízení %s došlo k této chybě:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1124 #, c-format msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "Tabulka oddílů na zařízení %s je poškozena. Aby mohly být vytvořeny nové oddíly, je třeba tuto tabulku nově inicializovat, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na této jednotce." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1071 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1129 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabulka oddílů" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1130 msgid "Initialize" msgstr "Inicializace" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 ../libfdisk/fsedit.c:1097 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1130 ../libfdisk/fsedit.c:1151 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynechat jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1151 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1163 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD jmenovka disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1163 msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "Byl nalezen disk se jmenovkou typu BSD. Instalace systému Red Hat podporuje jmenovky disku BSD pouze v režimu čtení; pro stroje s těmito typy jmenovek musíte použít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1139 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1193 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1148 ../libfdisk/fsedit.c:1150 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1202 ../libfdisk/fsedit.c:1204 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba programu fdisk" @@ -1595,11 +1712,11 @@ msgstr "Chybná velikost" msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "Zadaná velikost je neplatná. Velikost musí být celé číslo větší než nula zadané v desítkové soustavě." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 msgid "Swap Size Error" msgstr "Chybná velikost odkládacího oddílu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1994 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #, c-format msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes." msgstr "Vytvořili jste příliš velký odkládací oddíl. Maximální velikost odkládacího oddílu je %ld megabajtů." @@ -1636,7 +1753,7 @@ msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. Th msgstr "RAID zařízení /dev/%s nyní obsahuje nealokované oddíly. RAID zařízení /dev/%s bude nyní rozděleno na oddíly, ze který sestává. Prosím vytvořte znovu RAID zařízení s alokovanými oddíly." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nepřidělené oddíly" @@ -1709,105 +1826,114 @@ msgstr "Špatný RAID typ /boot" msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zaváděcí oddíly (/boot) mohou být pouze na RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2029 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1953 +#, fuzzy +msgid "Illegal RAID mountpoint" +msgstr "Špatný RAID typ /boot" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1955 +msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 #, c-format msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?" msgstr "Oddíl %s byl již dříve uveden v sadě oddílů pro toto RAID zařízení. Bod připojení je nastaven na /boot. Opravdu jste si jisti, že lze zavádět systém z tohoto oddílu?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Použít dříve existující oddíl?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatické rozdělování disku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2152 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2161 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Použít stávající diskový prostor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Zrušit linuxové oddíly" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2191 msgid "Use existing free space" msgstr "Použít stávající volný prostor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2203 msgid "Intended Use" msgstr "Požadované použití" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 msgid "Workstation" msgstr "Pracovní stanice" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Zrušit RAID zařízení?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2308 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Skutečně chcete zrušit toto RAID zařízení?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Původní tabulka oddílů" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2370 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Obnovit původní obsah tabulky oddílů? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2448 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2457 msgid "<Swap>" msgstr "<odkládací>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2410 msgid "<not set>" msgstr "<nepoužito>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3076 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Existují nepřidělené oddíly..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3105 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3082 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3096 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed." msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musí být oddíl, v němž má být kořenový adresář (/), typu Linux native (ext2) nebo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170 msgid "Partitions" msgstr "Oddíly" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3223 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 msgid "_Add..." msgstr "_Přidat..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3226 msgid "_Edit..." msgstr "_Upravit..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3227 msgid "_Delete" msgstr "_Zrušit" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3228 msgid "_Reset" msgstr "_Obnovit" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Vytvořit RAID zařízení" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3275 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 msgid "Auto Partition" msgstr "Automatické rozdělování disku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3288 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3279 msgid "Drive Summary" msgstr "Seznam jednotek" @@ -1823,23 +1949,23 @@ msgstr "Aktuální diskové oddíly" msgid "Drive Summaries" msgstr "Souhrny jednotek" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 msgid "No Root Partition" msgstr "Chybí kořenový oddíl" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed." msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musí být oddíl, v němž má být kořenový adresář (/), typu Linux native (ext2)." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 msgid "No Swap Partition" msgstr "Chybí odkládací oddíl" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musíte definovat odkládací oddíl." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n" "\n" @@ -1849,15 +1975,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vskutku skončit?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Uložit změny v tabulce (tabulkách) oddílů?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Můžete zrušit jen NFS body připojení." @@ -1889,7 +2015,7 @@ msgstr "Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud msgid "Module Parameters" msgstr "Parametry modulů" -#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1730 +#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:249 ../loader/loader.c:308 ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:1742 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1897,7 +2023,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vložte disk s ovladači a stiskněte \"OK\"." -#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1739 +#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1751 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Nelze připojit disketu." @@ -1936,112 +2062,112 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s." -#: ../loader/lang.c:268 +#: ../loader/lang.c:267 msgid "Choose a Language" msgstr "Vyberte jazyk" -#: ../loader/lang.c:535 +#: ../loader/lang.c:534 msgid "Keyboard Type" msgstr "Typ klávesnice" -#: ../loader/lang.c:536 +#: ../loader/lang.c:535 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Jaký typ klávesnice máte?" -#: ../loader/loader.c:105 +#: ../loader/loader.c:101 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokální CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:108 +#: ../loader/loader.c:104 msgid "NFS image" msgstr "NFS obraz" -#: ../loader/loader.c:113 +#: ../loader/loader.c:109 msgid "Hard drive" msgstr "Pevný disk" -#: ../loader/loader.c:132 +#: ../loader/loader.c:128 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Vítá vás Red Hat Linux" -#: ../loader/loader.c:134 +#: ../loader/loader.c:130 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../loader/loader.c:240 +#: ../loader/loader.c:236 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:254 +#: ../loader/loader.c:250 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Jaké zařízení chcete přidat?" -#: ../loader/loader.c:301 +#: ../loader/loader.c:297 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:" -#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 +#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" -#: ../loader/loader.c:329 +#: ../loader/loader.c:325 msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?" msgstr "Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete nyní nějaké zavést?" -#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415 +#: ../loader/loader.c:409 ../loader/loader.c:411 msgid "Loading" msgstr "Zavádění" -#: ../loader/loader.c:467 +#: ../loader/loader.c:463 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Načítám sekundární ramdisk..." -#: ../loader/loader.c:471 +#: ../loader/loader.c:467 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Chyba při načítání RAM disku." -#: ../loader/loader.c:603 +#: ../loader/loader.c:599 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" -#: ../loader/loader.c:604 +#: ../loader/loader.c:600 msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" msgstr "V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete zkonfigurovat další zařízení?" -#: ../loader/loader.c:617 +#: ../loader/loader.c:613 msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." msgstr "Který oddíl a adresář v tomto oddílu obsahuje adresáře RedHat/RPMS a RedHat/base? Pokud nevidíte vypsanou diskovou jednotku, kterou používáte, stiskněte F2 a zkonfigurujte další zařízení." -#: ../loader/loader.c:631 +#: ../loader/loader.c:627 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Adresář obsahující Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:651 +#: ../loader/loader.c:647 msgid "Select Partition" msgstr "Výběr oddílu" -#: ../loader/loader.c:698 +#: ../loader/loader.c:694 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." -#: ../loader/loader.c:743 +#: ../loader/loader.c:739 msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "Nemohu nalézt CD-ROM Red Hat Linux v žádné jednotce CD. Prosím vložte CD-ROM Red Hat Linux a stiskněte tlačítko \"OK\" pro opakování." -#: ../loader/loader.c:881 +#: ../loader/loader.c:877 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." -#: ../loader/loader.c:886 +#: ../loader/loader.c:882 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit" -#: ../loader/loader.c:971 +#: ../loader/loader.c:966 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:972 +#: ../loader/loader.c:967 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk" @@ -2061,16 +2187,16 @@ msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader/loader.c:1622 +#: ../loader/loader.c:1634 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg." -#: ../loader/loader.c:1668 +#: ../loader/loader.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "nelze vytvořit soubor %s" -#: ../loader/loader.c:1731 +#: ../loader/loader.c:1743 #, fuzzy msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vložte disk s ovladači a stiskněte \"OK\"." @@ -2078,19 +2204,19 @@ msgstr "Vložte disk s ovladači a stiskněte \"OK\"." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about #. this at some point. -#: ../loader/loader.c:1744 +#: ../loader/loader.c:1756 msgid "Updates" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1744 +#: ../loader/loader.c:1756 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1897 +#: ../loader/loader.c:1909 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" -#: ../loader/loader.c:1897 +#: ../loader/loader.c:1909 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..." @@ -2098,7 +2224,7 @@ msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..." msgid "NFS server name:" msgstr "Jméno NFS serveru:" -#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Adresář Red Hat:" @@ -2152,7 +2278,7 @@ msgstr "Odesílám dotaz pro konfiguraci IP..." msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..." -#: ../loader/net.c:557 +#: ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" @@ -2161,52 +2287,67 @@ msgstr "kickstart" msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" -#: ../loader/net.c:612 +#: ../loader/net.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad bootproto %s specified in network command" +msgstr "chybná IP adresa v příkazu network: %s" + +#: ../loader/net.c:620 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Volba zaváděcího protokolu" -#: ../loader/net.c:614 +#: ../loader/net.c:622 msgid "Network gateway" msgstr "Implicitní gateway" -#: ../loader/net.c:616 +#: ../loader/net.c:624 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: ../loader/net.c:618 +#: ../loader/net.c:626 msgid "Nameserver" msgstr "DNS server" -#: ../loader/net.c:625 +#: ../loader/net.c:633 msgid "Domain name" msgstr "Jméno domény" -#: ../loader/net.c:628 +#: ../loader/net.c:636 msgid "Network device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../loader/net.c:700 +#: ../loader/net.c:708 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../loader/net.c:701 +#: ../loader/net.c:709 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:703 +#: ../loader/net.c:711 msgid "Network configuration" msgstr "Síťová konfigurace" -#: ../loader/net.c:704 +#: ../loader/net.c:712 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Chcete zkonfigurovat připojení k síti?" -#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69 +#: ../loader/urls.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to log into %s: %s" +msgstr "nelze vytvořit soubor %s" + +#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to retrieve %s: %s" +msgstr "nelze vytvořit soubor %s" + +#: ../loader/urls.c:92 msgid "Retrieving" msgstr "Načítání" -#: ../loader/urls.c:134 +#: ../loader/urls.c:151 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2220,7 +2361,7 @@ msgstr "" " o adresář daného serveru obsahující\n" " Red Hat Linux pro vaši architekturu\n" -#: ../loader/urls.c:143 +#: ../loader/urls.c:160 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2234,72 +2375,72 @@ msgstr "" " o adresář daného serveru obsahující\n" " Red Hat Linux pro vaši architekturu\n" -#: ../loader/urls.c:161 +#: ../loader/urls.c:178 msgid "FTP site name:" msgstr "Jméno FTP serveru:" -#: ../loader/urls.c:162 +#: ../loader/urls.c:179 msgid "Web site name:" msgstr "Jméno WWW serveru:" -#: ../loader/urls.c:181 +#: ../loader/urls.c:198 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Použít neanonymní ftp nebo proxy server" -#: ../loader/urls.c:185 +#: ../loader/urls.c:202 msgid "Use proxy server" msgstr "Použít proxy server" -#: ../loader/urls.c:196 +#: ../loader/urls.c:213 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP instalace" -#: ../loader/urls.c:197 +#: ../loader/urls.c:214 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP instalace" -#: ../loader/urls.c:207 +#: ../loader/urls.c:224 msgid "You must enter a server name." msgstr "Musíte zadat jméno serveru." -#: ../loader/urls.c:212 +#: ../loader/urls.c:229 msgid "You must enter a directory." msgstr "Musíte zadat adresář." -#: ../loader/urls.c:217 +#: ../loader/urls.c:234 msgid "Unknown Host" msgstr "" -#: ../loader/urls.c:218 +#: ../loader/urls.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "" -#: ../loader/urls.c:287 +#: ../loader/urls.c:307 msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use." msgstr "Používáte-li neanonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které chcete použít. Používáte-li FTP proxy, zadejte jméno vašeho FTP proxy serveru." -#: ../loader/urls.c:293 +#: ../loader/urls.c:313 msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno." -#: ../loader/urls.c:314 +#: ../loader/urls.c:334 msgid "Account name:" msgstr "Jméno účtu:" -#: ../loader/urls.c:322 +#: ../loader/urls.c:342 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP proxy:" -#: ../loader/urls.c:323 +#: ../loader/urls.c:343 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP proxy:" -#: ../loader/urls.c:327 +#: ../loader/urls.c:347 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP proxy port:" -#: ../loader/urls.c:328 +#: ../loader/urls.c:348 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP proxy port:" @@ -2307,6 +2448,12 @@ msgstr "HTTP proxy port:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Načítám SCSI ovladač" +#~ msgid "Variant" +#~ msgstr "Varianta" + +#~ msgid "Autoprobe results:" +#~ msgstr "Výsledky automatické detekce:" + #~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device." #~ msgstr "Při čtení blokového zařízení %s byla nalezena chybná jmenovka disku pro disky Sun. Pro vytvoření a zapsání nové jmenovky musíte použít program fdisk." @@ -2724,9 +2871,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Setup SCSI" #~ msgstr "Nastavení SCSI" -#~ msgid "Setup filesystems" -#~ msgstr "Konfigurace systémů souborů" - #~ msgid "Setup swap space" #~ msgstr "Konfigurace odkládacího prostoru" @@ -2772,9 +2916,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" #~ msgstr "kickstart: chybný argument příkazu rootpw %s: %s" -#~ msgid "Missing password" -#~ msgstr "Nebylo zadáno heslo" - #~ msgid "Unexpected arguments" #~ msgstr "Neočekávané argumenty" @@ -2868,9 +3009,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Bootable Partitions" #~ msgstr "Zaváděcí oddíly" -#~ msgid "No Swap Space" -#~ msgstr "Není definován odkládací prostor" - #~ msgid "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any information already on the partition." #~ msgstr "Které oddíly chcete použít pro odkládací prostor? Tento způsob použití oddílu zničí všechny informace, které na něm jsou." @@ -2901,9 +3039,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" -#~ msgid "bad ip number in network command: %s" -#~ msgstr "chybná IP adresa v příkazu network: %s" - #~ msgid "kickstart network command is missing ip address" #~ msgstr "kickstart: v příkazu network chybí IP adresa" @@ -2991,9 +3126,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Choose components to install:" #~ msgstr "Vyberte součásti pro instalaci:" -#~ msgid "Installed system size:" -#~ msgstr "Velikost instalovaného systému:" - #~ msgid "Choose a group to examine" #~ msgstr "Vyberte skupinu, kterou chcete prohlédnout" @@ -3118,9 +3250,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) and a spool directory associated with it. What name and directory should be used for this queue?" #~ msgstr "Každá tisková fronta (do níž směřují tiskové úlohy) musí mít přiřazen název (často lp) a odpovídající řadící (spool) adresář. Jaký název a adresář se mají pro tuto frontu použít?" -#~ msgid "Would you like to configure a printer?" -#~ msgstr "Chcete zkonfigurovat tiskárnu?" - #~ msgid "Would you like to add another printer?" #~ msgstr "Chcete přidat další tiskárnu?" @@ -3151,9 +3280,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Printer driver:" #~ msgstr "Ovladač tiskárny:" -#~ msgid "Paper size:" -#~ msgstr "Formát papíru:" - #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Rozlišení:" @@ -3211,9 +3337,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač" #~ msgid "Password for %s@%s: " #~ msgstr "Heslo pro %s@%s: " -#~ msgid "error: %sport must be a number\n" -#~ msgstr "chyba: %sport musí být zadán číslem\n" - #~ msgid "url port must be a number\n" #~ msgstr "url port musí být zadán číslem\n" |