diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 692 |
1 files changed, 329 insertions, 363 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-02 03:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-14 16:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 20:56+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v " "textovém režimu." -#: ../anaconda:358 ../gui.py:139 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 +#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1089 -#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1245 ../loader/loader.c:1246 -#: ../loader/loader.c:1285 ../loader/loader.c:1288 ../loader/loader.c:1359 -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1569 -#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1655 -#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2760 -#: ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2853 ../loader/loader.c:2868 -#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192 -#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 +#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 ../loader/loader.c:1125 +#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1282 +#: ../loader/loader.c:1321 ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1395 +#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1602 +#: ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 ../loader/loader.c:1688 +#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:1998 ../loader/loader.c:2792 +#: ../loader/loader.c:2822 ../loader/loader.c:2885 ../loader/loader.c:2900 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 ../loader/mediacheck.c:245 +#: ../loader/mediacheck.c:301 ../loader/mediacheck.c:337 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 +#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 #: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 @@ -229,16 +229,15 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:283 -#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259 +#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308 +#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:259 #: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:136 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../loader/loader.c:3534 +#: ../loader/loader.c:3612 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -392,27 +391,26 @@ msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety" #: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:187 ../image.py:86 -#: ../image.py:196 ../packages.py:305 ../partedUtils.py:458 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86 +#: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458 #: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:315 -#: ../upgrade.py:333 ../iw/old_bootloader_gui.py:409 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:418 ../iw/osbootwidget.py:221 -#: ../iw/osbootwidget.py:230 ../iw/raid_dialog_gui.py:616 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1062 -#: ../textw/upgrade_text.py:163 ../textw/upgrade_text.py:170 -#: ../textw/upgrade_text.py:193 ../loader/devices.c:258 -#: ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 ../loader/lang.c:28 -#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1148 -#: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1569 -#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1717 -#: ../loader/loader.c:2760 ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2868 -#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192 -#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 -#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 +#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1051 +#: ../textw/partition_text.py:1062 ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 +#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 +#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 +#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 +#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1282 ../loader/loader.c:1396 +#: ../loader/loader.c:1602 ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 +#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2822 +#: ../loader/loader.c:2900 ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 +#: ../loader/mediacheck.c:245 ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 +#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 +#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 +#: ../loader/urls.c:273 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -589,54 +587,54 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:1956 +#: ../fsset.py:1966 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: ../fsset.py:1957 +#: ../fsset.py:1967 #, fuzzy, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formátuji souborový systém %s..." -#: ../gui.py:136 ../text.py:311 +#: ../gui.py:137 ../text.py:311 msgid "Fix" msgstr "Opravit" -#: ../gui.py:137 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../gui.py:138 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:140 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../gui.py:141 ../text.py:316 +#: ../gui.py:142 ../text.py:316 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: ../gui.py:142 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 #: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2853 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/loader.c:2885 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../gui.py:350 ../text.py:289 +#: ../gui.py:351 ../text.py:289 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -685,7 +683,7 @@ msgid "" "An error occured when attempting to load an installer interface component." msgstr "" -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1039 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:810 ../packages.py:1086 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Ukončit" @@ -695,21 +693,21 @@ msgstr "Ukončit" msgid "_Retry" msgstr "Znovu" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1042 +#: ../gui.py:813 ../packages.py:1089 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Aktualizace systému" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1043 +#: ../gui.py:814 ../packages.py:1090 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1045 +#: ../gui.py:817 ../packages.py:1092 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Obnovit" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1045 +#: ../gui.py:908 ../packages.py:1092 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Zpět" @@ -757,7 +755,7 @@ msgstr "Nemohu přečíst titulek" msgid "Install Window" msgstr "Instalační okno" -#: ../harddrive.py:188 +#: ../harddrive.py:203 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Chybí CD #%d, které je pro instalaci potřeba." @@ -778,25 +776,25 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je " "pravděpodobně plný." -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:156 msgid "Change CDROM" msgstr "Vyměnit CD-ROM" -#: ../image.py:156 +#: ../image.py:157 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." -#: ../image.py:190 +#: ../image.py:192 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nesprávné CD-ROM" -#: ../image.py:191 +#: ../image.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Toto není správné CD-ROM s Red Hat Linuxem." -#: ../image.py:197 +#: ../image.py:199 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Nelze připojit CDROM." @@ -813,11 +811,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Provést aktualizaci?" -#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:38 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -828,36 +826,36 @@ msgstr "" "připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n" "\n" -#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?" -#: ../packages.py:112 +#: ../packages.py:113 msgid "Reading" msgstr "Čtení" -#: ../packages.py:112 +#: ../packages.py:113 msgid "Reading package information..." msgstr "Čtení informací o balíčcích..." -#: ../packages.py:189 +#: ../packages.py:190 msgid "Dependency Check" msgstr "Kontrola závislostí" -#: ../packages.py:190 +#: ../packages.py:191 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..." -#: ../packages.py:255 ../packages.py:598 +#: ../packages.py:256 ../packages.py:638 msgid "Processing" msgstr "Pracuji" -#: ../packages.py:256 +#: ../packages.py:257 msgid "Preparing to install..." msgstr "Příprava na instalaci..." -#: ../packages.py:306 +#: ../packages.py:307 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -866,11 +864,11 @@ msgstr "" "Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen " "nebo je vadné médium. Stiskněte <Enter> pro nový pokus." -#: ../packages.py:341 +#: ../packages.py:342 msgid "Error Installing Package" msgstr "Chyba instalace balíčku" -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:343 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -887,11 +885,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte tlačítko pro restart systému." -#: ../packages.py:599 +#: ../packages.py:639 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Připravuji RPM transakci..." -#: ../packages.py:636 +#: ../packages.py:676 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "" "Aktualizace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:638 +#: ../packages.py:678 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -909,17 +907,17 @@ msgstr "" "Instalace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:645 +#: ../packages.py:685 ../packages.py:954 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Aktualizace %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:647 +#: ../packages.py:687 ../packages.py:956 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Instalace %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:663 +#: ../packages.py:703 #, python-format msgid "" "\n" @@ -936,15 +934,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:669 +#: ../packages.py:709 msgid "Install Starting" msgstr "Start instalace" -#: ../packages.py:670 +#: ../packages.py:710 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Start instalace může trvat několik minut..." -#: ../packages.py:719 +#: ../packages.py:755 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -955,17 +953,17 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n" "\n" -#: ../packages.py:723 ../packages.py:743 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 +#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 #: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1099 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Bod připojení" -#: ../packages.py:724 +#: ../packages.py:760 msgid "Space Needed" msgstr "Nedostatek místa" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:775 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -976,15 +974,15 @@ msgstr "" "Potřebujete více volných inodů na následujících souborových systémech:\n" "\n" -#: ../packages.py:744 +#: ../packages.py:780 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nedostatek inodů" -#: ../packages.py:750 +#: ../packages.py:786 msgid "Disk Space" msgstr "Diskový prostor" -#: ../packages.py:771 +#: ../packages.py:807 msgid "" "\n" "\n" @@ -994,19 +992,19 @@ msgstr "" "\n" "Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n" -#: ../packages.py:788 +#: ../packages.py:824 msgid "Post Install" msgstr "Po instalaci" -#: ../packages.py:789 +#: ../packages.py:825 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Provádím poinstalační nastavení..." -#: ../packages.py:1025 +#: ../packages.py:1072 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1026 +#: ../packages.py:1073 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1021,7 +1019,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1039 +#: ../packages.py:1086 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Instalace" @@ -1050,17 +1048,17 @@ msgstr "" msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Chyba při připojování systému souborů %s: %s" -#: ../partedUtils.py:550 +#: ../partedUtils.py:551 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicializuji CD-ROM..." -#: ../partedUtils.py:551 +#: ../partedUtils.py:552 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:666 +#: ../partedUtils.py:669 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1074,11 +1072,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete reinicializovat tento disk?" -#: ../partedUtils.py:776 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" -#: ../partedUtils.py:777 +#: ../partedUtils.py:780 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1220,9 +1218,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/old_bootloader_gui.py:708 -#: ../iw/osbootwidget.py:101 ../iw/partition_gui.py:1307 -#: ../iw/partition_gui.py:1313 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:102 +#: ../iw/partition_gui.py:1307 ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" @@ -1471,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro " "obvyklou instalaci distribuce %s." -#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:617 +#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení." @@ -1507,20 +1504,20 @@ msgstr "" "na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho " "systému." -#: ../partitions.py:1013 +#: ../partitions.py:1082 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "oddíl používaný instalačním programem." -#: ../partitions.py:1016 +#: ../partitions.py:1085 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole." -#: ../partitions.py:1019 +#: ../partitions.py:1088 #, fuzzy msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole." -#: ../partRequests.py:214 +#: ../partRequests.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." @@ -1528,26 +1525,26 @@ msgstr "" "Zadané místo pro připojení je neplatné. Adresář musí být v kořenovém systému " "souborů." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:220 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Adresář pro připojení musí být na linuxovém systému souborů." -#: ../partRequests.py:234 +#: ../partRequests.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "Zadané místo pro připojení %s je již používáno. Prosím zadejte jiné." -#: ../partRequests.py:248 +#: ../partRequests.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." msgstr "Velikost oddílu %s (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB." -#: ../partRequests.py:436 +#: ../partRequests.py:437 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1555,29 +1552,29 @@ msgid "" msgstr "" "Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB." -#: ../partRequests.py:441 +#: ../partRequests.py:442 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)" -#: ../partRequests.py:445 +#: ../partRequests.py:446 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem." -#: ../partRequests.py:448 +#: ../partRequests.py:449 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru." -#: ../partRequests.py:609 +#: ../partRequests.py:610 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu." -#: ../partRequests.py:621 +#: ../partRequests.py:622 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "RAI zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů." -#: ../partRequests.py:627 +#: ../partRequests.py:628 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1616,8 +1613,8 @@ msgstr "" "tlačítko 'Přeskočit' a dostanete se přímo do shellu.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1220 -#: ../loader/loader.c:1228 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1256 +#: ../loader/loader.c:1264 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" @@ -1626,8 +1623,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Pouze čtení" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1286 -#: ../loader/loader.c:1288 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1322 +#: ../loader/loader.c:1324 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" @@ -1872,11 +1869,11 @@ msgstr "" "Hat Linux. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude " "použitelný. Chcete pokračovat?" -#: ../xserver.py:46 +#: ../xserver.py:48 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Myš nezjištěna" -#: ../xserver.py:47 +#: ../xserver.py:49 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1887,24 +1884,24 @@ msgstr "" "instalaci, vložte prosím v následující obrazovce informace o své myši. " "Můžete také použít textovou instalaci, která nevyžaduje připojenou myš." -#: ../xserver.py:53 ../xserver.py:54 +#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56 msgid "Use text mode" msgstr "Použít textový režim" -#: ../xserver.py:109 +#: ../xserver.py:111 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "Zkouším se spustit nativní X server" -#: ../xserver.py:116 +#: ../xserver.py:118 #, fuzzy msgid "Attempting to start VESA driver X server" msgstr "Zkouším se spustit nativní X server" -#: ../xserver.py:183 +#: ../xserver.py:189 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "Čekám na start X serveru... log je v souboru /tmp/X.log\n" -#: ../xserver.py:210 +#: ../xserver.py:216 msgid " X server started successfully." msgstr " X server byl úspěšně spuštěn." @@ -2011,15 +2008,14 @@ msgid "Full Name" msgstr "Plné jméno" #: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:700 ../iw/osbootwidget.py:93 +#: ../iw/osbootwidget.py:94 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Přidat" #: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 -#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/old_bootloader_gui.py:704 -#: ../iw/osbootwidget.py:97 ../iw/partition_gui.py:1306 -#: ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 +#: ../iw/partition_gui.py:1306 ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" @@ -2155,7 +2151,7 @@ msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" msgid "Change _password" msgstr "Vložte heslo" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 ../iw/old_bootloader_gui.py:85 +#: ../iw/blpasswidget.py:99 #, fuzzy msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" @@ -2175,18 +2171,16 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Con_firm:" msgstr "Potvrzení:" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 ../iw/old_bootloader_gui.py:127 +#: ../iw/blpasswidget.py:139 #, fuzzy msgid "Passwords don't match" msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../iw/old_bootloader_gui.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:442 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../iw/old_bootloader_gui.py:137 -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2227,8 +2221,7 @@ msgstr "Nechci vytvořit odkládací soubor" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Konfigurace zavaděče systému" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/old_bootloader_gui.py:40 -#: ../textw/bootloader_text.py:136 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2262,8 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parametry jádra" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/old_bootloader_gui.py:25 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:294 ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 #: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178 #: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "Boot Loader Configuration" @@ -2287,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Neinstalovat zavaděč systému" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/old_bootloader_gui.py:200 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2297,17 +2289,17 @@ msgstr "" "Pokud nechcete přepsat váš stávající zavaděč systému, zaškrtněte volbu " "\"Neinstalovat zavaděč systému.\"" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 ../iw/old_bootloader_gui.py:208 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 #, fuzzy msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Použít zavaděč systému GRUB" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 ../iw/old_bootloader_gui.py:210 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 #, fuzzy msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Použít zavaděč systému LILO" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 ../iw/old_bootloader_gui.py:212 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 #, fuzzy msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Neinstalovat zavaděč systému" @@ -2331,7 +2323,7 @@ msgstr "Instaluji zavaděč systému..." msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Vytvořit nové nastavení zavaděče" -#: ../iw/bootlocwidget.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:722 +#: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Instalovat zavaděč na:" @@ -3036,7 +3028,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)" -#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:157 +#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158 #, fuzzy msgid "_Device" msgstr "Zařízení" @@ -3190,8 +3182,8 @@ msgstr "Nastavit TCP/IP" msgid "Active on Boot" msgstr "Při startu aktivovat" -#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/old_bootloader_gui.py:348 -#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1099 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3236,159 +3228,86 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Různé volby" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:91 ../iw/old_bootloader_gui.py:243 -#: ../textw/bootloader_text.py:389 +#: ../iw/osbootwidget.py:41 msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " -"not necessary for more casual users." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." msgstr "" -"Hesla pro zavaděč systému umožňují ochránit jádro před vložením voleb při " -"jeho startu. Pro vyšší bezpečnost je vhodné heslo vložit, ale pro obvyklé " -"použití to není nutné." - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:102 ../textw/userauth_text.py:37 -#: ../loader/urls.c:389 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:107 ../textw/bootloader_text.py:412 -msgid "Confirm:" -msgstr "Potvrzení:" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:156 -#, fuzzy -msgid "No password" -msgstr "Heslo správce systému" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:158 -#, fuzzy -msgid "Change _Password" -msgstr "Vložte heslo" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:248 -#, fuzzy -msgid "_Use a Boot Loader Password" -msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:249 -#, fuzzy -msgid "Set _Password" -msgstr "Heslo:" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:265 -#, fuzzy -msgid "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)" -msgstr "Použít LBA32 (obvykle není potřeba)" +#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445 +#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552 +#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:269 -msgid "_Force LBA32" +#: ../iw/osbootwidget.py:65 +msgid "Label" msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:273 -#, fuzzy -msgid "General kernel parameters" -msgstr "Parametry jádra" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:323 ../iw/osbootwidget.py:130 +#: ../iw/osbootwidget.py:131 msgid "Image" msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:330 +#: ../iw/osbootwidget.py:138 msgid "" -"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " -"operating system. The device is the device which it boots from." +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:342 ../iw/osbootwidget.py:64 -msgid "Label" +#: ../iw/osbootwidget.py:150 +msgid "_Label" msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:381 +#: ../iw/osbootwidget.py:194 #, fuzzy -msgid "Default Boot Target" +msgid "Default Boot _Target" msgstr "Implicitní obraz pro zavedení systému" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:410 ../iw/osbootwidget.py:222 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 #, fuzzy msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:419 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../iw/osbootwidget.py:232 #, fuzzy msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Jméno systému obsahuje nedovolené znaky." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:443 ../iw/osbootwidget.py:255 +#: ../iw/osbootwidget.py:256 msgid "Duplicate Label" msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:444 ../iw/osbootwidget.py:256 +#: ../iw/osbootwidget.py:257 #, fuzzy msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Zvolte jiné." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:269 +#: ../iw/osbootwidget.py:270 #, fuzzy msgid "Duplicate Device" msgstr "Bezpečné porty:" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:458 ../iw/osbootwidget.py:270 +#: ../iw/osbootwidget.py:271 #, fuzzy msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Zvolte jiné." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:522 ../iw/osbootwidget.py:334 +#: ../iw/osbootwidget.py:335 #, fuzzy msgid "Cannot Delete" msgstr "Potvrzení smazání" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:523 ../iw/osbootwidget.py:335 +#: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " "system you are about to install." msgstr "" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:645 -msgid "Insert some text about booting other operating systems" -msgstr "" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:763 -msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc" -msgstr "" - -#: ../iw/osbootwidget.py:41 -msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." -msgstr "" - -#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539 -#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../iw/osbootwidget.py:137 -msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." -msgstr "" - -#: ../iw/osbootwidget.py:149 -msgid "_Label" -msgstr "" - -#: ../iw/osbootwidget.py:193 -#, fuzzy -msgid "Default Boot _Target" -msgstr "Implicitní obraz pro zavedení systému" - #: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" @@ -3475,7 +3394,7 @@ msgstr "Balíčky" msgid "Details" msgstr "Dánsko" -#: ../iw/package_gui.py:1158 +#: ../iw/package_gui.py:1164 #, fuzzy msgid "_Select individual packages" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" @@ -3643,7 +3562,7 @@ msgstr "RAID zařízení %s" msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1019 +#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1055 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" @@ -4163,12 +4082,12 @@ msgstr "Používat letní čas" msgid "UTC Offset" msgstr "Časový posun" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:114 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:126 #, fuzzy msgid "_Location" msgstr "Umístění" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:116 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:128 msgid "Description" msgstr "" @@ -4410,7 +4329,7 @@ msgstr "Textové" msgid "_Graphical" msgstr "Grafické" -#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:434 +#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Nastavení monitoru" @@ -4463,11 +4382,11 @@ msgid "" "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:666 +#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679 msgid "Unspecified video card" msgstr "Nespecifikovaná videokarta" -#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:667 +#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4644,6 +4563,16 @@ msgid "" msgstr "" " <Mezera> výběr | <F2> implicitní zaváděcí položka | <F12> další obrazovka" +#: ../textw/bootloader_text.py:389 +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." +msgstr "" +"Hesla pro zavaděč systému umožňují ochránit jádro před vložením voleb při " +"jeho startu. Pro vyšší bezpečnost je vhodné heslo vložit, ale pro obvyklé " +"použití to není nutné." + #: ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Použít heslo pro GRUB" @@ -4652,6 +4581,10 @@ msgstr "Použít heslo pro GRUB" msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" +#: ../textw/bootloader_text.py:412 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potvrzení:" + #: ../textw/bootloader_text.py:441 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Hesla nejsou stejná." @@ -4726,8 +4659,8 @@ msgstr "" #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:1089 -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1965 +#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:1125 +#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1998 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4872,7 +4805,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Pošta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1655 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1688 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5484,6 +5417,10 @@ msgstr "" "zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila " "pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete." +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + #: ../textw/userauth_text.py:38 msgid "Password (confirm):" msgstr "Heslo (znovu):" @@ -5715,8 +5652,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Zvolte rozlišení, které chcete používat:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1202 -#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1228 +#: ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1238 +#: ../loader/loader.c:1256 ../loader/loader.c:1264 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5738,8 +5675,8 @@ msgid "Color Depth:" msgstr "Barevná hloubka:" #: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203 -#: ../textw/xconfig_text.py:445 ../textw/xconfig_text.py:456 -#: ../textw/xconfig_text.py:643 ../textw/xconfig_text.py:650 +#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463 +#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663 msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -5779,43 +5716,19 @@ msgstr "Monitor" msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Vyberte monitor, který máte k systému připojen." -#: ../textw/xconfig_text.py:305 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "Synchronizace monitoru" - -#: ../textw/xconfig_text.py:310 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" -"Vložte frekvence synchronizace pro váš monitor.\n" -"\n" -"Obvykle není nutné měnit přednastavené hodnoty. Pokud je budete měnit, dejte " -"pozor, aby odpovídaly skutečnosti." - -#: ../textw/xconfig_text.py:315 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "Horizontální: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:320 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "Vertikální :" - -#: ../textw/xconfig_text.py:344 +#: ../textw/xconfig_text.py:306 msgid "horizontal" msgstr "horizontální" -#: ../textw/xconfig_text.py:347 +#: ../textw/xconfig_text.py:309 msgid "vertical" msgstr "vertikální" -#: ../textw/xconfig_text.py:356 +#: ../textw/xconfig_text.py:313 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Neplatné hodnoty" -#: ../textw/xconfig_text.py:357 +#: ../textw/xconfig_text.py:314 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -5838,7 +5751,31 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 rozsah hodnot\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 seznam hodnot nebo rozsahů\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:437 +#: ../textw/xconfig_text.py:328 +msgid "Monitor Sync Rates" +msgstr "Synchronizace monitoru" + +#: ../textw/xconfig_text.py:333 +msgid "" +"Please enter the sync rates for your monitor. \n" +"\n" +"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +"should be taken to make sure the values entered are accurate." +msgstr "" +"Vložte frekvence synchronizace pro váš monitor.\n" +"\n" +"Obvykle není nutné měnit přednastavené hodnoty. Pokud je budete měnit, dejte " +"pozor, aby odpovídaly skutečnosti." + +#: ../textw/xconfig_text.py:338 +msgid "HSync Rate: " +msgstr "Horizontální: " + +#: ../textw/xconfig_text.py:343 +msgid "VSync Rate: " +msgstr "Vertikální :" + +#: ../textw/xconfig_text.py:444 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -5847,23 +5784,23 @@ msgstr "" "Zvolte monitor, který je připojen k vašemu systému. Instalační program " "detekoval '%s'" -#: ../textw/xconfig_text.py:441 +#: ../textw/xconfig_text.py:448 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" -#: ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../textw/xconfig_text.py:455 msgid "HSync Rate:" msgstr "Horizontální:" -#: ../textw/xconfig_text.py:458 +#: ../textw/xconfig_text.py:465 msgid "VSync Rate:" msgstr "Vertikální:" -#: ../textw/xconfig_text.py:534 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 msgid "Video Card" msgstr "Videokarta" -#: ../textw/xconfig_text.py:535 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -5871,11 +5808,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zvolte videokartu, která je ve vašem systému. Instalátor detekoval '%s'." -#: ../textw/xconfig_text.py:553 +#: ../textw/xconfig_text.py:566 msgid "Video RAM" msgstr "Video RAM" -#: ../textw/xconfig_text.py:554 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -5884,27 +5821,27 @@ msgstr "" "Zvolte velikost video paměti na vaší grafické kartě. Instalační program " "detekoval '%s'." -#: ../textw/xconfig_text.py:624 +#: ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Přeskočit nastavování X" -#: ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../textw/xconfig_text.py:640 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Nastavení videokarty" -#: ../textw/xconfig_text.py:630 +#: ../textw/xconfig_text.py:643 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Zvolte typ grafické karty a velikost její paměti." -#: ../textw/xconfig_text.py:633 +#: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Video Card:" msgstr "Videokarta:" -#: ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../textw/xconfig_text.py:651 msgid "Unknown card" msgstr "Neznámá karta" -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:659 msgid "Video RAM:" msgstr "Paměť videokarty:" @@ -6112,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete " "nějaké zavést?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:889 ../loader/loader.c:2791 +#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:924 ../loader/loader.c:2823 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nelze číst adresář %s: %s" @@ -6126,7 +6063,7 @@ msgstr "" "Při čtení z ISO obrazu došlo k chybě. Zkontrolujte prosím ISO obrazy a " "zkuste spustit instalaci znovu." -#: ../loader/loader.c:906 +#: ../loader/loader.c:941 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6137,11 +6074,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:909 +#: ../loader/loader.c:944 msgid "Checksum Test" msgstr "Test kontrolních součtů" -#: ../loader/loader.c:1020 +#: ../loader/loader.c:1056 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6149,7 +6086,7 @@ msgstr "" "V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další " "připojená zařízení?" -#: ../loader/loader.c:1065 +#: ../loader/loader.c:1101 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6160,28 +6097,28 @@ msgstr "" "(iso9660) pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte " "klávesu F2, abyste mohli nakonfigurovat další zařízení." -#: ../loader/loader.c:1081 +#: ../loader/loader.c:1117 msgid "Directory holding images:" msgstr "Adresář obsahující obrazy:" -#: ../loader/loader.c:1101 +#: ../loader/loader.c:1137 msgid "Select Partition" msgstr "Výběr oddílu" -#: ../loader/loader.c:1149 +#: ../loader/loader.c:1185 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje soubory s obrazy CD Red Hat Linuxu." -#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1220 ../loader/mediacheck.c:209 +#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1256 ../loader/mediacheck.c:262 msgid "Media Check" msgstr "Kontrola média" -#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1203 +#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1239 msgid "Eject CD" msgstr "Vysunout CD" -#: ../loader/loader.c:1200 +#: ../loader/loader.c:1236 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6190,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Zvolte \"%s\" pro test CD, které je právě v mechanice nebo \"%s\" pro " "vysunutí CD. Pak vložte další CD, které chcete otestovat." -#: ../loader/loader.c:1221 +#: ../loader/loader.c:1257 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6206,7 +6143,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete-li začít instalaci, vložte CD číslo 1 do mechaniky a stiskněte \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1356 +#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1392 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6215,11 +6152,11 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s " "distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování." -#: ../loader/loader.c:1285 +#: ../loader/loader.c:1321 msgid "CD Found" msgstr "CD nalezeno" -#: ../loader/loader.c:1287 +#: ../loader/loader.c:1323 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6230,70 +6167,70 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte %s pro přeskočení testu média a započetí instalace." -#: ../loader/loader.c:1452 +#: ../loader/loader.c:1488 msgid "Networking Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../loader/loader.c:1453 +#: ../loader/loader.c:1489 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?" -#: ../loader/loader.c:1570 +#: ../loader/loader.c:1603 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1575 +#: ../loader/loader.c:1608 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit" -#: ../loader/loader.c:1617 +#: ../loader/loader.c:1650 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Soubor %s/%s nebyl na serveru nenalezen." -#: ../loader/loader.c:1655 +#: ../loader/loader.c:1688 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1656 +#: ../loader/loader.c:1689 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Nelze získat první instalační obraz" -#: ../loader/loader.c:1717 +#: ../loader/loader.c:1750 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Instalace pomocí FTP a HTTP protokolu potřebuje alespoň 20MB paměti." -#: ../loader/loader.c:1957 +#: ../loader/loader.c:1990 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader/loader.c:1958 +#: ../loader/loader.c:1991 msgid "Installation Method" msgstr "Instalační metoda" -#: ../loader/loader.c:1960 +#: ../loader/loader.c:1993 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader/loader.c:1962 +#: ../loader/loader.c:1995 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader/loader.c:2761 +#: ../loader/loader.c:2793 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg." -#: ../loader/loader.c:2853 +#: ../loader/loader.c:2885 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s aktualiazací" -#: ../loader/loader.c:2854 +#: ../loader/loader.c:2886 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Pro pokračování vložte disk s updaty a stiskněte \"Ok\"." -#: ../loader/loader.c:2859 +#: ../loader/loader.c:2891 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6302,24 +6239,24 @@ msgstr "" "Vložená disketa není platným aktualizačním diskem pro tuto verzi distribuce %" "s." -#: ../loader/loader.c:2869 +#: ../loader/loader.c:2901 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Nelze připojit disketu." -#: ../loader/loader.c:2874 +#: ../loader/loader.c:2906 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../loader/loader.c:2874 +#: ../loader/loader.c:2906 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Načítání aktualizací anakondy..." -#: ../loader/loader.c:3104 +#: ../loader/loader.c:3178 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." -#: ../loader/loader.c:3140 +#: ../loader/loader.c:3214 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6328,7 +6265,7 @@ msgstr "" "Druhý krok instalace, kterou jste zvolili, neodpovídá zaváděcímu disku, " "který používáte. Taková situace by neměla nastat. Systém bude restartován." -#: ../loader/loader.c:3535 +#: ../loader/loader.c:3613 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6337,12 +6274,12 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro " "instalci. Chcete ho nyní vybrat?" -#: ../loader/loader.c:3708 +#: ../loader/loader.c:3786 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu - čekejte prosím...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:193 +#: ../loader/mediacheck.c:246 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6350,21 +6287,21 @@ msgstr "" "Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního desriptoru svazku. Disk " "byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu." -#: ../loader/mediacheck.c:201 +#: ../loader/mediacheck.c:254 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Kontrola \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:203 +#: ../loader/mediacheck.c:256 msgid "Checking media now..." msgstr "Probíhá kontrola média..." -#: ../loader/mediacheck.c:248 +#: ../loader/mediacheck.c:301 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Nelze najít instalační obraz %s" -#: ../loader/mediacheck.c:261 +#: ../loader/mediacheck.c:314 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6374,7 +6311,7 @@ msgstr "" "\n" "Toto médium nelze pro instalaci doporučit." -#: ../loader/mediacheck.c:263 +#: ../loader/mediacheck.c:317 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6384,7 +6321,7 @@ msgstr "" "\n" "Toto médium lze použít pro instalaci." -#: ../loader/mediacheck.c:265 +#: ../loader/mediacheck.c:320 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6393,11 +6330,11 @@ msgstr "" "NA.\n" "Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit." -#: ../loader/mediacheck.c:267 +#: ../loader/mediacheck.c:324 msgid "Media Check Result" msgstr "Výsledek kontroly média" -#: ../loader/mediacheck.c:271 +#: ../loader/mediacheck.c:328 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6410,7 +6347,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:275 +#: ../loader/mediacheck.c:332 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n" @@ -6595,27 +6532,27 @@ msgstr "Nastavení sítě" msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Chcete nastavit připojení k síti?" -#: ../loader/pcmcia.c:35 +#: ../loader/pcmcia.c:38 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" -#: ../loader/pcmcia.c:36 +#: ../loader/pcmcia.c:39 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..." -#: ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/pcmcia.c:107 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../loader/pcmcia.c:105 +#: ../loader/pcmcia.c:108 msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." msgstr "Vložte prosím disketu %s s ovladači." -#: ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/pcmcia.c:117 msgid "Failed to mount disk." msgstr "Selhalo připojení disku." -#: ../loader/pcmcia.c:132 +#: ../loader/pcmcia.c:135 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "Tato disketa nevypadá jako Red Hat PCMCIA driver disk." @@ -7438,6 +7375,35 @@ msgstr "Švédsko" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajina" +#, fuzzy +#~ msgid "No password" +#~ msgstr "Heslo správce systému" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change _Password" +#~ msgstr "Vložte heslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Use a Boot Loader Password" +#~ msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _Password" +#~ msgstr "Heslo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)" +#~ msgstr "Použít LBA32 (obvykle není potřeba)" + +#, fuzzy +#~ msgid "General kernel parameters" +#~ msgstr "Parametry jádra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Boot Target" +#~ msgstr "Implicitní obraz pro zavedení systému" + #~ msgid "Unable to probe\n" #~ msgstr "Autodetekce se nezdařila\n" |