summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2000-12-18 20:39:18 +0000
committeri18n <i18n>2000-12-18 20:39:18 +0000
commita43cb46b0d29099451383493ef8c266779105e58 (patch)
treeb5949226624c95b314517477d3fa26e636000816 /po
parentb31df785d3a307db472a23cb01dc1f10bc5d0e64 (diff)
downloadanaconda-a43cb46b0d29099451383493ef8c266779105e58.tar.gz
anaconda-a43cb46b0d29099451383493ef8c266779105e58.tar.xz
anaconda-a43cb46b0d29099451383493ef8c266779105e58.zip
Auto-update by pmmm@rnl.ist.utl.pt
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po165
1 files changed, 54 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d2bd10272..c21ad6e34 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redhat-install\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-14 13:43-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-01 22:43+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-18 20:41+00:00\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <morais@poli.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Ocorreu uma Excepção"
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de erro escrita"
#: ../exception.py:92
msgid ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s"
#: ../gui.py:745
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de Lançamento"
#: ../gui.py:827
msgid "Install Window"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Janela de Instalação"
#: ../harddrive.py:169
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
-msgstr ""
+msgstr "Falta o CD #%d, o qual é necessário para a instalação."
#: ../image.py:58
msgid "Copying File"
@@ -823,9 +823,8 @@ msgstr ""
"Reconstrução da base de dados de RPMs falhou. Falta de espaço em disco?"
#: ../todo.py:1032
-#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
-msgstr "A procurar pacotes para actualizar..."
+msgstr "Ocorreu um erro ao procurar pacotes para actualizar."
#: ../todo.py:1342
msgid "Processing"
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Activar LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar procurar TLS"
#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:347
msgid "LDAP Server:"
@@ -1291,9 +1290,8 @@ msgid "Create boot disk"
msgstr "Criar disco de arranque"
#: ../iw/lilo_gui.py:300
-#, fuzzy
msgid "Install LILO"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Instalar LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
@@ -1319,9 +1317,8 @@ msgid "Boot label"
msgstr "Nome"
#: ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:288
-#, fuzzy
msgid "Default boot image"
-msgstr "Alterar o dispostivo de arranque PROM por omissão"
+msgstr "Imagem de arranque por omissão"
#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
@@ -1345,7 +1342,7 @@ msgstr "Emular 3 Botões"
#: ../iw/mouse_gui.py:143
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:105
msgid "Network Configuration"
@@ -1405,26 +1402,24 @@ msgid "Total install size: "
msgstr "Tamanho total da instalação: "
#: ../iw/package_gui.py:367
-#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
-msgstr "Tamanho (Mb):"
+msgstr "Tamanho (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:396
-#, fuzzy
msgid "Total size: "
-msgstr "Tamanho total"
+msgstr "Tamanho total: "
#: ../iw/package_gui.py:399
msgid "Select all in group"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher todos no grupo"
#: ../iw/package_gui.py:403
msgid "Unselect all in group"
-msgstr ""
+msgstr "DesSeleccionar todos no grupo"
#: ../iw/package_gui.py:436
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
@@ -1448,7 +1443,7 @@ msgstr "A Instalar Pacotes"
#: ../iw/progress_gui.py:132
#, c-format
msgid "%s KBytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s KBytes"
#: ../iw/progress_gui.py:182 ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Size"
@@ -1609,7 +1604,7 @@ msgstr "Selecção do fuso horário"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766
#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 ../iw/timezone_gui.py:140
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "América/Nova_Iorque"
#: ../iw/timezone_gui.py:157
msgid "View:"
@@ -1648,25 +1643,24 @@ msgid "Test failed"
msgstr "Teste Falhou"
#: ../iw/xconfig_gui.py:24
-#, fuzzy
msgid "Customize Graphics Configuration"
-msgstr "Personalizar Configuração do X"
+msgstr "Personalizar Configuração Gráfica"
#: ../iw/xconfig_gui.py:214
msgid "Color Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Cores:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:242
msgid "Screen Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução do Ecrã:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:318
msgid " Test Setting "
-msgstr ""
+msgstr "Testar Configuração"
#: ../iw/xconfig_gui.py:336
msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor escolha o seu ambiente de trabalhi por omissão:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:346 ../iw/xconfig_gui.py:395
msgid "GNOME"
@@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:376
msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr ""
+msgstr "O seu ambiente de trabalho é:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:428
msgid "Please choose your login type:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor escolha o tipo de autenticação:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:478
msgid "Bits per Pixel"
@@ -1702,7 +1696,7 @@ msgstr "Sincronismo Vertical"
#: ../iw/xconfig_gui.py:857 ../iw/xconfig_gui.py:1653
msgid "Restore original values"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar valores originais"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
msgid ""
@@ -1731,9 +1725,8 @@ msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Detecção Automática:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1553
-#, fuzzy
msgid "Video card RAM: "
-msgstr "Placa de Video"
+msgstr "RAM da Placa de Video: "
#: ../iw/xconfig_gui.py:1644
msgid "Test this configuration"
@@ -1891,14 +1884,12 @@ msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor DNS Primário:"
#: ../textw/network_text.py:73
-#, fuzzy
msgid "Secondary nameserver:"
-msgstr "Servidor DNS Primário:"
+msgstr "Servidor DNS secundário:"
#: ../textw/network_text.py:74
-#, fuzzy
msgid "Ternary nameserver:"
-msgstr "Servidor DNS Primário:"
+msgstr "Servidor DNS terciário:"
#: ../textw/network_text.py:122
msgid "Invalid information"
@@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr "Tamanho :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KBytes"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
@@ -2212,7 +2203,7 @@ msgstr "Pedir servidor por broadcast"
#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Use TLS connections"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar ligações TLS"
#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
@@ -2227,7 +2218,7 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Portátil"
#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
@@ -2625,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530
msgid "Cannot Remove /boot"
-msgstr ""
+msgstr "Não consigo apagar /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1531
msgid ""
@@ -2745,7 +2736,6 @@ msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ponto de montagem RAID ilegal"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240
-#, fuzzy
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -3097,9 +3087,9 @@ msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: ../loader/devices.c:488 ../loader/windows.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "A carregar o ramdisk %s..."
+msgstr "A carregar o controlador %s..."
#: ../loader/devices.c:507
msgid "Driver Disk"
@@ -3214,7 +3204,6 @@ msgstr ""
"algum dispositivo adicional?"
#: ../loader/loader.c:812
-#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3225,16 +3214,15 @@ msgstr ""
"carregue em F2 para configurar mais dispositivos."
#: ../loader/loader.c:826
-#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
-msgstr "Directoria que contém o Red Hat:"
+msgstr "Directoria que contém as imagens:"
#: ../loader/loader.c:846
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleccione Partição"
#: ../loader/loader.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter uma distribuição de Red Hat."
@@ -3332,14 +3320,12 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "A ler actualizações ao anaconda..."
#: ../loader/loader.c:2444
-#, fuzzy
msgid "IDE"
-msgstr "KDE"
+msgstr "IDE"
#: ../loader/loader.c:2444
-#, fuzzy
msgid "Initializing IDE modules..."
-msgstr "A inicializar o CDROM..."
+msgstr "A inicializar módulos IDE..."
#: ../loader/net.c:149
msgid "NFS server name:"
@@ -3491,21 +3477,20 @@ msgstr "A iniciar dispositivos PC Card..."
#: ../loader/pcmcia.c:91
msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:92
-#, fuzzy
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Por favor insira o controlador %s agora."
#: ../loader/pcmcia.c:101
-#, fuzzy
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Não consegui montar disquete de controladores."
#: ../loader/pcmcia.c:119
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr ""
+"Essa disquete não parece ser um disco de controladores PCMCIA da Red Hat."
#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
@@ -3558,9 +3543,8 @@ msgid "Web site name:"
msgstr "Nome do servidor WWW:"
#: ../loader/urls.c:206
-#, fuzzy
msgid "Use non-anonymous ftp"
-msgstr "Utilizar ftp não-anónimo ou um servidor de \"proxy\""
+msgstr "Utilizar ftp não-anónimo"
#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
@@ -3592,7 +3576,6 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s não é um nome de servidor válido."
#: ../loader/urls.c:316
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -3633,56 +3616,55 @@ msgstr "A carregar controlador SCSI"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear Imagem ao ecrã"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Largura do mapa (em pixels)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Activar 'anti-alias'"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Mundo"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "América do Norte"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "América do Sul"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Pacific Rim"
-msgstr ""
+msgstr "Pacífico"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "África"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Ásia"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
-msgstr ""
+msgstr "Não consigo carregar dados de fuso horário"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
-msgstr ""
+msgstr "gglobe-canvas"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
-#, fuzzy
msgid "View: "
-msgstr "Ver:"
+msgstr "Ver: "
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -3738,9 +3720,8 @@ msgstr "Servidor Web"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de Nomes DNS"
-#, fuzzy
msgid "SQL Server"
-msgstr "Servidor NFS"
+msgstr "Servidor SQL"
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho de Gestão de Rede"
@@ -3759,41 +3740,3 @@ msgstr "Desenvolvimento do Kernel"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
-
-#~ msgid "Error mounting %s: %s"
-#~ msgstr "Erro ao montar %s: %s"
-
-#~ msgid "Do not install LILO"
-#~ msgstr "Não instalar LILO"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Subir"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Nome: "
-
-#~ msgid "Package Details"
-#~ msgstr "Detalhes do Pacote"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Tamanho: "
-
-#~ msgid "Select Package For Installation"
-#~ msgstr "Seleccionar Pacote para Instalar"
-
-#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
-#~ msgstr "Confirmar Particionamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-#~ "label you want to use for each of them.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O gestor de arranque que o Red Hat usa pode também iniciar outros sistemas "
-#~ "operativos. Insira quais as partições que deseja ser capaz de iniciar e que "
-#~ "nome deseja usar para cada uma delas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Postgres (SQL) Server"
-#~ msgstr "Servidor SQL Postgres"