summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2000-08-20 18:26:48 +0000
committeri18n <i18n>2000-08-20 18:26:48 +0000
commit2805ae63de8dd749ba64423a4cb643367658825a (patch)
tree07085685367ff482a17724e8824ccbc15ebcd977 /po
parentcdd538c0d5d49be58fedfeb645a0fa90a9253a4e (diff)
downloadanaconda-2805ae63de8dd749ba64423a4cb643367658825a.tar.gz
anaconda-2805ae63de8dd749ba64423a4cb643367658825a.tar.xz
anaconda-2805ae63de8dd749ba64423a4cb643367658825a.zip
Auto-update by keld@dkuug.dk
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5c23a9f15..edb4838a8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -363,6 +363,7 @@ msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../text.py:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
"fortsætter.\n"
"\n"
"Har du købt den officielle Red Hat Linux, husk da at registrere dit køb "
-"gennem vores webside, http://www.redhat.com/."
+"gennem vores webside, http://www.redhat.com/"
#: ../text.py:327
msgid ""
@@ -794,9 +795,8 @@ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Genopbygning af RPM-database mislykkedes. Har du nok ledig diskplads?"
#: ../todo.py:965
-#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
-msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
+msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
#: ../todo.py:1274
msgid "Processing"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har valgt at placere dit rodfilsystem i en fil på et allerede "
"eksisterende DOS eller Windows-filsystem. Hvor stort, i megabyte, vil du "
-"have at rodfilsystemet skal være og hvor megen swapplads vil du have? Totalt "
-"skal de være mindre end %d megabyte i størrelse."
+"have at rodfilsystemet skal være og hvor megen swapplads vil du have? "
+"Totalt skal de være mindre end %d megabyte i størrelse."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:174
msgid "Root filesystem size:"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Totalt"
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
-" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
+" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diskdruiden er et værktøj til at lave partitioner og opsætte "
"monteringspunkter. Det er designet til at være lettere at bruge end Linux's "
-"traditionelle diskpartitioneringsprogram 'fdisk', og har flere faciliteter. "
+"traditionelle diskpartitioneringsprogram 'fdisk', og har flere faciliteter. "
"Der er dog tilfælde hvor fdisk bør foretrækkes.\n"
"\n"
"Hvilket værktøj vil du bruge?"
@@ -2183,6 +2183,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn."
#: ../libfdisk/fsedit.c:999
+#, fuzzy
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2191,7 +2192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har bedt om at lægge dit rodfilsystem (/) på en DOS FAT partition. Det er "
"tilladt, men så kan du ikke bruge andre filsystemer under Linux. Desuden vil "
-"systemet køre langsommere når du ikke bruger Linux's almindelige filsystem. "
+"systemet køre langsommere når du ikke bruger Linux's almindelige filsystem. "
"Vil du fortsætte?"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
@@ -2418,7 +2419,7 @@ msgid ""
"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
-"Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type partition. "
+"Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type partition. "
"Du kan ikke gøre dette nu, fordi monteringspunkter også er blevet tildelt "
"til ext2-partitioner.Fjern disse monteringspunkter, så vil du kunne tildele "
"'/' til denne partition."
@@ -2828,10 +2829,10 @@ msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Nuværende drevpartitioner"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
+#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
-msgstr ""
-" F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-Ok "
+msgstr " F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-Ok "
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455
msgid "Drive Summaries"
@@ -3487,61 +3488,60 @@ msgstr "Indlæser SCSI-driver"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
-msgstr ""
+msgstr "Kortbillede som skal vises"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Kortbredte (i pixler)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér antialias"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Verdenen"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Nordamerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Sydamerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Pacific Rim"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific Rim"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asien"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse data om tidszone"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
-msgstr ""
+msgstr "gglobe-canvas"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
-#, fuzzy
msgid "View: "
-msgstr "Vis:"
+msgstr "Vis: "
#. pick New York City as default
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/New _York"
msgid "Base"
msgstr "Basal"
@@ -3580,13 +3580,13 @@ msgid "Networked Workstation"
msgstr "Netorienteret arbejdsstation"
msgid "Dialup Workstation"
-msgstr "KDE-baseret arbejdsstation"
+msgstr "Ringop-arbejdsstation"
msgid "News Server"
msgstr "Nyhedstjener"
msgid "NFS Server"
-msgstr "NIS-tjener"
+msgstr "NFS-tjener"
msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "Samba SMB-tjener"
@@ -3603,9 +3603,8 @@ msgstr "Webtjener"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-navnetjener"
-#, fuzzy
msgid "Postgres (SQL) Server"
-msgstr "SQL-tjener"
+msgstr "Postgres SQL-tjener"
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Arbejdsstation til netværksbetjening"