diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-17 19:51:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-17 19:51:35 +0000 |
commit | c8e8039e90314aebdaeeb7c5fff38a7e9bd70a2c (patch) | |
tree | 24ed2c21368a96ff3007e9ccd41cb347ea2b0143 /po | |
parent | 99e4b3725c5af3b0f120433d1883f232290734ca (diff) | |
download | anaconda-c8e8039e90314aebdaeeb7c5fff38a7e9bd70a2c.tar.gz anaconda-c8e8039e90314aebdaeeb7c5fff38a7e9bd70a2c.tar.xz anaconda-c8e8039e90314aebdaeeb7c5fff38a7e9bd70a2c.zip |
08-17-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 798 |
1 files changed, 464 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3e9132e81..1a0970b6d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Red Hat Linux Installation Disks # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. +# Thiago Vinhas de Moraes <thiago@vinhas.com.br>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installer 6.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n" -"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -"Language-Team: Portugese Brasil <LL@li.org>\n" +"Last-Translator: Thiago Vinhas de Moraes <thiago@vinhas.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tvinhas@sources.redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\\n\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +19,12 @@ msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" +"Você não tem memória RAM suficiente para usar o instalador gráfico. " +"Iniciando modo texto." #: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150 #: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496 -#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1323 ../loader/cdrom.c:34 +#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34 #: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 @@ -53,87 +56,95 @@ msgstr "" #: ../anaconda:375 msgid "Probing for video card: " -msgstr "" +msgstr "Verificando adaptador de vídeo" #: ../anaconda:383 #, fuzzy msgid "Unable to probe\n" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Erro na verificação" #: ../anaconda:385 #, fuzzy msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "Tipo Impressora:" +msgstr "Verificando tipo de monitor:" #: ../anaconda:392 msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "" +msgstr "Verificando tipo de mouse: " #: ../anaconda:396 msgid "Skipping mouse probe.\n" -msgstr "" +msgstr "Pulando verificação de mouse.\n" #: ../anaconda:410 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" +"Instalação gráfica não disponível para instalações %s. Iniciando modo texto." #: ../anaconda:420 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" +"Mouse não detectado. Um mouse é necessário para a instalação gráfica. " +"Iniciando modo texto." #: ../anaconda:425 msgid "Using mouse type: " -msgstr "" +msgstr "Usando mouse tipo: " -#: ../autopart.py:682 +#: ../autopart.py:684 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "Não é possível alocar partições baseadas em cilindro como primárias" -#: ../autopart.py:685 +#: ../autopart.py:687 #, fuzzy msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "Não foi possível alocar partições como primárias" -#: ../autopart.py:688 +#: ../autopart.py:690 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros" -#: ../autopart.py:691 +#: ../autopart.py:693 #, fuzzy msgid "Could not allocate partitions" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "Não foi possível alocar as partições" -#: ../autopart.py:739 +#: ../autopart.py:741 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" +"A partição de boot %s pode não conter as especificações necessárias para sua " +"arquitetura. A criação de um disco de boot é altamente recomendada." -#: ../autopart.py:853 +#: ../autopart.py:856 #, fuzzy msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "A partição solicitada não existe" -#: ../autopart.py:854 +#: ../autopart.py:857 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"Não foi possível encontrar a partição %s para uso de %s.\n" +"\n" +"Pressione OK para reinicializar seu sistema." -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:890 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros na checagem de sanidade da partição" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:891 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -142,47 +153,58 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"Os seguintes erros ocorreram em seu particionamento:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pressione OK para reinicializar seu sistema." -#: ../autopart.py:897 +#: ../autopart.py:900 #, fuzzy msgid "Warnings During Automatic Partitioning" -msgstr "Editar Partição" +msgstr "Erros durante o particionamento automático" -#: ../autopart.py:898 +#: ../autopart.py:901 #, fuzzy, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" "\n" "%s" -msgstr "Editar Partição" +msgstr "" +"Os seguintes erros ocorreram durante o particionamento automático:\n" +"\n" +"%s" -#: ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275 +#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275 #: ../textw/partition_text.py:163 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" -msgstr "Reparticionar" +msgstr "Erro Particionando" -#: ../autopart.py:911 +#: ../autopart.py:914 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" "\n" "%s.%s" -msgstr "Partições não Alocadas" +msgstr "" +"Não foi possível alocar as partições solicitadas: \n" +"\n" +"%s.%s" -#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280 -#: ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 +#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 #: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 #: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 +#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377 #, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Todos os Pacotes" +msgstr "Aviso" -#: ../autopart.py:951 +#: ../autopart.py:954 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -194,28 +216,42 @@ msgid "" "fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " "Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." msgstr "" +"O Particionamento Automático configura seu particionamento baseado no tipo " +"de sua instalação. Você ainda pode customizar as partições resultantes de " +"acordo com suas necessidades.\n" +"\n" +"A ferramente de particionamento manual, Disk Druid, o permite configurar " +"partições em um ambiente interativo. Você pode configurar os tipos do " +"sistema de arquivos, pontos de montagem, tamanho, e muito mais nessa " +"poderosa interface.\n" +"\n" +"fdisk é a tradicional ferramenta baseada em texto oferecida pela Red Hat. No " +"entanto, ela não é tão fácil de usar. Existem casos em que o fdisk é " +"preferido." -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:970 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" +"Antes do particionamento automático ser realizado pelo programa de " +"instalação, você precisa escolher como usar o espaço nos discos rígidos." -#: ../autopart.py:972 +#: ../autopart.py:975 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "Resetar Tabela de Partições" +msgstr "Remover todas as partições neste sistema" -#: ../autopart.py:973 +#: ../autopart.py:976 #, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" -msgstr "Resetar Tabela de Partições" +msgstr "Remover todas as Partições Linux neste sistema" -#: ../autopart.py:974 +#: ../autopart.py:977 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "" +msgstr "Manter todas as partições e usar o espaço livre existente" -#: ../autopart.py:976 +#: ../autopart.py:979 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -224,10 +260,13 @@ msgid "" "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Você não selecionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " -"fazer isso?" +"ATENÇÃO!!\tATENÇÃO!!\n" +"\n" +"Você selecionou a remoção de todas as partições (TODOS OS DADOS) nos " +"seguintes drives:%s\n" +"Tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../autopart.py:981 +#: ../autopart.py:984 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -236,11 +275,16 @@ msgid "" "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"ATENÇÃO!!\tATENÇÃO!!\n" +"\n" +"Você selecionou a remoção de todas as partições Linux (e todos os dados " +"nelas) nos seguintes drives:%s\n" +"Tem certeza que deseja fazer isso?" #: ../bootloader.py:710 #, fuzzy msgid "Bootloader" -msgstr "Rótulo de Boot" +msgstr "Carregador de Boot" #: ../bootloader.py:710 #, fuzzy @@ -252,23 +296,25 @@ msgstr "Instalando carregador de boot..." msgid "Everything" msgstr "Todos os Pacotes" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457 msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../exception.py:83 ../text.py:219 +#: ../exception.py:95 ../text.py:219 msgid "Exception Occurred" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Excessão" -#: ../exception.py:150 +#: ../exception.py:162 msgid "Dump Written" -msgstr "" +msgstr "Escrito um Dump" -#: ../exception.py:151 +#: ../exception.py:163 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "" +"O estado de seu sistema foi escrito no disquete com sucesso. Seu sistems " +"será agora reinicializado." #: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783 #: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901 @@ -281,7 +327,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 #: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 -#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 +#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240 #: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 @@ -294,10 +340,12 @@ msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto o disco de inicialização era feito. Por favor, " +"verifique se existe um disquete formatado no primeiro drive de disquetes." #: ../floppy.py:73 msgid "Creating" -msgstr "" +msgstr "Criando" #: ../floppy.py:73 #, fuzzy @@ -307,12 +355,12 @@ msgstr "Criando disco de inicialização..." #: ../fsset.py:145 #, fuzzy msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" +msgstr "Checando Blocos Ruins (Bad Blocks)" #: ../fsset.py:146 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" +msgstr "Checando blocos ruins em /dev/%s..." #: ../fsset.py:372 #, c-format @@ -322,9 +370,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto migrava de %s para ext3. É possível continuar sem " +"migrar este sistema de arquivos se desejado for.\n" +"\n" +"Você gostaria de continuar sem migrar %s?" #: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -#, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)" @@ -340,6 +391,10 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto tentava inicializar o swap no dispositivo %s. Este " +"problema é sério, e a instalação não pode continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:803 #, c-format @@ -350,6 +405,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"Erro habilitando o dispositivo swap %s: %s\n" +"\n" +"Isso normalmente indica que a partição swap não foi inicializada.\n" +"\n" +"Pressione OK para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:848 #, c-format @@ -359,6 +419,10 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu na procura por blocos ruins em %s. Este problema é sério, e " +"a instalação não pode continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:868 #, c-format @@ -368,6 +432,10 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu na tentativa de formatar %s. Este problema é sério, e a " +"instalação não pode continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar o sistema." #: ../fsset.py:902 #, c-format @@ -377,11 +445,15 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto tentava migrar %s. Este problema é sério, e a " +"instalação não pode continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar o sistema." #: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931 #, fuzzy msgid "Invalid mount point" -msgstr "Mount Point Inválido" +msgstr "Ponto de montagem inválido" #: ../fsset.py:923 #, c-format @@ -391,6 +463,10 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto tentava criar %s. Algum elemento deste caminho não " +"é um diretório. Esse é um erro fatal, e a instalação não pode continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:932 #, c-format @@ -400,6 +476,10 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" +"Um erro ocorreu enquanto tentava criar %s: %s. Este é um erro fatal e a " +"instalação não poderá continuar.\n" +"\n" +"Pressione Enter para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:945 #, c-format @@ -410,6 +490,10 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"Erro montando o dispositivo %s como %s: %s\n" +"\n" +"Isso provavelmente significa que a partição não foi formatada corretamente.\n" +"Pressione OK para reinicializar seu sistema." #: ../fsset.py:1488 #, fuzzy @@ -419,11 +503,11 @@ msgstr "Formatando" #: ../fsset.py:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "Criando sistema de arquivos ext2 em /dev/%s..." +msgstr "Formatando com sistema de arquivos %s..." #: ../gui.py:108 ../text.py:280 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Corrigir" #: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 @@ -448,10 +532,10 @@ msgstr "Insistir" #: ../gui.py:113 ../text.py:285 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1324 +#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 #: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 @@ -474,32 +558,34 @@ msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" +"Por favor, insira um disquete agora. Todo o conteúdo do disco será apagado, " +"por isso escolha seu disquete com atenção." #: ../gui.py:381 ../gui.py:743 msgid "Online Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda Online" #: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção de Linguagem" #: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Limpar" +msgstr "Fechar" #: ../gui.py:445 ../gui.py:607 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas da Versão" #: ../gui.py:476 #, fuzzy msgid "Unable to load file!" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo!" #: ../gui.py:497 msgid "Release notes are missing.\n" -msgstr "" +msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n" #: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608 @@ -511,43 +597,43 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 msgid "Back" -msgstr "Anterior" +msgstr "Retornar" #: ../gui.py:605 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Avançar" #: ../gui.py:609 msgid "Show Help" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Ajuda" #: ../gui.py:611 msgid "Hide Help" -msgstr "" +msgstr "Esconder Ajuda" #: ../gui.py:653 msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalação do Red Hat Linux" #: ../gui.py:668 #, fuzzy, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" -msgstr "Bem-vindo ao Red Hat Linux" +msgstr "Instalação do Red Hat Linux em %s" #: ../gui.py:706 #, fuzzy msgid "Unable to load title bar" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Não foi possível carregar a barra de título" #: ../gui.py:791 #, fuzzy msgid "Install Window" -msgstr "Log de Instalação" +msgstr "Janela de Instalação" #: ../harddrive.py:172 #, c-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." -msgstr "" +msgstr "O CD #%d, o qual é necessário para a instalação, está faltando." #: ../image.py:62 msgid "Copying File" @@ -556,38 +642,40 @@ msgstr "" #: ../image.py:63 #, fuzzy msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "Procurando discos rígidos..." +msgstr "Transferindo a imagem de instalação para o disco rígido..." #: ../image.py:66 msgid "" "An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" +"Um erro ocorreu na transferência a imagem de instalação para seu disco " +"rígido.Provavelmente você não tem espaço suficiente." #: ../image.py:119 #, fuzzy msgid "Change CDROM" -msgstr "Outro CDROM" +msgstr "Trocar CDROM" #: ../image.py:120 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "" +msgstr "Por favor, insira o disco %d para continuar." #: ../image.py:137 #, fuzzy msgid "Wrong CDROM" -msgstr "Outro CDROM" +msgstr "CDROM Incorreto" #: ../image.py:138 #, fuzzy msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." -msgstr "Este dispositivo CD não parece conter um CD Red Hat Linux" +msgstr "Este não é o CDROM correto do Red Hat." #: ../image.py:143 #, fuzzy msgid "The CDROM could not be mounted." -msgstr "A partição %s não pode ser alocada." +msgstr "O CDROM não pôde ser montado." #: ../installclass.py:28 msgid "Install" @@ -596,12 +684,12 @@ msgstr "Instalar" #: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 #, fuzzy msgid "Unable to probe" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Impossível Verificar" #: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 #, fuzzy msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "Opções do Módulo" +msgstr "Mouse Não Detectado" #: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45 msgid "" @@ -610,14 +698,18 @@ msgid "" "information. You may also use text mode installation which does not require " "a mouse." msgstr "" +"Seu mouse não foi detectado automáticamente. Para proceder com a instalação " +"gráfica, por favor avance para a próxima tela, e forneça as informações de " +"seu mouse. Você ainda pode usar a instalação em modo texto, a qual não " +"requer um mouse." #: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" -msgstr "" +msgstr "Usar modo texto" #: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Proceder com a atualização?" #: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39 msgid "" @@ -625,106 +717,113 @@ msgid "" "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" +"Os sistemas de arquivos da instalação do Linux que você escolheu para " +"atualizar já estão montadas. Você não pode voltar deste ponto.\n" #: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43 #, fuzzy msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Deseja configurar uma impressora?" -#: ../packages.py:97 +#: ../packages.py:100 #, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Buscando" +msgstr "Lendo" -#: ../packages.py:97 +#: ../packages.py:100 #, fuzzy msgid "Reading package information..." -msgstr "Enviando requisição DHCP..." +msgstr "Lendo informações dos pacotes..." -#: ../packages.py:154 +#: ../packages.py:157 msgid "Dependency Check" -msgstr "" +msgstr "Checagem de Dependências" -#: ../packages.py:155 +#: ../packages.py:158 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" +msgstr "Checando dependencias nos pacotes selecionados para a instalação..." -#: ../packages.py:203 ../packages.py:474 +#: ../packages.py:206 ../packages.py:477 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Processando" -#: ../packages.py:204 +#: ../packages.py:207 #, fuzzy msgid "Preparing to install..." -msgstr "Encontrando pacotes a serem atualizados..." +msgstr "Preparando para instalar..." -#: ../packages.py:238 +#: ../packages.py:241 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " "or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" +"O arquivo %s não pode ser aberto. Isso é devido a um arquivo inexistente, a " +"um pacote com problemas, ou mídia ruim. Pressione <enter> para tentar " +"novamente." -#: ../packages.py:475 +#: ../packages.py:478 msgid "Setting up RPM transaction..." -msgstr "" +msgstr "Configurando transação do RPM" -#: ../packages.py:516 +#: ../packages.py:519 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Atualizando %s.\n" -#: ../packages.py:518 +#: ../packages.py:521 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s.\n" -msgstr "Instalando" +msgstr "Instalando %s." -#: ../packages.py:578 +#: ../packages.py:581 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" +"Você parece não ter espaço em disco suficiente para instalar os pacotes que " +"você selecionou. Você precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 -#: ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 +#: ../packages.py:585 ../packages.py:605 ../textw/upgrade_text.py:106 #, fuzzy msgid "Mount Point" -msgstr "Nenhum Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../packages.py:583 +#: ../packages.py:586 msgid "Space Needed" -msgstr "" +msgstr "Espaço Necessário" -#: ../packages.py:598 +#: ../packages.py:601 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:603 +#: ../packages.py:606 msgid "Nodes Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:609 +#: ../packages.py:612 #, fuzzy msgid "Disk Space" -msgstr "Configuração dos Discos" +msgstr "Espaço no Disco" -#: ../packages.py:647 +#: ../packages.py:650 #, fuzzy msgid "Post Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "Pós-Instalação" -#: ../packages.py:648 +#: ../packages.py:651 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Configuração SCSI" +msgstr "Executando configurações pós-instalação..." #: ../partitioning.py:171 msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Estrangeiro" #: ../partitioning.py:353 #, fuzzy @@ -732,27 +831,27 @@ msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters." msgstr "" -"O mount point %s é inválido.\n" -"\n" -"Mount points só podem conter caracteres imprimíveis." +"O ponto de montagem é inválido. Pontos de montagem tem que começar com '/' e " +"não podem terminar com '/', e precisam ter caracteres imprimíveis." #: ../partitioning.py:360 msgid "Please specify a mount point for this partition." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique um ponto de montagem para essa partição." #: ../partitioning.py:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." msgstr "" -"O mount point requisitado tem um path ilegal ou já está em uso. Por favor " -"selecione um mount point válido." +"O ponto de montagem requisitado tem um path ilegal ou já está em uso. Por " +"favor selecione um ponto de montagem válido." #: ../partitioning.py:436 #, fuzzy msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." -msgstr "O diretório %s deve estar no sistema de arquivos raiz." +msgstr "" +"O ponto de montagem é inválido. Este diretório precisa estar na partição /." #: ../partitioning.py:441 #, fuzzy @@ -765,6 +864,7 @@ msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "" +"O tamanho da partição %s (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s MB." #: ../partitioning.py:461 #, c-format @@ -772,19 +872,21 @@ msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "" +"O tamanho da partição requisitada (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo " +"de %s MB." #: ../partitioning.py:466 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" +msgstr "O tamanho da partição requisitada é negativo! (tamanho = %s MB)" #: ../partitioning.py:470 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "" +msgstr "Partições não podem iniciar abaixo do primeiro cilindro" #: ../partitioning.py:473 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "" +msgstr "Partições não podem terminar com um cilindro negativo." #: ../partitioning.py:506 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." @@ -811,17 +913,23 @@ msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." msgstr "" +"Você não definiu uma partição raiz (/), a qual é requerida para que a " +"instalação do Red Hat Linux continue." #: ../partitioning.py:569 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." msgstr "" +"Sua partição raiz é menor que 250 megabytes, o qual é muito pequena para " +"instalar o Red Hat Linux." #: ../partitioning.py:574 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" +"Você precisa criar uma partição /boot/efi do tipo FAT, e com tamanho de 50 " +"megabytes." #: ../partitioning.py:582 #, c-format @@ -829,18 +937,25 @@ msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal Red Hat Linux install." msgstr "" +"Sua partição %s é menor do que %s megabytes, o qual é menor que o " +"recomendado para uma instalação normal do Red Hat Linux." #: ../partitioning.py:609 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" +"Você não especificou uma partição swap. Apesar de não ser estritamente " +"necessária em todos os casos, ela pode melhorar significantemente a " +"performance para a maioria das instalações." #: ../partitioning.py:613 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." msgstr "" +"Você especificou mais de 32 dispositivos swap. O kernel para o Red Hat Linux " +"suporta apenas 32 dispositivos swap." #: ../partitioning.py:622 #, c-format @@ -848,6 +963,8 @@ msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" +"Você alocou menor espaço swap (%dM) do que a memória RAM disponível (%dM) em " +"seu sistema. Isso pode impactar negativamente em sua performance." #: ../partitioning.py:695 #, fuzzy, c-format @@ -860,12 +977,13 @@ msgid "" msgstr "" "A tabela de partições do dispositivo %s está danificada. Para criar novas " "partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS " -"DADOS neste disco." +"DADOS neste disco.\n" +"Você deseja inicializar esse disco?" #: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" -msgstr "Erro na abertura: arquivo kickstart %s: %s" +msgstr "Erro montando o sistema de arquivos em %s: %s" #: ../partitioning.py:1402 #, fuzzy, c-format @@ -877,7 +995,8 @@ msgid "" msgstr "" "A tabela de partições do dispositivo %s está danificada. Para criar novas " "partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS " -"DADOS neste disco." +"DADOS neste disco.\n" +"Você gostaria de inicializar esse drive?" #: ../partitioning.py:1488 msgid "No Drives Found" @@ -893,139 +1012,150 @@ msgstr "" "sistemas de arquivos. Por favor cheque seu hardware para encontrar a causa " "deste problema." -#: ../partitioning.py:1571 +#: ../partitioning.py:1576 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" +"Você está a ponto de apagar um dispositivo RAID.\n" +"\n" +"Você tem certeza?" -#: ../partitioning.py:1574 +#: ../partitioning.py:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" "\n" "Are you sure?" -msgstr "Tem certeza que quer deletar esta partição?" +msgstr "Tem certeza que quer deletar a partição /dev/%s?" -#: ../partitioning.py:1578 +#: ../partitioning.py:1583 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Tem certeza que quer deletar esta partição?" -#: ../partitioning.py:1580 +#: ../partitioning.py:1585 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" -msgstr "Configuração TCP/IP" +msgstr "Confirma Delete" -#: ../partitioning.py:1584 +#: ../partitioning.py:1589 #, fuzzy msgid "Confirm Reset" -msgstr "Configuração TCP/IP" +msgstr "Confirma Reset" -#: ../partitioning.py:1585 +#: ../partitioning.py:1590 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Tem certeza que quer deletar esta partição?" +msgstr "" +"Tem certeza que quer resetar a tabela de partições para seu estado original?" -#: ../partitioning.py:1609 +#: ../partitioning.py:1614 #, fuzzy msgid "the partition in use by the installer." -msgstr "Você deve indicar uma partição de swap para a instalação continuar." +msgstr "a partição está em uso pelo instalador." -#: ../partitioning.py:1612 +#: ../partitioning.py:1617 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635 -#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653 +#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640 +#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658 #, fuzzy msgid "Unable To Remove" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Impossível Remover" -#: ../partitioning.py:1622 +#: ../partitioning.py:1627 #, fuzzy msgid "You must first select a partition to remove." -msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização" +msgstr "Você precisa selecionar uma partição para remover." -#: ../partitioning.py:1628 +#: ../partitioning.py:1633 msgid "You cannot remove free space." -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover o espaço vazio." -#: ../partitioning.py:1636 +#: ../partitioning.py:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Você deve indicar uma partição de swap para a instalação continuar." +msgstr "" +"Você não pode remover esta partição, visto que ela é uma partição extendida " +"que contem %s" -#: ../partitioning.py:1647 +#: ../partitioning.py:1652 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "" +"Você não pode remover esta partição, visto que ela guarda os dados para a " +"instalação do disco rígido." -#: ../partitioning.py:1654 +#: ../partitioning.py:1659 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover esta partição, visto que é parte do RAID." -#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707 +#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712 #, fuzzy msgid "Unable To Edit" -msgstr "Erro de E/S em arquivo local" +msgstr "Impossível Editar" -#: ../partitioning.py:1686 +#: ../partitioning.py:1691 #, fuzzy msgid "You must select a partition to edit" -msgstr "Escolher pacotes para instalação" +msgstr "Você precisa escolher uma partição para editar" -#: ../partitioning.py:1708 +#: ../partitioning.py:1713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Você deve indicar uma partição de swap para a instalação continuar." +msgstr "" +"Você não pode editar esta partição, visto que é uma partição extendida que " +"contem %s" -#: ../partitioning.py:1716 +# Parei-aqui +#: ../partitioning.py:1721 #, fuzzy msgid "Unable to Edit" msgstr "Erro de E/S em arquivo local" -#: ../partitioning.py:1717 +#: ../partitioning.py:1722 #, fuzzy msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "Você deve indicar uma partição de swap para a instalação continuar." -#: ../partitioning.py:1729 +#: ../partitioning.py:1734 #, fuzzy msgid "Installation cannot continue." msgstr "Passos da Instalação" -#: ../partitioning.py:1730 +#: ../partitioning.py:1735 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1750 +#: ../partitioning.py:1755 msgid "Low Memory" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1751 +#: ../partitioning.py:1756 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1769 +#: ../partitioning.py:1774 #, fuzzy msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatando" -#: ../partitioning.py:1770 +#: ../partitioning.py:1775 #, c-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1034,12 +1164,12 @@ msgid "" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807 +#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812 #, fuzzy msgid "Format?" msgstr "Formatando" -#: ../partitioning.py:1790 +#: ../partitioning.py:1795 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " @@ -1050,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Você não selecionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " "fazer isso?" -#: ../partitioning.py:1798 +#: ../partitioning.py:1803 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " @@ -1061,12 +1191,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1814 +#: ../partitioning.py:1819 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" msgstr "Reparticionar" -#: ../partitioning.py:1815 +#: ../partitioning.py:1820 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1076,12 +1206,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1828 +#: ../partitioning.py:1833 #, fuzzy msgid "Partitioning Warning" msgstr "Partição Root" -#: ../partitioning.py:1829 +#: ../partitioning.py:1834 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1091,19 +1221,19 @@ msgid "" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1850 +#: ../partitioning.py:1855 #, fuzzy msgid "Format Warning" msgstr "Formatando" @@ -1297,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Encontrando pacotes a serem atualizados..." -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:359 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1306,7 +1436,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:367 +#: ../upgrade.py:378 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1314,7 +1444,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../videocard.py:401 +#: ../videocard.py:418 msgid "Unknown Card" msgstr "" @@ -1462,13 +1592,13 @@ msgid "Add" msgstr "Adicione" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 msgid "Edit" msgstr "Edite" -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989 #: ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Delete" msgstr "Apague" @@ -1625,7 +1755,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Reparticionar" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 msgid "Type" msgstr "" @@ -1659,7 +1789,7 @@ msgid "Default" msgstr "" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -#: ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1839,31 +1969,31 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependências Não Resolvidas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517 +#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, fuzzy, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Instalação RPM de %s falhou: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423 +#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Requisito" -#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 +#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências" -#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 +#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 #, fuzzy msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências" -#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 #, fuzzy msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Dependências Não Resolvidas" @@ -2144,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543 +#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545 #, fuzzy msgid "Size (MB)" msgstr "Tamanho:" @@ -2268,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "Add Partition" msgstr "Reparticionar" -#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349 #: ../textw/partition_text.py:205 #, fuzzy msgid "Mount Point:" @@ -2351,7 +2481,7 @@ msgid "Check for bad blocks" msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" #: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171 -#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477 +#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 #: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 #: ../textw/partition_text.py:901 msgid "Error With Request" @@ -2376,98 +2506,98 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s." msgstr "Todos os Pacotes" -#: ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806 +#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830 +#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Instalar sistema" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382 +#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "Nível IRQ:" -#: ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "Nível IRQ:" -#: ../iw/partition_gui.py:1412 +#: ../iw/partition_gui.py:1414 msgid "Number of spares:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842 +#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842 #, fuzzy msgid "Format partition?" msgstr "Nenhuma Partição Root" -#: ../iw/partition_gui.py:1523 +#: ../iw/partition_gui.py:1525 msgid "_New" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1524 +#: ../iw/partition_gui.py:1526 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Edite" -#: ../iw/partition_gui.py:1525 +#: ../iw/partition_gui.py:1527 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Apague" -#: ../iw/partition_gui.py:1526 +#: ../iw/partition_gui.py:1528 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1527 +#: ../iw/partition_gui.py:1529 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/partition_gui.py:1542 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Status da Instalação" -#: ../iw/partition_gui.py:1542 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1543 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formatando" -#: ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063 +#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Editar Partição" -#: ../iw/partition_gui.py:1607 +#: ../iw/partition_gui.py:1609 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Escolher pacotes para instalação" -#: ../iw/partition_gui.py:1646 +#: ../iw/partition_gui.py:1648 #, fuzzy msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Editar Partição" -#: ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086 +#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 #, fuzzy msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?" -#: ../iw/partition_gui.py:1699 +#: ../iw/partition_gui.py:1701 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2767,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:874 +#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867 msgid "Generic" msgstr "" @@ -2779,7 +2909,7 @@ msgstr "" msgid "Unprobed Monitor" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:989 +#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982 msgid "Restore original values" msgstr "" @@ -2804,46 +2934,46 @@ msgstr "" msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Verificação da Configuração da Impressora" -#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604 +#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608 #, fuzzy msgid "Unspecified video card" msgstr "Criando ramdisk inicial..." -#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:605 +#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:835 +#: ../iw/xconfig_gui.py:828 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:843 +#: ../iw/xconfig_gui.py:836 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:849 +#: ../iw/xconfig_gui.py:842 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " "hardware settings below:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:879 +#: ../iw/xconfig_gui.py:872 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Outro Tipo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:967 +#: ../iw/xconfig_gui.py:960 msgid "Video card RAM: " msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:993 ../textw/xconfig_text.py:562 +#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566 #, fuzzy msgid "Skip X Configuration" msgstr "Configuração SCSI" @@ -3419,29 +3549,29 @@ msgstr "Muitos Discos" msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:977 +#: ../textw/partition_text.py:979 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Reparticionar" -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "New" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "RAID" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:990 +#: ../textw/partition_text.py:992 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1017 +#: ../textw/partition_text.py:1019 msgid "No Root Partition" msgstr "Nenhuma Partição Root" -#: ../textw/partition_text.py:1018 +#: ../textw/partition_text.py:1020 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Você deve indicar uma partição de swap para a instalação continuar." @@ -3822,7 +3952,7 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182 #: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:581 ../textw/xconfig_text.py:588 +#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Outro CDROM" @@ -3938,25 +4068,25 @@ msgid "" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:565 +#: ../textw/xconfig_text.py:569 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: ../textw/xconfig_text.py:568 +#: ../textw/xconfig_text.py:572 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:571 +#: ../textw/xconfig_text.py:575 #, fuzzy msgid "Video Card:" msgstr "Tipo do Teclado" -#: ../textw/xconfig_text.py:576 +#: ../textw/xconfig_text.py:580 msgid "Unknown card" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:584 +#: ../textw/xconfig_text.py:588 msgid "Video RAM:" msgstr "" @@ -4529,7 +4659,7 @@ msgid "" "\n" " o the name or IP number of your FTP server\n" " o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" +" Red Hat Linux for your architecture\n" msgstr "" "Por favor digite as seguintes informações:\n" "\n" @@ -4839,10 +4969,6 @@ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "" @@ -4856,6 +4982,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Azores" msgstr "" @@ -4876,14 +5006,6 @@ msgid "Catamarca (CT)" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "central Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "" @@ -4912,15 +5034,15 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" +msgid "Central Time - Quintana Roo" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" +msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +msgid "Central Time - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -4964,23 +5086,19 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -4988,15 +5106,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -5033,22 +5151,6 @@ msgid "Eastern Turkestan" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "east Greenland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "" @@ -5141,10 +5243,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "" @@ -5185,6 +5283,10 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "" @@ -5206,10 +5308,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "" @@ -5222,6 +5320,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "" @@ -5238,7 +5340,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" +msgid "New South Wales - Yancowinna" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -5246,11 +5348,7 @@ msgid "New South Wales - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" +msgid "Newfoundland Island" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -5262,14 +5360,6 @@ msgid "Northern Territory" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "north Manchuria" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "northwest Greenland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" msgstr "" @@ -5286,10 +5376,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "" @@ -5319,6 +5405,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Configurar fuso horário" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "" @@ -5331,47 +5421,47 @@ msgid "South Australia" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Greenland" +msgid "Svalbard" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" +msgid "Syowa Station, E Ongul I" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgid "Tasmania" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" +msgid "Tibet & Xinjiang" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" +msgid "Tocantins" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Tasmania" +msgid "Truk (Chuuk)" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Tibet & Xinjiang" +msgid "Victoria" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" +msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk)" +msgid "W Amazonas" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Victoria" +msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +msgid "W Para, Rondonia" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -5379,43 +5469,83 @@ msgid "Wake Island" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" +msgid "Western Australia" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" +msgid "Yap" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgid "central Crimea" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" +msgid "central Kazakhstan" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "west Kazakhstan" +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" +msgid "east Dem. Rep. of Congo" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" +msgid "east Greenland" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Yap" +msgid "east Kazakhstan" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "north Manchuria" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "northeast Mali" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "northwest Greenland" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Greenland" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Mali" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Kazakhstan" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" msgstr "" #. generated from lang-table |