diff options
author | tom <tom> | 2004-07-25 17:40:45 +0000 |
---|---|---|
committer | tom <tom> | 2004-07-25 17:40:45 +0000 |
commit | 8cdbb828571928bbfb5a221d333278e4e1c90e1e (patch) | |
tree | 642cf9d605a08f82ec664f9a309f66154153e2ce /po | |
parent | 32b183a935ee2c86440662977955a11aeaddcd3c (diff) | |
download | anaconda-8cdbb828571928bbfb5a221d333278e4e1c90e1e.tar.gz anaconda-8cdbb828571928bbfb5a221d333278e4e1c90e1e.tar.xz anaconda-8cdbb828571928bbfb5a221d333278e4e1c90e1e.zip |
CVS_SILENT
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 162 |
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 15:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:22+0200\n" "Last-Translator: Tom Berner <tom@man.lodz.pl>\n" -"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nieznany błąd" #: ../anaconda:617 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku konfiguracyjnego kickstart: %s" +msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku konfiguracyjnego kickstart: %s!" #: ../anaconda:730 msgid "" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" #: ../anaconda:782 msgid "Install class forcing text mode installation" -msgstr "Wymuszenie klasy instalacji, instalacja w trybie tekstowym." +msgstr "Typ instalacji wymusza instalacje w trybie tekstowym" #: ../anaconda:809 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "Urządzenia wideo nie zostały znalezione, pomyłka." +msgstr "Urządzenia wideo nie zostały znalezione, pomyłka" #: ../anaconda:820 ../anaconda:1079 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Używam mysz typu: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako podstawowych." +msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako podstawowych" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" msgstr "" "Partycja startowa %s należy do dysku mającego na początku zbyt mało wolnego " "miejsca, aby można było umieścić na nim program uruchomieniowy. Zapewnij co " -"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot." +"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot" #: ../autopart.py:1008 #, python-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" "Możliwe że partycja startowa %s nie spełnia wymagań partycji startowej dla " -"Twojego sprzętu. Bardzo zalecane jest utworzenie dyskietki startowej" +"Twojego sprzętu. Bardzo zalecane jest utworzenie dyskietki startowej." #: ../autopart.py:1042 #, python-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1208 msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "Wymagana partycja nie istnieje!" +msgstr "Wymagana Partycja Nie Istnieje" #: ../autopart.py:1209 #, python-format @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1264 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "Rządana Grupa Woluminium nie istnieje." +msgstr "Żądana Grupa Wolumenów Nie Istnieje" #: ../autopart.py:1265 #, python-format @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../bootloader.py:108 msgid "Bootloader" -msgstr "Program Startujący (bootloader)" +msgstr "Bootloader" #: ../bootloader.py:108 msgid "Installing bootloader..." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Zakończone" #: ../cmdline.py:47 msgid "In progress... " -msgstr "W trakcie wykonywania..." +msgstr "W trakcie wykonywania... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Zakończono [%d/%d]" #: ../cmdline.py:137 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Instaluje %s-%s-%s..." +msgstr "Instaluje %s-%s-%s... " #: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 msgid "Everything" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Tworzenie" #: ../floppy.py:141 msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Tworzenie dyskietki startowej" +msgstr "Tworzenie dyskietki startowej..." #: ../floppy.py:170 msgid "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Na urządzeniu /dev/%s wykryto błędne bloki. Używanie tego urządzenia nie " "jest zalecane.\n" "\n" -"Naciśnij <Enter> aby zrestartować system." +"Naciśnij <Enter> aby zrestartować system" #: ../fsset.py:1349 #, python-format @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "To nie jest poprawny %s CDROM." #: ../image.py:327 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "Brak dostępu do CD-ROM'u" +msgstr "Brak dostępu do CD-ROM'u." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: ../network.py:41 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -msgstr "Nazwa hosta musi składać się z conajwyżej 64 znaków" +msgstr "Nazwa hosta musi składać się z conajwyżej 64 znaków." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Proszę podać nazwę wolumenu logicznego." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" -msgstr "Nazwy Wolumenów Logicznych muszą liczyć mniej niż 128 znaków." +msgstr "Nazwy Wolumenów Logicznych muszą liczyć mniej niż 128 znaków" #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Sformatować?" #: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014 msgid "_Modify Partition" -msgstr "_Edycja partycji" +msgstr "_Modyfikuj partycje" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Do _Not Format" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Musisz utworzyć partycję /boot/efi typu FATo wielkości 50 MB." #: ../partitions.py:796 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." -msgstr "Musisz stworzyć partycje startową PPC PReP" +msgstr "Musisz stworzyć partycje startową PPC PReP." #: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815 #, python-format @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia..." #: ../vnc.py:36 msgid "Unable to Start X" -msgstr "Niemożna uruchomić systemu X Windows." +msgstr "Niemożna uruchomić systemu X Windows" #: ../vnc.py:37 msgid "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Użyj trybu tekstowego" #: ../vnc.py:45 msgid "Start VNC" -msgstr "Uruchamiam VNC..." +msgstr "Uruchom VNC" #: ../vnc.py:55 msgid "VNC Configuration" @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " -msgstr "Hasło _roota:" +msgstr "Hasło _roota: " #: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " -msgstr "_Potwierdź:" +msgstr "_Potwierdź: " #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" @@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania" #: ../iw/auth_gui.py:98 msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "Włącz hasła _MD5" +msgstr "Włącz Hasła _MD5" #: ../iw/auth_gui.py:99 msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "Włącz hasła shado_w" +msgstr "Włącz Hasła Shado_w" #: ../iw/auth_gui.py:102 msgid "Enable N_IS" @@ -2623,11 +2623,11 @@ msgstr "Lokalizuj serwer NIS przez _broadcast" #: ../iw/auth_gui.py:115 msgid "NIS _Domain: " -msgstr "_Domena NIS:" +msgstr "_Domena NIS: " #: ../iw/auth_gui.py:118 msgid "NIS _Server: " -msgstr "_Serwer NIS:" +msgstr "_Serwer NIS: " #: ../iw/auth_gui.py:142 msgid "Enable _LDAP" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "_Serwer LDAP:" #: ../iw/auth_gui.py:149 msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "_Bazowy DN LDAP:" +msgstr "_Baza DN LDAP:" #: ../iw/auth_gui.py:177 msgid "Enable _Kerberos" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Włącz _Kerberos" #: ../iw/auth_gui.py:181 msgid "R_ealm:" -msgstr "Sf_era:" +msgstr "Obsza_r:" #: ../iw/auth_gui.py:184 msgid "K_DC:" @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "K_DC:" #: ../iw/auth_gui.py:187 msgid "_Admin Server:" -msgstr "Serwer _administratora:" +msgstr "Serwer _Administracyjny:" #: ../iw/auth_gui.py:216 msgid "Enable SMB _Authentication" -msgstr "Włącz _uwierzytelnianie SMB" +msgstr "Włącz Aut_entykacje SMB" #: ../iw/auth_gui.py:219 msgid "SMB _Server:" @@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr "Po_twierdź:" #: ../iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" -msgstr "Hasła różnią się." +msgstr "Hasła różnią się" #: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hasła różnią się." +msgstr "Hasła różnią się" #: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 msgid "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wybierz boot loader, który będzie używany na tym komputerze. Standardowy " "boot loader to GRUB. Jeśli nie chcesz nadpisać swojego obecnego boot " -"loadera, wybierz \"Nie instaluj boot loadera\"." +"loadera, wybierz \"Nie instaluj boot loadera\". " #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" @@ -2894,11 +2894,11 @@ msgstr "Nie można zmienić kolejności dysków dla LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "Nie wspieramy zmiany kolejności dysków dla LILO" +msgstr "Nie wspieramy zmiany kolejności dysków dla LILO." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" -msgstr "Edycja Kolejności Dysków" +msgstr "Edytuj Kolejności Dysków" #: ../iw/bootlocwidget.py:97 msgid "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Uruchomić ponownie?" #: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:62 msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "System zostanie zrestartowany..." +msgstr "System zostanie zrestartowany." #: ../iw/confirm_gui.py:79 #, python-format @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "Za_instaluj %s" +msgstr "_Instaluj %s" #: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Definiowanie partycji przy pomocy fdisku" #: ../iw/fdisk_gui.py:103 msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania fdisk'iem" +msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania fdisk'iem:" #: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Firewall" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Utwórz Logiczny Wolumen" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" -msgstr "Edycja Logicznego Wolumenu: %s" +msgstr "Edytuj Logicznego Wolumenu: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 msgid "Edit Logical Volume" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "" msgstr "" "W grupie wolumenów nie ma już miejsca na tworzenie nowych wolumenów " "logicznych. Aby dodać wolumen logiczny, musisz zmniejszyć wielkość co " -"najmniej jednego z istniejących wolumenów logicznych." +"najmniej jednego z istniejących wolumenów logicznych" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731 #, python-format @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Utwórz Grupę Wolumenów LVM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "Edycja Grupy Wolumenów LVM: %s" +msgstr "Edytuj Grupy Wolumenów LVM: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "Edit LVM Volume Group" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "_Dodaj" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508 #: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +msgstr "_Edytuj" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099 msgid "Logical Volumes" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "Edycja interfejsu %s" +msgstr "Edytuj interfejs %s" #: ../iw/network_gui.py:213 msgid "Configure using _DHCP" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "_Rozmiar (MB)" #: ../iw/package_gui.py:426 msgid "Total size: " -msgstr "Całkowity rozmiar:" +msgstr "Całkowity rozmiar: " #: ../iw/package_gui.py:429 msgid "Select _all in group" @@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Dodaj partycję" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:266 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" -msgstr "Edycja partycji: /dev/%s" +msgstr "Edytuj partycje: /dev/%s" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:268 msgid "Edit Partition" -msgstr "Edycja partycji" +msgstr "Edytuj partycji" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" @@ -4299,11 +4299,11 @@ msgstr "Z jakiegoś powodu Drive Clone Editor nie mógł zostać utworzony." #: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Ne_w" -msgstr "No_wy" +msgstr "No_wa" #: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "Re_set" -msgstr "Re_set" +msgstr "Re_setuj" #: ../iw/partition_gui.py:1363 msgid "R_AID" @@ -4454,11 +4454,11 @@ msgstr "Instalacja %s-%s-%s.%s" #: ../iw/progress_gui.py:653 msgid "Package Progress: " -msgstr "Postęp pakietu:" +msgstr "Postęp pakietu: " #: ../iw/progress_gui.py:658 msgid "Total Progress: " -msgstr "Wykonano:" +msgstr "Wykonano: " #: ../iw/progress_gui.py:685 msgid "Status" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Tworzenie Urządzenia RAID" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" -msgstr "Edycja urządzenia RAID: /dev/md%s" +msgstr "Edytuj urządzenia RAID: /dev/md%s" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909 msgid "Edit RAID Device" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgid "" "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." msgstr "" "Dysk źródłowy nie ma partycji które można sklonować. Zanim można będzie " -"sklonować dysk, trzeba na nim zdefiniować partycje typu 'software RAID'" +"sklonować dysk, trzeba na nim zdefiniować partycje typu 'programowy RAID'." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje programowego RAID które są " "składnikami aktywnego urządzenia programowego RAID.\n" "\n" -"Partycje te trzeba usunąć przed klonowaniem dysku. " +"Partycje te trzeba usunąć przed klonowaniem dysku." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:555 @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Parametry jądra" #: ../iw/silo_gui.py:234 msgid "Create boot disk" -msgstr "Utworzenie dyskietki startowej" +msgstr "Utwórz dyskietke startową" #: ../iw/silo_gui.py:244 msgid "Do not install SILO" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " -msgstr "RAM karty _graficznej:" +msgstr "RAM karty _graficznej: " #: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Konfiguracja z/IPL Boot Loadera" #: ../iw/zipl_gui.py:75 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." -msgstr "Program startujący z/IPL zostanie zainstalowany w twoim systemie." +msgstr "Boot loader z/IPL zostanie zainstalowany w twoim systemie." #: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "" "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " "your setup may require." msgstr "" -"Program startujący z/IPL zostanie teraz zainstalowany.\n" +"Boot loader z/IPL zostanie teraz zainstalowany.\n" "\n" "Partycją root będzie ta którą wybrałeś poprzednio przy konfiguracji " "partycji.\n" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Edycja etykiety bootowania" +msgstr "Edytuj etykiety bootowania" #: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 msgid "Invalid Boot Label" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Etykieta bootowania zawiera niedozwolone znaki." #: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +msgstr "Edytuj" #: ../textw/bootloader_text.py:302 #, python-format @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Użyj Hasła dla GRUBa" #: ../textw/bootloader_text.py:416 msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "Hasło Boot Loadera: " +msgstr "Hasło Boot Loadera:" #: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Confirm:" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Potwierdź:" #: ../textw/bootloader_text.py:446 msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "Hasła Różnią się." +msgstr "Hasła Różnią się" #: ../textw/bootloader_text.py:451 msgid "Password Too Short" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:28 msgid "<Enter> to exit" -msgstr "Wciśnij <Enter> by wyjść?" +msgstr "Wciśnij <Enter> by wyjść" #: ../textw/complete_text.py:30 msgid "" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Dostosuj wybór oprogramowania" #: ../textw/fdasd_text.py:31 msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "Wybierz dysk dla którego chcesz uruchomić fdasd lub dasdfmt" +msgstr "Wybierz dysk dla którego chcesz uruchomić fdasd lub dasdfmt" #: ../textw/fdasd_text.py:32 msgid "Next" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "Język domyślny" #: ../textw/language_text.py:190 msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "Wybierz język domyślny dla tego systemu:" +msgstr "Wybierz język domyślny dla tego systemu: " #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Błędna informacja" #: ../textw/network_text.py:172 msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "Musisz wprowadzić poprawny adres IP i maskę." +msgstr "Musisz wprowadzić poprawny adres IP i maskę w celu kontynuacji" #: ../textw/network_text.py:256 msgid "Gateway:" @@ -5716,7 +5716,7 @@ msgid "" "installed." msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów potrzebują pakietów, których nie wybrałeś. " -"Jeżeli naciśniesz OK, te dodatkowe pakiety zostaną również zainstalowane. " +"Jeżeli naciśniesz OK, te dodatkowe pakiety zostaną również zainstalowane." #: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba dysków zapasowych w macierzy RAID-0 to 0." #: ../textw/partition_text.py:1134 msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgstr "Nowa" #: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" @@ -5927,12 +5927,12 @@ msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1140 msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" -" F1-Pomoc F2-Nowa F3-Edycja F4-Usuń F5-Przywróć F12-" +" F1-Pomoc F2-Nowa F3-Edytuj F4-Usuń F5-Przywróć F12-" "OK " #: ../textw/partition_text.py:1169 msgid "No Root Partition" -msgstr "Brak partrycji root" +msgstr "Brak partycji root" #: ../textw/partition_text.py:1170 msgid "Must have a / partition to install on." @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "Hasło roota musi zawierać co najmniej 6 znaków." #: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Edit User" -msgstr "Edycja użytkownika" +msgstr "Edytuj użytkownika" #: ../textw/userauth_text.py:105 msgid "Add User" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "Hasło" #: ../textw/userauth_text.py:112 msgid "Password (confirm)" -msgstr "Hasło (ponownie):" +msgstr "Hasło (ponownie)" #: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 msgid "Full Name" @@ -6422,11 +6422,11 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " -msgstr "Częst. Pozioma:" +msgstr "Częst. Pozioma: " #: ../textw/xconfig_text.py:291 msgid "VSync Rate: " -msgstr "Częst. Pionowa:" +msgstr "Częst. Pionowa: " #: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" -"Program startujący z/IPL zostanie zainstalowany po zakończeniu instalacji. " +"Boot loader z/IPL zostanie zainstalowany po zakończeniu instalacji. " "Możesz teraz wprowdzić dodatkowe parametry jądra i chandev, których " "wymaga twój komputer lub konfiguracja." @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgstr "Linia Chandev" #: ../installclasses/custom.py:11 msgid "_Custom" -msgstr "_Dowolny" +msgstr "_Indywidualna" #: ../installclasses/custom.py:13 msgid "" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" -msgstr "Osobisty _Pulpit" +msgstr "_Pulpit Osobisty" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgid "" "development and system administration. " msgstr "" "Ta opcja instaluje graficzne środowisko pracy wraz z narzędziami do " -"tworzenia oprogramowania i administrowania systemem." +"tworzenia oprogramowania i administrowania systemem. " #: ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgid "" "disk?" msgstr "" "Nie znaleziono sterowników, które można załadować na żądanie. " -"Czy chcesz użyć dyskietki ze sterownikami? " +"Czy chcesz użyć dyskietki ze sterownikami?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgid "" "wish to use below." msgstr "" "Jeżeli używasz nie-anonimowego ftp, wpisz poniżej nazwę użytkownika oraz " -"hasło. " +"hasło." #: ../loader2/urls.c:409 msgid "" |