diff options
author | thomsl <thomsl> | 2005-06-05 12:19:44 +0000 |
---|---|---|
committer | thomsl <thomsl> | 2005-06-05 12:19:44 +0000 |
commit | 4b1e596cd272ae0906086f8395b643ddf0c00bb8 (patch) | |
tree | 826c04c34442d26fce8c493c2ed7199762af2923 /po | |
parent | bcb5d0c2d40564f203c7ef1e2079ae334b3fa39f (diff) | |
download | anaconda-4b1e596cd272ae0906086f8395b643ddf0c00bb8.tar.gz anaconda-4b1e596cd272ae0906086f8395b643ddf0c00bb8.tar.xz anaconda-4b1e596cd272ae0906086f8395b643ddf0c00bb8.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 384 |
1 files changed, 51 insertions, 333 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ +# translation of de.po to # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. +# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004,2005 # Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001. # Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002,2003,2004. # Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>, 2003, 2004. # Stefan Hoelldampf <stfn@gmx.net>, 2003. # Verena <vfuehrer@redhat.com>, 2004. -# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004,2005 +# Thomas Ritter <nethad@gmx.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-02 13:00+0200\n" -"Last-Translator: Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:27+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Ritter <nethad@gmx.net>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: GNU Emacs 21.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: ../anaconda:102 msgid "Starting VNC..." @@ -260,8 +262,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1055 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum " "Booten Ihrer Architektur." @@ -1309,13 +1310,11 @@ msgstr "Der Rechnername darf aus maximal 64 Zeichen bestehen." #: ../network.py:45 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Der Rechnername muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." +msgstr "Der Rechnername muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." #: ../network.py:50 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten." +msgstr "Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten." #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1515,9 +1514,8 @@ msgid "Install Starting" msgstr "Installation startet" #: ../packages.py:990 -#, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..." +msgstr "Installationsprozess wird gestartet. Dies kann einige Minuten dauern." #: ../packages.py:1030 msgid "" @@ -1647,8 +1645,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." -msgstr "" -"Geben Sie einen Namen für den logischen Datenträger (Logical Volume) ein." +msgstr "Geben Sie einen Namen für den logischen Datenträger (Logical Volume) ein." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" @@ -1698,13 +1695,11 @@ msgstr "Diese Partition ist Teil eines RAID-Geräts." #: ../partIntfHelpers.py:124 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." -msgstr "" -"Diese Partition ist Teil des LVM Datenträgerverbundes (Volume Group) '%s'." +msgstr "Diese Partition ist Teil des LVM Datenträgerverbundes (Volume Group) '%s'." #: ../partIntfHelpers.py:127 msgid "This partition is part of a LVM volume group." -msgstr "" -"Diese Partition ist Teil eines LVM Datenträgerverbundes (Volume Group)." +msgstr "Diese Partition ist Teil eines LVM Datenträgerverbundes (Volume Group)." #: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 #: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 @@ -1819,8 +1814,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." +msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." #: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" @@ -1923,8 +1917,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "" -"Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen." #: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "You are about to delete a RAID device." @@ -1944,16 +1937,14 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: ../partIntfHelpers.py:534 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" #: ../partRequests.py:247 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / " "Dateisystem befinden." @@ -2014,8 +2005,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." #: ../partRequests.py:663 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" -"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." +msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." #: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." @@ -2194,8 +2184,7 @@ msgstr "" "von %s gewöhnlich zu wenig ist." #: ../partitions.py:816 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." @@ -2348,8 +2337,7 @@ msgstr "Zu rettendes System" #: ../rescue.py:306 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "" -"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" +msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" #: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 msgid "Exit" @@ -2446,17 +2434,14 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" #: ../text.py:356 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../text.py:358 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " +msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " #: ../upgrade.py:75 msgid "Searching" @@ -2733,8 +2718,7 @@ msgstr "Gerätenummer" #: ../zfcp.py:30 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "" -"Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben" +msgstr "Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben" #: ../zfcp.py:32 msgid "SCSI Id" @@ -3182,7 +3166,6 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" "\" button to reboot your system.\n" @@ -3469,8 +3452,7 @@ msgstr "Sprache auswählen" #: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" -"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" +msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 @@ -3633,8 +3615,7 @@ msgstr "Ungültige Größe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "" -"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." +msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 msgid "Mount point in use" @@ -4318,16 +4299,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" #: ../iw/partition_gui.py:631 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." #: ../iw/partition_gui.py:634 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." @@ -4738,8 +4717,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "" -"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." +msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 #, python-format @@ -4879,8 +4857,7 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Das Installationsprogramm hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s " "installiert ist, erkannt." @@ -5023,8 +5000,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht " "genügend Platz zur Verfügung." @@ -5396,10 +5372,8 @@ msgstr "" "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." #: ../textw/bootloader_text.py:298 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" #: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "" @@ -5449,7 +5423,6 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden" #: ../textw/complete_text.py:30 -#, fuzzy msgid "" "Remove any media used during the installation process and press <Enter> to " "reboot your system.\n" @@ -5639,8 +5612,7 @@ msgstr "Ungültige Wahl" #: ../textw/firewall_text.py:87 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" -"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." +msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." #: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "Customize Firewall Configuration" @@ -5808,10 +5780,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" #: ../textw/packages_text.py:119 msgid "Package Group Details" @@ -5835,10 +5805,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: ../textw/packages_text.py:328 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" #: ../textw/packages_text.py:376 msgid "Package Dependencies" @@ -5982,8 +5950,7 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." +msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." #: ../textw/partition_text.py:606 msgid "Check for bad blocks" @@ -6114,10 +6081,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1446 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" #: ../textw/partition_text.py:1475 msgid "No Root Partition" @@ -6346,15 +6311,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." @@ -7196,8 +7159,7 @@ msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." #: ../loader2/kickstart.c:409 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "" -"Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s" #: ../loader2/lang.c:53 #, c-format @@ -7205,8 +7167,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Willkommen bei %s - Rettungsmodus" #: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../loader2/lang.c:377 @@ -7291,8 +7252,7 @@ msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" #: ../loader2/loader.c:866 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "" -"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" +msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" #: ../loader2/loader.c:890 msgid "No driver found" @@ -7570,8 +7530,7 @@ msgstr "Fehlende Informationen" #: ../loader2/net.c:588 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "" -"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." +msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." #: ../loader2/net.c:811 msgid "Determining host name and domain..." @@ -7817,8 +7776,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -7990,8 +7948,7 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Eastern Time - Michigan - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht " "anwenden" @@ -8165,10 +8122,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8642,240 +8597,3 @@ msgstr "Walisisch" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "Exception Occured" -#~ msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten" - -# ../comps/comps-master:499 -#~ msgid "Additional Language Support" -#~ msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung" - -#~ msgid "Select the _default language for the system: " -#~ msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: " - -#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "Alle au_swählen" - -#~ msgid "Select Default _Only" -#~ msgstr "N_ur Standard auswählen" - -#~ msgid "Rese_t" -#~ msgstr "Rese_t" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Alle auswählen" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Rücksetzen" - -#~ msgid "" -#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System " -#~ "verwenden möchten:" - -# ../comps/comps-master:499 -#~ msgid "Language Support" -#~ msgstr "Sprach-Unterstützung" - -#~ msgid "You must select at least one language to install." -#~ msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus." - -#~ msgid "Default Language" -#~ msgstr "Standardsprache" - -#~ msgid "Choose the default language for this system: " -#~ msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:" - -#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." - -#~ msgid "" -#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" -#~ "\n" -#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" -#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n" -#~ "\n" -#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" -#~ "\n" -#~ "To register the product for support, visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Informationen über Errata (Updates und Fehlerlösungen) finden Sie unter:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" -#~ "\n" -#~ "Informationen über die automatische Aktualisierung über das Red Hat " -#~ "Network finden Sie unter:\n" -#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n" -#~ "\n" -#~ "Informationen über den Gebrauch und die Konfiguration des Systems finden " -#~ "Sie unter:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie sich für den Produktsupport registrieren lassen möchten, " -#~ "besuchen Sie:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Silo Configuration" -#~ msgstr "SILO konfigurieren" - -#~ msgid "Install SILO boot record on:" -#~ msgstr "SILO Boot Record installieren auf:" - -#~ msgid "Create PROM alias" -#~ msgstr "PROM-Alias erstellen" - -#~ msgid "Set default PROM boot device to linux" -#~ msgstr "Linux als standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen" - -#~ msgid "Kernel parameters" -#~ msgstr "Kernel-Parameter" - -#~ msgid "Create boot disk" -#~ msgstr "Bootdiskette erstellen" - -#~ msgid "Do not install SILO" -#~ msgstr "SILO nicht installieren" - -#~ msgid "Partition type" -#~ msgstr "Partitionstyp" - -#~ msgid "Default boot image" -#~ msgstr "Standard-Bootimage" - -#~ msgid "SILO Configuration" -#~ msgstr "SILO Konfiguration" - -#~ msgid "Create PROM alias `linux'" -#~ msgstr "PROM-Alias 'linux' erstellen" - -#~ msgid "Set default PROM boot device" -#~ msgstr "Standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen" - -#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" -#~ msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" - -#~ msgid "" -#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. " -#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and " -#~ "what label you want to use for each of them." -#~ msgstr "" -#~ "Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme " -#~ "starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und " -#~ "welche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." - -#~ msgid "no suggestion" -#~ msgstr "keine Vorschläge" - -#~ msgid "Use _LILO as the boot loader" -#~ msgstr "_LILO als Bootloader verwenden" - -#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" -#~ msgstr "Festplattenreihenfolge für LILO konnte nicht geändert werden." - -#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Das Ändern der Festplattenreihenfolge für die Verwendung mit LILO wird " -#~ "nicht unterstützt." - -#~ msgid "Use LILO Boot Loader" -#~ msgstr "Bootloader LILO verwenden" - -#~ msgid "%s Installer on %s" -#~ msgstr "%s Installation auf %s" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " -#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie möchten keinen Bootloader in Ihrem System installieren. In diesem " -#~ "Fall müssen Sie eine Bootdiskette anlegen, um Ihr System zu booten.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie fortfahren und den Bootloader nicht installieren?" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Gesamt" - -#~ msgid "Remaining" -#~ msgstr "Verbleibend" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s" -#~ msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s" - -#~ msgid "Package Progress: " -#~ msgstr "Paketfortschritt: " - -#~ msgid "Total Progress: " -#~ msgstr "Gesamtfortschritt: " - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Packages" -#~ msgstr "Pakete" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Zeit" - -#~ msgid "Saving Bildschirmfoto" -#~ msgstr "Bildschirmfoto speichern" - -#~ msgid "" -#~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 " -#~ "or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue " -#~ "the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "Upgrades für diese Version von %s werden nur von Red Hat Linux 6.2 oder " -#~ "höher unterstützt. Sie haben jedoch wahrscheinlich ein älteres System. " -#~ "Möchten Sie mit der Aktualisierung fortfahren?" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tDesktop-Oberfläche (GNOME)\n" -#~ "\tBüroanwendungen (OpenOffice)\n" -#~ "\tWebbrowser (Mozilla) \n" -#~ "\tE-Mail (Evolution)\n" -#~ "\tSofortnachrichten\n" -#~ "\tAudio- und Video-Anwendungen\n" -#~ "\tSpiele\n" -#~ "\tAdministrationswerkzeuge\n" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tDesktop-Oberfläche (GNOME)\n" -#~ "\tBüroanwendungen (OpenOffice)\n" -#~ "\tWebbrowser (Mozilla) \n" -#~ "\tE-Mail (Evolution)\n" -#~ "\tSofortnachrichten\n" -#~ "\tAudio- und Video-Anwendungen\n" -#~ "\tSpiele\n" -#~ "\tSoftware-Entwicklungswerkzeuge\n" -#~ "\tAdministrationswerkzeuge\n" |