diff options
author | kamkrai <kamkrai> | 2004-08-09 18:16:49 +0000 |
---|---|---|
committer | kamkrai <kamkrai> | 2004-08-09 18:16:49 +0000 |
commit | 1b9542a3b2d54fd64909a6197c3a0f8414c98b86 (patch) | |
tree | f1044fc398b99ff0e5f21aba17767478e4dd31f6 /po | |
parent | 5bbfac80890b6cd4ca64f873a96c74b0bf9275c5 (diff) | |
download | anaconda-1b9542a3b2d54fd64909a6197c3a0f8414c98b86.tar.gz anaconda-1b9542a3b2d54fd64909a6197c3a0f8414c98b86.tar.xz anaconda-1b9542a3b2d54fd64909a6197c3a0f8414c98b86.zip |
more Thai translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 52 |
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:02+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-10 01:19+0700\n" "Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5843,10 +5843,10 @@ msgid "" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." msgstr "" -"XXX " +"พบลินุกซ์ถูกติดตั้งไว้แล้วบนระบบของคุณ" "\n" "\n" -"xxx" +"กรุณาเลือกว่า จะอัพเกรดระบบนี้ หรือเลือก 'ติดตั้งระบบใหม่' เพื่อติดตั้งระบบของคุณใหม่ทั้งหมด" #: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "" "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "แพ็กเกจที่คุณเคยติดตั้งไว้ และแพ็กเกจอื่นๆ ที่จำเป็นให้เป็นไปตามการขึ้นต่อกัน ได้ถูกเลือกให้ติดตั้งแล้ว " -"คุณต้องการที่จะเลือกชุดของแพ็กเกจที่จะทำการอัพเกรดหรือไม่?" +"คุณต้องการที่จะปรับเลือกชุดของแพ็กเกจที่จะทำการอัพเกรดหรือไม่?" #: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "Root Password" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "" "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"เลือกรหัสผ่านของ Root คุณต้องพิมพ์มันสองครั้งเพื่อใหคุณมั่นใจว่ารหัสผ่านคืออะไร " +"เลือกรหัสผ่านของ Root คุณต้องพิมพ์มันสองครั้งเพื่อให้คุณมั่นใจว่ารหัสผ่านคืออะไร " "และจะได้พิมพ์ไม่ผิดพลาด \n" "จำไว้ว่ารหัสผ่านของ Root คือส่วนที่สำคัญยิ่งสำหรับความปลอดภัยของระบบ!" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องมีความย #: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Edit User" -msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้" +msgstr "แก้ไขผู้ใช้" #: ../textw/userauth_text.py:105 msgid "Add User" @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../textw/userauth_text.py:110 msgid "User Name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้: " +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../textw/userauth_text.py:111 msgid "Password" @@ -5905,15 +5905,15 @@ msgstr "ชื่อเต็ม" #: ../textw/userauth_text.py:125 msgid "Bad User Name" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ไม่เหมาะ" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ใช้ไม่ได้" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "ล็อกอินของผู้ใช้ต้องมีได้เฉพาะตัวอักษร A-Z, a-z, และ 0-9" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ต้องมีเฉพาะตัวอักษร A-Z, a-z, และ 0-9" #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" -msgstr "ไม่พบชื่อล็อกอินของผู้ใช้" +msgstr "ไม่พบชื่อผู้ใช้" #: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "You must provide a user name" @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgid "" "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"คุณควรใช้บัญชีผู้ใช้ธรรมดาสำหรับทำกิจกรรมส่วนใหญ่บนระบบของคุณ\n" -"การไม่ใช้บัญชีของ root คุณจะลดโอกาสที่จะเกิดการทำลายการกำหนดค่าระบบของคุณเอง" +"คุณควรใช้บัญชีผู้ใช้ธรรมดาสำหรับทำกิจกรรมส่วนใหญ่บนระบบของคุณ" +"การไม่ใช้บัญชีของ root จะทำให้คุณลดโอกาสที่จะเกิดการทำลายการกำหนดค่าระบบของคุณเอง" #: ../textw/userauth_text.py:209 msgid "User Account Setup" @@ -5959,8 +5959,8 @@ msgid "" "have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " "can have any number of accounts set up." msgstr "" -"บัญชีผู้ใช้ที่คุณต้องการให้มีในระบบมีอะไรบ้าง?\n" -"คุณควรมีบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ใช่ root อย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับทำงานทั่วๆ ไป\n" +"บัญชีผู้ใช้ที่คุณต้องการให้มีในระบบมีอะไรบ้าง?" +"คุณควรมีบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ใช่ root อย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับทำงานทั่วๆ ไป" "แต่ระบบหลายผู้ใช้ก็สามารถติดตั้งจำนวนบัญชีหลายๆ บัญชีได้" #: ../textw/userauth_text.py:222 @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "ป้อนข้อมูลของผู้ใช้" #: ../textw/userauth_text.py:267 msgid "Change the information for this user." -msgstr "เปลี่ยนข้อมูลสำหรับผู้ใช้" +msgstr "เปลี่ยนแปลงข้อมูลของผู้ใช้นี้" #: ../textw/userauth_text.py:339 msgid "Use Shadow Passwords" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP:" #: ../textw/userauth_text.py:388 msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "" +msgstr "LDAP Base DN:" #: ../textw/userauth_text.py:398 msgid "Use TLS connections" @@ -6029,11 +6029,11 @@ msgstr "ใช้ Kerberos" #: ../textw/userauth_text.py:416 msgid "Realm:" -msgstr "" +msgstr "Realm:" #: ../textw/userauth_text.py:418 msgid "KDC:" -msgstr "" +msgstr "KDC:" #: ../textw/userauth_text.py:420 msgid "Admin Server:" @@ -6042,18 +6042,20 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผู้ดูแลระบบ:" #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ %s\n" +"\n" #: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" -msgstr "ความลึกของสี" +msgstr "ความลึกสี" #: ../textw/xconfig_text.py:36 msgid "Please select the color depth you would like to use:" @@ -6069,7 +6071,7 @@ msgstr "กรุณาเลือกความละเอียดของ #: ../textw/xconfig_text.py:131 msgid "X Customization" -msgstr "การกำหนดเลือกการปรับแต่ง X" +msgstr "การปรับแต่ง X" #: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " @@ -6077,7 +6079,7 @@ msgstr "เลือกความลึกของสี และโหม #: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" -msgstr "ความลึกของสี: " +msgstr "ความลึกสี:" #: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 #: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 @@ -6091,7 +6093,7 @@ msgstr "ความละเอียด:" #: ../textw/xconfig_text.py:155 msgid "Default Desktop:" -msgstr "เดสก์ทอปปริยาย:" +msgstr "เดสก์ท็อปปริยาย: XXX" #: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" |