diff options
author | teg <teg> | 2001-08-07 21:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | teg <teg> | 2001-08-07 21:46:22 +0000 |
commit | 0fca08a66a570793b8f126fd35ef7ce7bdbbfe49 (patch) | |
tree | a97ebb4df14e3eed933c009cf34e15bd905f3a16 /po | |
parent | 2eb13569b277be116296546f1ead5f83d36fc0c1 (diff) | |
download | anaconda-0fca08a66a570793b8f126fd35ef7ce7bdbbfe49.tar.gz anaconda-0fca08a66a570793b8f126fd35ef7ce7bdbbfe49.tar.xz anaconda-0fca08a66a570793b8f126fd35ef7ce7bdbbfe49.zip |
Update.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 268 |
1 files changed, 148 insertions, 120 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-06 18:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-07 11:18+0200\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Using mouse type: " msgstr "Bruker mustype: " -#: ../autopart.py:729 +#: ../autopart.py:732 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" "Oppstartspartisjon %s møter muligens ikke oppstartsbegrensningene for din " "arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett." -#: ../autopart.py:843 +#: ../autopart.py:846 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:844 +#: ../autopart.py:847 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:877 +#: ../autopart.py:880 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespørsel" -#: ../autopart.py:878 +#: ../autopart.py:881 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:890 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:891 #, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1245 -#: ../textw/partition_text.py:149 +#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../textw/partition_text.py:163 msgid "Error Partitioning" msgstr "Feil under partisjonering" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:904 #, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -145,18 +145,18 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250 #: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 #: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 #: ../upgrade.py:345 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:941 +#: ../autopart.py:944 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "av Red Hat. Selv om dette kan være noe vanskeligere i bruk, finnes det " "tilfeller hvor fdisk er å foretrekke." -#: ../autopart.py:957 +#: ../autopart.py:960 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "" "Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge " "hvordan plassen på harddiskene skal brukes." -#: ../autopart.py:962 +#: ../autopart.py:965 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:966 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:967 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass" -#: ../autopart.py:966 +#: ../autopart.py:969 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../autopart.py:971 +#: ../autopart.py:974 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:467 msgid "Setting up RPM transaction..." -msgstr "Setter opp RPM-transkasjon..." +msgstr "Setter opp RPM-transaksjon..." #: ../packages.py:508 #, c-format @@ -1354,7 +1354,12 @@ msgid "" "continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " "or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " "process?" -msgstr "Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper med pakker inkludert i Red Hat Linux. Da disse pakkene overlapper er det mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med oppgraderingsprosessen?" +msgstr "" +"Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper " +"med pakker inkludert i Red Hat Linux. Da disse pakkene overlapper er det " +"mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir " +"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med " +"oppgraderingsprosessen?" #: ../upgrade.py:346 msgid "" @@ -1362,7 +1367,11 @@ msgid "" "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " "process?" -msgstr "Dette systemet har ikke filen /etc/redhat-release. Det er mulig at dette ikke er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du risikere at systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette oppgraderingsprosessen?" +msgstr "" +"Dette systemet har ikke filen /etc/redhat-release. Det er mulig at dette " +"ikke er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du " +"risikere at systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette " +"oppgraderingsprosessen?" #: ../videocard.py:396 msgid "Unknown Card" @@ -1496,7 +1505,7 @@ msgid "Add" msgstr "Legg til" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" @@ -2180,9 +2189,9 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Velg individuelle pakker" #: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334 -#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172 -#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 -#: ../textw/partition_text.py:201 +#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186 +#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190 +#: ../textw/partition_text.py:215 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Ikke brukbar>" @@ -2223,21 +2232,21 @@ msgstr "Advarsler fra partisjonering" msgid "Format Warnings" msgstr "Formateringsadvarsler" -#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:100 +#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 +#: ../textw/partition_text.py:114 msgid "Free space" msgstr "Ledig plass" -#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" -#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79 msgid "software RAID" msgstr "programvare RAID" #: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722 -#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2245,7 +2254,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 #, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-enhet %s" @@ -2266,16 +2275,16 @@ msgstr "Fyll all plass opp til (MB):" msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "Fyll opp til maksimal tillatt størrelse" -#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525 +#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540 msgid "Add Partition" msgstr "Legg til partisjon" #: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315 -#: ../textw/partition_text.py:191 +#: ../textw/partition_text.py:205 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581 +#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596 msgid "Filesystem Type:" msgstr "Filsystemtype:" @@ -2287,7 +2296,7 @@ msgstr "Opprinnelig filsystemtype:" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillatte stasjoner:" @@ -2300,16 +2309,16 @@ msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:" #: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956 -#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351 -#: ../textw/partition_text.py:597 +#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:331 +#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Startsylinder:" -#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:344 +#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358 msgid "End Cylinder:" msgstr "Sluttsylinder:" @@ -2317,7 +2326,7 @@ msgstr "Sluttsylinder:" msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?" -#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:434 +#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "La den være (ta vare på data)" @@ -2333,32 +2342,32 @@ msgstr "Migrer partisjon til:" msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Sjekk etter dårlige blokker?" -#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Tving til å være en primærpartisjon" -#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:432 -#: ../textw/partition_text.py:570 +#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446 +#: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Sjekk etter dårlige blokker" #: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145 #: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445 -#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756 -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Error With Request" msgstr "Feil med forespørsel" -#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:150 +#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164 #, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Modify Partition" msgstr "Rediger partisjon" -#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Add anyway" msgstr "Legg til likevel" @@ -2367,23 +2376,23 @@ msgstr "Legg til likevel" msgid "Warning: %s." msgstr "Advarsel: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:786 +#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795 msgid "Make RAID Device" msgstr "Lag RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:810 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Minst to partisjoner med programvare-RAID kreves." -#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:212 +#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filsystemtype:" -#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:368 +#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-nivå:" -#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:386 +#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-medlemmer:" @@ -2391,7 +2400,7 @@ msgstr "RAID-medlemmer:" msgid "Number of spares:" msgstr "Antall reservedisker:" -#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:822 +#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831 msgid "Format partition?" msgstr "Formater partisjon?" @@ -2427,7 +2436,7 @@ msgstr "Slutt" msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1037 +#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partisjonering" @@ -2440,7 +2449,7 @@ msgstr "Du må velge minst en stasjon du skal installere Red Hat Linux på." msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:" -#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1060 +#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke for denne installasjonen?" @@ -2966,11 +2975,14 @@ msgid "" msgstr "" "Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n" "\n" -"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Linjeskift> for å starte på nytt.\n" +"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Linjeskift> " +"for å starte på nytt.\n" "\n" -"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www.redhat.com/errata.\n" +"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www." +"redhat.com/errata.\n" "\n" -"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals." +"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux " +"brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals." #: ../textw/complete_text.py:48 msgid "<Enter> to continue" @@ -3249,143 +3261,135 @@ msgstr "" "Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " "Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." -#: ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:35 +msgid "Must specify a value" +msgstr "Størrelse må spesifiseres." + +#: ../textw/partition_text.py:38 +msgid "Requested value is not an integer" +msgstr "Etterspurt verdi er ikke et heltall" + +#: ../textw/partition_text.py:40 +msgid "Requested value is too large" +msgstr "Etterspurt verdi er for stor" + +#: ../textw/partition_text.py:167 #, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: %s" -#: ../textw/partition_text.py:302 +#: ../textw/partition_text.py:316 msgid "Fixed Size:" msgstr "Fast størrelse:" -#: ../textw/partition_text.py:304 +#: ../textw/partition_text.py:318 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:308 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "Fill all available space:" msgstr "Fyll all tilgjengelig plass:" -#: ../textw/partition_text.py:405 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "Number of spares?" msgstr "Antall reservedisker?" -#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625 +#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640 msgid "Filesystem Options" msgstr "Alternativer for filsystem" -#: ../textw/partition_text.py:426 +#: ../textw/partition_text.py:440 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "" "Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne " "partisjonen." -#: ../textw/partition_text.py:443 +#: ../textw/partition_text.py:457 msgid "Format as:" msgstr "Formater som:" -#: ../textw/partition_text.py:462 +#: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrer til:" -#: ../textw/partition_text.py:591 +#: ../textw/partition_text.py:606 msgid "Filesystem Label:" msgstr "Etikett for filsystem:" -#: ../textw/partition_text.py:602 +#: ../textw/partition_text.py:617 msgid "Filesystem Option:" msgstr "Alternativer for filsystem:" -#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645 +#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "Formater som %s" -#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647 +#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrer til %s" -#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649 +#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664 msgid "Leave unchanged" msgstr "La være" -#: ../textw/partition_text.py:674 -msgid "Must Specify Size" -msgstr "Størrelse må spesifiseres." - -#: ../textw/partition_text.py:675 -msgid "Must specify a base size for the partition." -msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:687 -msgid "Specify Maximum Size" -msgstr "Spesifisér maksimumsstørrelse" - -#: ../textw/partition_text.py:688 -msgid "Please specify a maximum size for the partition." -msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen." +#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738 +msgid "Invalid Entry for Partition Size" +msgstr "Ugyldig verdi for partisjonsstørrelse." -#: ../textw/partition_text.py:707 -msgid "Specify Start" -msgstr "Spesifisér start" +#: ../textw/partition_text.py:701 +msgid "Invalid Entry for Maximum Size" +msgstr "Ugyldig verdi for maksimumsstørrelse" -#: ../textw/partition_text.py:708 -msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." -msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen." +#: ../textw/partition_text.py:720 +msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" +msgstr "Ugyldig verdi for startsylinder" -#: ../textw/partition_text.py:718 -msgid "Specify End" -msgstr "Spesifisér slutt" +#: ../textw/partition_text.py:730 +msgid "Invalid Entry for End Cylinder" +msgstr "Ugyldig verdig for sluttsylinder" -#: ../textw/partition_text.py:719 -msgid "Please specify the end cylinder for the partition." -msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:727 -msgid "Specify Size" -msgstr "Spesifisér størrelse." - -#: ../textw/partition_text.py:728 -msgid "Please specify the size for the partition." -msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen." - -#: ../textw/partition_text.py:809 +#: ../textw/partition_text.py:818 msgid "No RAID partitions" msgstr "Ingen RAID-partisjoner" -#: ../textw/partition_text.py:868 +#: ../textw/partition_text.py:869 +msgid "Invalid Entry for Raid Spares" +msgstr "Ugyldig verdi for reservedisker i RAID" + +#: ../textw/partition_text.py:882 msgid "Too many spares" msgstr "For mange reservedisker" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:883 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Maksimalt antall reservedisker med for en RAID0-array er 0." -#: ../textw/partition_text.py:951 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "Partitioning" msgstr "Partisjonering" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:964 +#: ../textw/partition_text.py:978 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok " -#: ../textw/partition_text.py:991 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartisjon" -#: ../textw/partition_text.py:992 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på." @@ -5415,6 +5419,30 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" +#~ msgid "Must specify a base size for the partition." +#~ msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen." + +#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen." + +#~ msgid "Specify Start" +#~ msgstr "Spesifisér start" + +#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen." + +#~ msgid "Specify End" +#~ msgstr "Spesifisér slutt" + +#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition." +#~ msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen." + +#~ msgid "Specify Size" +#~ msgstr "Spesifisér størrelse." + +#~ msgid "Please specify the size for the partition." +#~ msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen." + #~ msgid "partitioning did not meet requirements" #~ msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene" |