diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-15 10:20:16 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-15 10:20:16 +0000 |
commit | 0161152233ecea59a2c966d906342d6b9695ed85 (patch) | |
tree | bb2594cfb561d62f165c97cc3ade48f46da9147e /po | |
parent | 3d9b4238b0d96b9d7149a2fe99201ca920984bc0 (diff) | |
download | anaconda-0161152233ecea59a2c966d906342d6b9695ed85.tar.gz anaconda-0161152233ecea59a2c966d906342d6b9695ed85.tar.xz anaconda-0161152233ecea59a2c966d906342d6b9695ed85.zip |
Auto-update by roman.maurer@hermes.si
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 143 |
1 files changed, 52 insertions, 91 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.1\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-13 14:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-10 01:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-15 12:30+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -478,9 +478,8 @@ msgid "Automatic Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" #: ../text.py:836 -#, fuzzy msgid "Swap" -msgstr "<izmenjalna>" +msgstr "Izmenjalna" #: ../text.py:838 msgid "Filesystem Formatting" @@ -716,9 +715,8 @@ msgid "fdisk" msgstr "fdisk" #: ../iw/fdisk.py:42 -#, fuzzy msgid "Select drive to run fdisk on" -msgstr "Izbor tiskalniške povezave" +msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" #: ../iw/format.py:12 msgid "Choose partitions to Format" @@ -1823,12 +1821,10 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Resetiraj" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 -#, fuzzy msgid "_Make RAID Device" -msgstr "Ni naprave RAID" +msgstr "_Izdelaj napravo RAID" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 -#, fuzzy msgid "Auto Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" @@ -1910,14 +1906,12 @@ msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Inicializiramo CDROM..." #: ../loader/devices.c:45 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Različne izbire:" +msgstr "Različno" #: ../loader/devices.c:54 -#, fuzzy msgid "Module Parameters" -msgstr "Parametri jedra" +msgstr "Parametri modulov" #: ../loader/devices.c:54 msgid "" @@ -1925,21 +1919,22 @@ msgid "" "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" +"Tem modulu lahko podate parametre, ki vplivajo na njegovo obnašanje. Če ne " +"veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon s pritiskom gumba " +"\"V redu\"." #: ../loader/devices.c:120 msgid "Which driver should I try?" msgstr "Kateri gonilnik poskusimo?" #: ../loader/devices.c:135 -#, fuzzy msgid "Specify module parameters" -msgstr "Parametri jedra" +msgstr "Določitev modulov jedra" #: ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:237 ../loader/loader.c:296 #: ../loader/loader.c:311 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Naprava" +msgstr "Naprave" #: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105 msgid "Kickstart Error" @@ -1965,35 +1960,30 @@ msgid "Choose a Language" msgstr "Izberite jezik" #: ../loader/lang.c:501 -#, fuzzy msgid "Keyboard Type" -msgstr "Izbira tipkovnice" +msgstr "Vrsta tipkovnice" #: ../loader/lang.c:502 -#, fuzzy msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "Katero vrsto tiskalnika imate?" +msgstr "Kakšno tipkovnico imate?" #: ../loader/loader.c:98 msgid "Local CDROM" -msgstr "" +msgstr "Lokalni CD-ROM" #: ../loader/loader.c:101 msgid "NFS image" -msgstr "" +msgstr "Slika NFS" #: ../loader/loader.c:106 -#, fuzzy msgid "Hard drive" -msgstr "trdi diski" +msgstr "Trdi disk" #: ../loader/loader.c:122 -#, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux" -msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu!" +msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu" #: ../loader/loader.c:124 -#, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -2004,21 +1994,16 @@ msgid "SCSI" msgstr "" #: ../loader/loader.c:238 -#, fuzzy msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" +msgstr "Kakšno napravo bi radi dodali?" #: ../loader/loader.c:285 -#, fuzzy msgid "I have found the following devices in your system:" -msgstr "" -"V sistemu so bili najdeni naslednji priključki SCSI:\n" -"\n" +msgstr "V sistemu so bile najdene naslednje naprave:" #: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Naprava" +msgstr "Dodaj napravo" #: ../loader/loader.c:312 msgid "" @@ -2027,50 +2012,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../loader/loader.c:393 ../loader/loader.c:395 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Lokacija" +msgstr "Nalaganje" #: ../loader/loader.c:447 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..." #: ../loader/loader.c:451 -#, fuzzy msgid "Error loading ramdisk." -msgstr "Napaka pri branju drugostopenjskega pomnilniškega diska." +msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska." #: ../loader/loader.c:572 msgid "Hard Drives" -msgstr "trdi diski" +msgstr "Trdi diski" #: ../loader/loader.c:573 -#, fuzzy msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" -"Nobenega definiranega izmenjalnega prostora ni. Bi radi nadaljevali ali " -"razdelili disk?" +"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne " +"naprave?" #: ../loader/loader.c:586 -#, fuzzy msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " "here, press F2 to configure additional devices." msgstr "" "Na kateri particiji in v katerem imeniku se nahajata imenika RedHat/RPMS in " -"RedHat/base?" +"RedHat/base? Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, " +"pritisnite F2 za nastavitev dodatnih naprav." #: ../loader/loader.c:600 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Imenik z Red Hatom:" #: ../loader/loader.c:620 -#, fuzzy msgid "Select Partition" -msgstr "Odstranitev particije" +msgstr "Izberite particijo" #: ../loader/loader.c:664 #, c-format @@ -2093,16 +2074,15 @@ msgstr "Priklop imenika v strežnik ni uspel" #: ../loader/loader.c:932 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: ../loader/loader.c:933 -#, fuzzy msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" -msgstr "Ne moremo obnoviti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" +msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" #: ../loader/loader.c:1057 msgid "Rescue Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda rešitve" #: ../loader/loader.c:1058 msgid "Installation Method" @@ -2113,9 +2093,8 @@ msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" #: ../loader/loader.c:1062 -#, fuzzy msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" +msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" #: ../loader/loader.c:1388 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." @@ -2123,12 +2102,11 @@ msgstr "Ne morem najti ks.cfg na zagonski disketi." #: ../loader/loader.c:1500 msgid "PC Card" -msgstr "" +msgstr "Kartica za PC" #: ../loader/loader.c:1500 -#, fuzzy msgid "Initializing PC Card Devices..." -msgstr "Inicializiramo CDROM..." +msgstr "Inicializiramo kartice za PC..." #: ../loader/net.c:147 msgid "NFS server name:" @@ -2139,9 +2117,8 @@ msgid "Red Hat directory:" msgstr "Imenik z Red Hat:" #: ../loader/net.c:156 -#, fuzzy msgid "NFS Setup" -msgstr "Nastavitev SMB" +msgstr "Nastavitev NFS" #: ../loader/net.c:157 msgid "" @@ -2174,23 +2151,20 @@ msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Nastavitev TCP/IP" #: ../loader/net.c:329 -#, fuzzy msgid "Missing Information" -msgstr "Podatki o tiskalniku" +msgstr "Manjkajoči podatki" #: ../loader/net.c:330 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP." +msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko." #: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569 msgid "Dynamic IP" -msgstr "" +msgstr "Dinamični IP" #: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570 -#, fuzzy msgid "Sending request for IP information..." -msgstr "Pošiljam zahtevo DHCP..." +msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..." #: ../loader/net.c:461 msgid "Determining host name and domain..." @@ -2206,37 +2180,30 @@ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s" #: ../loader/net.c:607 -#, fuzzy msgid "Boot protocol to use" -msgstr "Zagonski protokol" +msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja" #: ../loader/net.c:609 -#, fuzzy msgid "Network gateway" -msgstr "Nastavitev omrežja" +msgstr "Omrežni prehod" #: ../loader/net.c:611 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Naslov IP:" +msgstr "Naslov IP" #: ../loader/net.c:613 -#, fuzzy msgid "Nameserver" -msgstr "Strežnik" +msgstr "Imenski trežnik" #: ../loader/net.c:620 -#, fuzzy msgid "Domain name" -msgstr "Domena NIS: " +msgstr "Ime domene" #: ../loader/net.c:623 -#, fuzzy msgid "Network device" -msgstr "Nastavitev omrežja" +msgstr "Omrežna naprava" #: ../loader/net.c:695 -#, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2244,19 +2211,17 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../loader/net.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." +msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." #: ../loader/net.c:698 -#, fuzzy msgid "Network configuration" msgstr "Mrežne nastavitve" #: ../loader/net.c:699 -#, fuzzy msgid "Would you like to set up networking?" -msgstr "Ne usposabljaj vmreževanja" +msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?" #: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 msgid "Retrieving" @@ -2303,9 +2268,8 @@ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja ali nadomestnega strežnika (proxy)" #: ../loader/urls.c:180 -#, fuzzy msgid "Use proxy server" -msgstr "Izberite strežnik" +msgstr "Uporabljaj nadomestni strežnik" #: ../loader/urls.c:191 msgid "FTP Setup" @@ -2342,9 +2306,8 @@ msgstr "" "strežnika HTTP, ki ga uporabljate." #: ../loader/urls.c:295 -#, fuzzy msgid "Account name:" -msgstr "Ime računa" +msgstr "Ime računa:" #: ../loader/urls.c:303 msgid "FTP Proxy:" @@ -2363,9 +2326,8 @@ msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "Vrata nadomestnega HTTP:" #: ../loader/windows.c:46 -#, fuzzy msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "Nalagam gonilnike z diskete..." +msgstr "Nalagam gonilnik za SCSI" #~ msgid "Root Partition Selection" #~ msgstr "Izbira korenske razdelitve" @@ -2701,9 +2663,8 @@ msgstr "Nalagam gonilnike z diskete..." #~ "tem naredi prostor za vašo namestitev Red Hat Linuxa. Ali želite zdaj " #~ "spremeniti velikost teh particij?" -#, fuzzy #~ msgid "Success" -#~ msgstr "Uspešno" +#~ msgstr "Uspeh" #~ msgid "Bad server response" #~ msgstr "Slab odgovor strežnika" |