diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-10-23 20:50:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-10-23 20:50:43 +0000 |
commit | 8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357 (patch) | |
tree | 4dceb47d2e0b7011e3ae659a53e2accad6a003a4 /po/zu.po | |
parent | 4a998da15aa25748699c1d07aed2460ae2a9ed75 (diff) | |
download | anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.gz anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.xz anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r-- | po/zu.po | 221 |
1 files changed, 75 insertions, 146 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-08 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:22+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>\n" "Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!" #: ../anaconda:152 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." -msgstr "" -"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6." +msgstr "Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6." #: ../anaconda:175 msgid "" @@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!" msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "" -"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." +msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." #: ../anaconda:769 msgid "Install class forcing text mode installation" @@ -185,8 +183,7 @@ msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "" -"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" +msgstr "Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -1431,8 +1428,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:1352 msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "" -"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" +msgstr "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" #: ../packages.py:1353 #, python-format @@ -1574,8 +1570,7 @@ msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" -msgstr "" -"Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128" +msgstr "Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128" #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format @@ -1648,8 +1643,7 @@ msgstr "Angeke ukwazi ukucisha isahlulo se-LDL se-DASD eyakhelwe." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" -"Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s" +msgstr "Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1853,8 +1847,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Qinisekisa Okumisiwe" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?" #: ../partitioning.py:76 @@ -1904,8 +1897,7 @@ msgstr "" "incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s." #: ../partitions.py:819 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi " "ongamabyte amakhulu angu-50." @@ -1971,8 +1963,7 @@ msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe " "yisistimu." @@ -2073,8 +2064,7 @@ msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" -"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." +msgstr "Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2227,8 +2217,7 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> " "kwesilandelayo isikrini" @@ -2570,8 +2559,7 @@ msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona." +msgstr "Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2876,20 +2864,18 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Halala" #: ../iw/congrats_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "Reboo_t" -msgstr "_Layisha kabusha" +msgstr "Layisha_kabusha" #: ../iw/congrats_gui.py:56 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Gudluza onozindaba bokufaka (amadiski amancane noma ama-CD ROM) " -"asetshenziswa ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela <Ngenisa> " -"ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n" +"abasetshenziswe ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela " +"inkinobho \"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 @@ -3179,8 +3165,7 @@ msgstr "_Izikhumulo ezinye:" #: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "" -"Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi." +msgstr "Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi." #: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" @@ -3196,13 +3181,11 @@ msgstr "Ikheli le-IP lilahlekile" #: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -msgstr "" -"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" +msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" -msgstr "" -"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" +msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" @@ -3455,8 +3438,7 @@ msgstr "Azikho izikhala ezimahhala" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye." +msgstr "Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3488,8 +3470,7 @@ msgstr "Igama liyasetshenziswa" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." +msgstr "Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3855,8 +3836,7 @@ msgstr "Khipha Ithuluzi" #: ../iw/osbootwidget.py:272 msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "" -"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." +msgstr "leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." #: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" @@ -4058,15 +4038,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Ukwahlula" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4214,8 +4191,7 @@ msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" -"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." +msgstr "Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4254,8 +4230,7 @@ msgstr "<Not Applicable>" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" -msgstr "" -"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" +msgstr "Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" @@ -4295,33 +4270,33 @@ msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Yahlula ngokwesandla nge_Diski Druid" #: ../iw/progress_gui.py:41 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MB" -msgstr " MB" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:44 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KB" -msgstr " KB" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Byte" -msgstr " Byte" +msgstr "%s Byte" #: ../iw/progress_gui.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr " Amabyte" +msgstr "%s Amabyte" #: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395 msgid "Installing Packages" msgstr "Ifaka Amaphakethe" #: ../iw/progress_gui.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Okusele: " +msgstr "Isikhathi esisele: imizuzu engu%s" #: ../iw/progress_gui.py:183 #, python-format @@ -4494,8 +4469,7 @@ msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 msgid "Please select the target drives for the clone operation." -msgstr "" -"Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo." +msgstr "Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format @@ -4552,8 +4526,7 @@ msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "" -"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." +msgstr "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" @@ -4685,8 +4658,7 @@ msgstr "Lokhu kuzovuselela umlayishi wakho waseduze." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Umfaki ucoshe umlayishi %s njengamanje ofakwe kwi-%s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4822,10 +4794,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5161,8 +5131,7 @@ msgstr "" "ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye." #: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l " "<F12> kwisikrini esilandelayo>" @@ -5261,9 +5230,8 @@ msgid "Complete" msgstr "Kuqediwe" #: ../textw/complete_text.py:48 -#, fuzzy msgid "Reboot" -msgstr "_Layisha kabusha" +msgstr "Layisha kabusha" #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" @@ -5474,8 +5442,7 @@ msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye" #: ../textw/keyboard_text.py:37 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "" -"Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" +msgstr "Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" #: ../textw/language_text.py:108 msgid "Select All" @@ -5650,8 +5617,7 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Khetha amaphakethe angawodwana" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> " "kwisikrini esilandelayo" @@ -5678,10 +5644,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Usayizi ophelele" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5875,8 +5839,7 @@ msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID" #: ../textw/partition_text.py:946 msgid "At least two software RAID partitions are needed." -msgstr "" -"Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka." +msgstr "Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka." #: ../textw/partition_text.py:958 msgid "Format partition?" @@ -5907,8 +5870,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha " "F12-KULUNGILE " @@ -6150,8 +6112,7 @@ msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "" -"Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela." +msgstr "Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6171,14 +6132,11 @@ msgid "User Exists" msgstr "Umsebenzisi Ukhona" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye " "umsebenzisi lapha." @@ -6742,8 +6700,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:265 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." +msgstr "Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." #: ../loader2/driverdisk.c:267 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6805,8 +6762,7 @@ msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s" msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "" -"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" +msgstr "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -6952,8 +6908,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Wamukelekile e-%s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> isikrini " "esilandelayo " @@ -7067,8 +7022,7 @@ msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho." msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" +msgstr "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" #: ../loader2/loader.c:982 msgid "Devices" @@ -7316,8 +7270,7 @@ msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "" -"Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?" +msgstr "Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" @@ -7368,8 +7321,7 @@ msgstr "Kucoshwe Okwezindaba" #: ../loader2/urlinstall.c:274 msgid "Local installation media detected..." -msgstr "" -"Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420" +msgstr "Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420" #: ../loader2/urlinstall.c:435 #, c-format @@ -7509,8 +7461,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Isikhathi sase-Atlantic - Nova Scotia (izindawo zonke), NB, W Labrador, E " "Quebec & PEI" @@ -7531,7 +7482,7 @@ msgstr "Azores" #. generated from zone.tab msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "Bahia" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" @@ -7559,13 +7510,11 @@ msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "" -"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan" +msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "" -"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan" +msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Central Time" @@ -7577,13 +7526,11 @@ msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "" -"Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "" -"Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga" +msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" @@ -7595,8 +7542,7 @@ msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "" -"Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver" +msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" @@ -7699,21 +7645,18 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Michigan - izindawo zonke" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - izindawo zonke" +msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - izindawo ezingayibonanga i-DST " "1967-1973" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - izindawo zonke" +msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -7803,12 +7746,11 @@ msgstr "Iziqhingi zase-Marquesas" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso" -msgstr "" +msgstr "Mato Grosso" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" #. generated from zone.tab msgid "Mawson Station, Holme Bay" @@ -7895,8 +7837,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Isikhathi Sentaba Esivamile - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Isikhathi Sentaba Esivamile - Dawson Creek & Fort Saint John, British " "Columbia" @@ -7940,9 +7881,8 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" msgstr "Isikhathi Sentaba- Izindawo Ezisentshonalanga nenyakatho yeningizimu" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "I-NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" +msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" @@ -8053,9 +7993,8 @@ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -8225,13 +8164,3 @@ msgstr "IsiSwidishi" msgid "Turkish" msgstr "IsiThekishi" -#~ msgid "" -#~ "If you created a boot diskette during this installation as your primary " -#~ "means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " -#~ "system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uma udala idiski encane yokulayisha ngesikhathi sokufaka kwamanje " -#~ "njengeyokuqala le ndlela yokulayisha ye-%s, yifake ngaphambi kokulayisha " -#~ "kabusha isistimu yakho entsha.\n" -#~ "\n" |