diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-01-28 04:56:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-01-28 04:56:39 +0000 |
commit | 8347b5bfb583c0cb0680c9bf479b56d7d82e2034 (patch) | |
tree | dfe56b48030845c8d7084a114f54074f5ba8ce89 /po/tr.po | |
parent | a0e246993d8f6453dd09c6c2812dd6bbec52ec69 (diff) | |
download | anaconda-8347b5bfb583c0cb0680c9bf479b56d7d82e2034.tar.gz anaconda-8347b5bfb583c0cb0680c9bf479b56d7d82e2034.tar.xz anaconda-8347b5bfb583c0cb0680c9bf479b56d7d82e2034.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 597 |
1 files changed, 317 insertions, 280 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda \n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-14 11:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-27 23:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 17:45+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Grafik kip kurulumu için donanımınız yetersiz. Metin kipi kuruluma " "geçilecek." -#: ../anaconda:416 ../gui.py:238 ../rescue.py:40 ../rescue.py:223 -#: ../rescue.py:251 ../rescue.py:261 ../rescue.py:330 ../rescue.py:336 -#: ../text.py:322 ../text.py:451 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 +#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 +#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255 -#: ../loader2/cdinstall.c:346 ../loader2/cdinstall.c:351 -#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/cdinstall.c:423 +#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:350 ../loader2/cdinstall.c:355 +#: ../loader2/cdinstall.c:358 ../loader2/cdinstall.c:427 #: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255 @@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "" #: ../loader2/lang.c:416 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 #: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 -#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 +#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 #: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 -#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216 -#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57 -#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:110 -#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 -#: ../loader2/urlinstall.c:409 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217 +#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 +#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 +#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../anaconda:481 ../anaconda:700 +#: ../anaconda:481 ../anaconda:699 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "" "Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." #: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:282 -#: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301 +#: ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Tüm paketler" -#: ../comps.py:890 ../comps.py:955 ../upgrade.py:591 +#: ../comps.py:890 ../comps.py:955 ../upgrade.py:622 msgid "no suggestion" msgstr "öneri yok" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı " "bir hata raporu gönderiniz." -#: ../exception.py:167 ../text.py:238 +#: ../exception.py:167 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "Bir sorun oluştu" @@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 -#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:504 -#: ../packages.py:576 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372 +#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 +#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:391 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:227 #: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 #: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 #: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 -#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216 -#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 -#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 +#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217 +#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 +#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -652,27 +652,27 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Enter tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1986 +#: ../fsset.py:1988 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendiriliyor" -#: ../fsset.py:1987 +#: ../fsset.py:1989 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s dosya sistemi biçemlendiriliyor..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:106 #, fuzzy msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "" "\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n" "%s" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -681,37 +681,37 @@ msgid "" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 msgid "Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:164 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:168 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -#: ../gui.py:235 ../text.py:319 +#: ../gui.py:236 ../text.py:321 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:140 ../text.py:320 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339 #: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:321 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:323 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -719,26 +719,26 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../gui.py:239 ../text.py:323 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 +#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" -#: ../gui.py:240 ../text.py:324 +#: ../gui.py:241 ../text.py:326 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../gui.py:241 ../gui.py:548 ../partIntfHelpers.py:231 -#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:284 ../text.py:286 ../text.py:325 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116 +#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201 #: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../gui.py:630 ../text.py:282 +#: ../gui.py:631 ../text.py:284 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -746,31 +746,31 @@ msgstr "" "Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler " "silinecektir" -#: ../gui.py:738 ../gui.py:1231 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232 msgid "Online Help" msgstr "Çevrimiçi Yardım" -#: ../gui.py:739 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Dil Seçimi" -#: ../gui.py:843 ../gui.py:872 +#: ../gui.py:844 ../gui.py:873 msgid "Release Notes" msgstr "Dağıtım Notları" -#: ../gui.py:877 +#: ../gui.py:878 msgid "Unable to load file!" msgstr "Dosya yüklenemedi!" -#: ../gui.py:914 +#: ../gui.py:915 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n" -#: ../gui.py:946 +#: ../gui.py:947 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: ../gui.py:947 +#: ../gui.py:948 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -780,71 +780,74 @@ msgstr "" "Kurulum programının bir arabirim elemanı yüklenmeye çalışılırken bir hata " "oluştu." -#: ../gui.py:951 ../packages.py:1223 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:952 ../packages.py:1260 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:953 msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:954 ../packages.py:1226 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1263 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:955 ../packages.py:1227 +#: ../gui.py:956 ../packages.py:1264 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:958 ../packages.py:1229 +#: ../gui.py:959 ../packages.py:1266 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:1229 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1266 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../gui.py:1051 +#: ../gui.py:1052 msgid "_Next" msgstr "İ_leri" -#: ../gui.py:1053 +#: ../gui.py:1054 msgid "_Release Notes" msgstr "_Dağıtım Notları" -#: ../gui.py:1055 +#: ../gui.py:1056 msgid "Show _Help" msgstr "_Yardımı Göster" -#: ../gui.py:1057 +#: ../gui.py:1058 msgid "Hide _Help" msgstr "_Yardımı Kapat" -#: ../gui.py:1059 +#: ../gui.py:1060 msgid "_Debug" msgstr "_Hata Ayıklama" -#: ../gui.py:1135 +#: ../gui.py:1136 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Kurulum Programı" -#: ../gui.py:1150 +#: ../gui.py:1151 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s Kurulum Programı %s" -#: ../gui.py:1189 +#: ../gui.py:1190 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" -#: ../gui.py:1292 +#: ../gui.py:1294 msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" #: ../harddrive.py:209 -#, python-format -msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" +"\n" +"The system will now reboot." msgstr "Kurulum için gereken %d. CD eksik." #: ../image.py:69 @@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "Bağımlılık Denetimi" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulumdaki paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:285 ../packages.py:695 +#: ../packages.py:285 ../packages.py:700 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" @@ -1031,14 +1034,14 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#: ../packages.py:505 +#: ../packages.py:506 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:577 +#: ../packages.py:578 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1047,11 +1050,11 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:696 +#: ../packages.py:701 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "RPM işlemleri ayarlanıyor..." -#: ../packages.py:740 +#: ../packages.py:767 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:742 +#: ../packages.py:769 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1069,17 +1072,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:749 ../packages.py:1062 +#: ../packages.py:776 ../packages.py:1098 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:751 ../packages.py:1064 +#: ../packages.py:778 ../packages.py:1100 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:768 +#: ../packages.py:795 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1096,15 +1099,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:774 +#: ../packages.py:801 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:775 +#: ../packages.py:802 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Başlatma bir kaç dakika sürebilir..." -#: ../packages.py:819 +#: ../packages.py:847 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1114,17 +1117,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:823 ../packages.py:843 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:824 +#: ../packages.py:852 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:839 +#: ../packages.py:868 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1134,15 +1137,15 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:844 +#: ../packages.py:873 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:855 +#: ../packages.py:884 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:883 +#: ../packages.py:919 msgid "" "\n" "\n" @@ -1152,19 +1155,19 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncel değil:\n" -#: ../packages.py:904 +#: ../packages.py:940 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:905 +#: ../packages.py:941 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1209 +#: ../packages.py:1246 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1210 +#: ../packages.py:1247 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1191,7 +1194,7 @@ msgstr "" "adresini kullanınız ve 'Red Hat Public Beta' konu başlığı ile raporunuzu " "gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1223 +#: ../packages.py:1260 msgid "_Install BETA" msgstr "_BETA Kurulumu" @@ -1750,15 +1753,15 @@ msgstr "Ağ" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:193 ../rescue.py:346 +#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın." -#: ../rescue.py:177 ../rescue.py:246 ../rescue.py:254 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 msgid "Rescue" msgstr "Kurtar" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:179 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1781,34 +1784,34 @@ msgstr "" "geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n" "\n" -#: ../rescue.py:188 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 +#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:197 +#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 msgid "Read-Only" msgstr "Salt-Okunur" -#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:190 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409 +#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:413 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../rescue.py:220 +#: ../rescue.py:221 msgid "System to Rescue" msgstr "Kurtarılacak Sistem" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:222 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?" -#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:227 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: ../rescue.py:247 +#: ../rescue.py:248 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "" "sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem " "kendiliğinden yeniden başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:255 +#: ../rescue.py:256 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgstr "" "komutunu girmelisiniz.\n" "Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:327 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1856,11 +1859,11 @@ msgstr "" "<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak " "çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:332 +#: ../rescue.py:333 msgid "Rescue Mode" msgstr "Kurtarma Kipi" -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:334 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1868,54 +1871,54 @@ msgstr "" "Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. " "Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:343 +#: ../rescue.py:344 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı." -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:193 msgid "Help not available" msgstr "Bu konuda yardım yok" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:194 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor." -#: ../text.py:281 +#: ../text.py:283 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet" -#: ../text.py:300 ../text.py:308 +#: ../text.py:302 ../text.py:310 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../text.py:300 ../text.py:303 ../text.py:306 +#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: ../text.py:340 +#: ../text.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:347 +#: ../text.py:349 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran" -#: ../text.py:349 +#: ../text.py:351 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri | <Boşluk> işaretle | <F12> sonraki ekran" -#: ../text.py:447 +#: ../text.py:449 msgid "Cancelled" msgstr "Vazgeçildi" -#: ../text.py:448 +#: ../text.py:450 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor." @@ -1927,20 +1930,20 @@ msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle" msgid "Upgrade" msgstr "Güncelleme" -#: ../upgrade.py:57 +#: ../upgrade.py:59 msgid "Searching" msgstr "Taranıyor" -#: ../upgrade.py:58 +#: ../upgrade.py:60 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s kurulumları aranıyor..." -#: ../upgrade.py:110 ../upgrade.py:118 +#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Karışık Dosya Sistemleri" -#: ../upgrade.py:111 +#: ../upgrade.py:112 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "" "sağladıktan sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:119 +#: ../upgrade.py:120 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1964,11 +1967,11 @@ msgstr "" "oldu. Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:248 ../upgrade.py:254 +#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255 msgid "Mount failed" msgstr "Bağlama başarısız oldu" -#: ../upgrade.py:249 +#: ../upgrade.py:250 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. " "Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın." -#: ../upgrade.py:255 +#: ../upgrade.py:256 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -1986,7 +1989,7 @@ msgstr "" "olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi " "tekrarlayın." -#: ../upgrade.py:272 +#: ../upgrade.py:273 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1998,29 +2001,51 @@ msgstr "" "dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:279 +msgid "Absolute Symlinks" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"The following are directories which should instead be symbolic link, which " +"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " +"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar sabit sembolik bağ dosyalarıdır ve bir güncelleme " +"sırasında desteklenmezler. Lütfen onları göreli sembolik bağ dosyalarına " +"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n" +"\n" + +#: ../upgrade.py:296 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directories" +msgstr "Geçersiz Seçim" + +#: ../upgrade.py:302 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s bulunamadı" -#: ../upgrade.py:313 +#: ../upgrade.py:332 msgid "Finding" msgstr "Bulunuyor" -#: ../upgrade.py:314 +#: ../upgrade.py:333 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..." -#: ../upgrade.py:347 +#: ../upgrade.py:366 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "RPM veri tabanının yeniden oluşturulması başarısız. Diskiniz dolmuş olabilir." -#: ../upgrade.py:373 +#: ../upgrade.py:392 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Güncellenecek paketler belirlenirken bir hata oluştu." -#: ../upgrade.py:427 +#: ../upgrade.py:446 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2033,7 +2058,7 @@ msgstr "" "sisteminiz bu işlemden sonra kararsız duruma gelebilir. Yine de güncelleme " "işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:446 +#: ../upgrade.py:465 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2044,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Linux sistemi değil. Güncelleme işlemi sisteminizin karasız duruma gelmesi " "ile sonuçlanabilir. Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:487 +#: ../upgrade.py:506 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2057,31 +2082,42 @@ msgstr "" msgid "Set Root Password" msgstr "root Parolası" -#: ../iw/account_gui.py:40 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71 +#, fuzzy +msgid "Error with Password" +msgstr "root Parolası" + +#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72 +msgid "" +"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " +"use in password." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:51 msgid "Root password accepted." msgstr "Root Parolası kabul edildi." -#: ../iw/account_gui.py:45 +#: ../iw/account_gui.py:56 msgid "Root password is too short." msgstr "Root parolası çok kısa." -#: ../iw/account_gui.py:47 +#: ../iw/account_gui.py:58 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Root parolaları uyuşmuyor." -#: ../iw/account_gui.py:68 +#: ../iw/account_gui.py:80 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "root (sistem yöneticisi) parolasını girin." -#: ../iw/account_gui.py:84 +#: ../iw/account_gui.py:96 msgid "Root _Password: " msgstr "Root _Parolası: " -#: ../iw/account_gui.py:87 +#: ../iw/account_gui.py:99 msgid "_Confirm: " msgstr "O_nayla : " -#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 +#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Erişim Ayarları" @@ -2683,39 +2719,40 @@ msgstr "Model" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Güncelleme Araştırılıyor" -#: ../iw/examine_gui.py:58 +#: ../iw/examine_gui.py:59 #, fuzzy -msgid "Upgrade an existing installation" +msgid "Perform an upgrade of an existing installation" msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle" -#: ../iw/examine_gui.py:60 +#: ../iw/examine_gui.py:61 +#, python-format msgid "" -"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux " -"system. This option will preserve the existing data on your drives." +"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " +"This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" -#: ../iw/examine_gui.py:64 -#, python-format -msgid "Perform a fresh install of %s" -msgstr "" +#: ../iw/examine_gui.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "Perform a new %s installation" +msgstr "%s kurulumları aranıyor..." -#: ../iw/examine_gui.py:66 +#: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " "you choose to partition your system the existing data on your drives may or " "may not be preserved." msgstr "" -#: ../iw/examine_gui.py:110 +#: ../iw/examine_gui.py:114 msgid "_Customize packages to be upgraded" msgstr "_Güncellenecek paketlerin seçimi" -#: ../iw/examine_gui.py:123 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194 +#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194 #, fuzzy msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "Önyükleyici kurulmayacak." -#: ../iw/examine_gui.py:130 +#: ../iw/examine_gui.py:134 #, fuzzy msgid "Unknown Linux system" msgstr "Bilinmeyen Makina" @@ -3408,9 +3445,9 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395 -#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507 -#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527 +#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402 +#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517 +#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -4448,11 +4485,11 @@ msgstr "Metin" msgid "_Graphical" msgstr "_Grafiksel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:391 +#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Monitör Yapılandırması" -#: ../iw/xconfig_gui.py:605 +#: ../iw/xconfig_gui.py:608 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." @@ -4460,39 +4497,39 @@ msgstr "" "Genellikle, monitör otomatik olarak algılanır. Eğer algılanan monitör " "sizinki değilse kendiniz bir monitör belirtebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:666 +#: ../iw/xconfig_gui.py:671 msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:713 ../iw/xconfig_gui.py:1054 +#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1059 msgid "Restore _original values" msgstr "_Orjinal değerlerine dön" -#: ../iw/xconfig_gui.py:721 +#: ../iw/xconfig_gui.py:726 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "_Yatay Tazeleme:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:724 +#: ../iw/xconfig_gui.py:729 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Dikey Tazeleme:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:731 +#: ../iw/xconfig_gui.py:736 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:734 +#: ../iw/xconfig_gui.py:739 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:754 +#: ../iw/xconfig_gui.py:759 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Grafik Arayüz (X) Yapılandırması" -#: ../iw/xconfig_gui.py:779 +#: ../iw/xconfig_gui.py:784 msgid "Unknown video card" msgstr "Bilinmeyen ekran kartı" -#: ../iw/xconfig_gui.py:780 +#: ../iw/xconfig_gui.py:785 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4501,11 +4538,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı %s seçildiğinde bir hata oluştu. Lütfen bu hatayı bugzilla." "redhat.com adresinde bildiriniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:804 ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ekran kartı belirtilmedi" -#: ../iw/xconfig_gui.py:805 ../textw/xconfig_text.py:628 +#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4515,13 +4552,13 @@ msgstr "" "yapılandırmasını kurulumdan sonra kendiniz yapmak isterseniz 'X " "yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız." -#: ../iw/xconfig_gui.py:936 +#: ../iw/xconfig_gui.py:941 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "Ekran kartı bellek miktarı bulunamadı. Lütfen listeden seçim yapınız:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:944 +#: ../iw/xconfig_gui.py:949 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4530,11 +4567,11 @@ msgstr "" "Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük " "ayarlanacaktır. Bu işlem doğru sonuç vermezse siz doğrusunu seçebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1037 msgid "_Video card RAM: " msgstr "Ekran Kartı _Belleği: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1058 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1063 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X Yapılandırmasını _Atla" @@ -4678,7 +4715,7 @@ msgstr "Açılış etiketinde geçersiz karakterler." #: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:225 +#: ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Değiştir" @@ -4797,13 +4834,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:358 #: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 #: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -5366,7 +5403,7 @@ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" msgstr "Bu bölümü hazırlamak için geri dönüp fdasd'yi kullanmalısınız" #: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127 -#: ../textw/userauth_text.py:224 +#: ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -5556,11 +5593,11 @@ msgstr "" "üzere seçildiler. Güncellenecek paketlerin listesini değiştirmek istiyor " "musunuz?" -#: ../textw/userauth_text.py:22 +#: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "Root Password" msgstr "root Parolası" -#: ../textw/userauth_text.py:24 +#: ../textw/userauth_text.py:31 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -5570,96 +5607,96 @@ msgstr "" "kere girmeniz isteniyor. root parolasının sistem güvenliğinin en kritik " "noktalarından biri olduğunu unutmayın." -#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader2/urls.c:423 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../textw/userauth_text.py:38 +#: ../textw/userauth_text.py:45 msgid "Password (confirm):" msgstr "Parola (onay):" -#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126 +#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "Parola Uzunluğu" -#: ../textw/userauth_text.py:55 +#: ../textw/userauth_text.py:62 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı." -#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:134 +#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "Parola Uyumsuzluğu" -#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135 +#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin." -#: ../textw/userauth_text.py:90 +#: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Edit User" msgstr "Kullanıcı Değiştir" -#: ../textw/userauth_text.py:93 +#: ../textw/userauth_text.py:105 msgid "Add User" msgstr "Kullanıcı Ekle" -#: ../textw/userauth_text.py:98 +#: ../textw/userauth_text.py:110 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../textw/userauth_text.py:99 +#: ../textw/userauth_text.py:111 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../textw/userauth_text.py:100 +#: ../textw/userauth_text.py:112 msgid "Password (confirm)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 msgid "Full Name" msgstr "Adı ve Soyadı" -#: ../textw/userauth_text.py:113 +#: ../textw/userauth_text.py:125 msgid "Bad User Name" msgstr "Hatalı Kullanıcı Adı" -#: ../textw/userauth_text.py:114 +#: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." msgstr "" "Kullanıcı isimleri A-Z, a-z ve 0-9 aralığındaki karakterleri içermelidir." -#: ../textw/userauth_text.py:121 +#: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" msgstr "Kullanıcı İsmi Eksik" -#: ../textw/userauth_text.py:122 +#: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "You must provide a user name" msgstr "Bir kullanıcı ismi girmelisiniz" -#: ../textw/userauth_text.py:127 +#: ../textw/userauth_text.py:139 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı." -#: ../textw/userauth_text.py:143 ../textw/userauth_text.py:150 -#: ../textw/userauth_text.py:158 +#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 +#: ../textw/userauth_text.py:170 msgid "User Exists" msgstr "Kullanıcı Zaten Var" -#: ../textw/userauth_text.py:144 +#: ../textw/userauth_text.py:156 msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Root kullanıcısı daha önce tanımlandı. Yeniden tanımlamaya gerek yoktur." -#: ../textw/userauth_text.py:151 +#: ../textw/userauth_text.py:163 msgid "" "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Sistem kullanıcısı daha önce tanımlandı. Buraya eklemeye gerek yok." -#: ../textw/userauth_text.py:159 +#: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Bu kullanıcı kimliği zaten var, başkasını seçin." -#: ../textw/userauth_text.py:186 +#: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -5669,11 +5706,11 @@ msgstr "" "gerekiyor. Eğer root hesabını sürekli kullanmazsanız, yapacağını olası bir " "yanlışlık sonucunda sistemin çökmesini de engellemiş olursunuz." -#: ../textw/userauth_text.py:197 +#: ../textw/userauth_text.py:209 msgid "User Account Setup" msgstr "Kullanıcı Hesabı İşlemleri" -#: ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "" "What other user accounts would you like to have on the system? You should " "have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " @@ -5684,79 +5721,79 @@ msgstr "" "edilir. İstediğiniz kadar kullanıcıyı şimdi, ya da daha sonra " "ekleyebilirsiniz." -#: ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../textw/userauth_text.py:222 msgid "User name" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../textw/userauth_text.py:224 +#: ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/userauth_text.py:249 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Kullanıcı bilgilerini girin." -#: ../textw/userauth_text.py:255 +#: ../textw/userauth_text.py:267 msgid "Change the information for this user." msgstr "Kullanıcı bilgilerini değiştirin." -#: ../textw/userauth_text.py:327 +#: ../textw/userauth_text.py:339 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Gölge Parola Kullan" -#: ../textw/userauth_text.py:329 +#: ../textw/userauth_text.py:341 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "MD5 Parolaları Etkinleştir" -#: ../textw/userauth_text.py:334 +#: ../textw/userauth_text.py:346 msgid "Enable NIS" msgstr "NIS'i Etkinleştir" -#: ../textw/userauth_text.py:340 +#: ../textw/userauth_text.py:352 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS Alan Adı:" -#: ../textw/userauth_text.py:342 +#: ../textw/userauth_text.py:354 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS Sunucu:" -#: ../textw/userauth_text.py:344 +#: ../textw/userauth_text.py:356 msgid "or use:" msgstr "ya da:" -#: ../textw/userauth_text.py:347 +#: ../textw/userauth_text.py:359 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Yayın ağı üzerinden sunucu isteği" -#: ../textw/userauth_text.py:368 +#: ../textw/userauth_text.py:380 msgid "Enable LDAP" msgstr "LDAP'ı Etkinleştir" -#: ../textw/userauth_text.py:374 +#: ../textw/userauth_text.py:386 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP Sunucu:" -#: ../textw/userauth_text.py:376 +#: ../textw/userauth_text.py:388 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP DN:" -#: ../textw/userauth_text.py:386 +#: ../textw/userauth_text.py:398 msgid "Use TLS connections" msgstr "TLS bağlantıları kullanılsın" -#: ../textw/userauth_text.py:397 +#: ../textw/userauth_text.py:409 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Kerberos'u etkinleştir" -#: ../textw/userauth_text.py:404 +#: ../textw/userauth_text.py:416 msgid "Realm:" msgstr "Alan:" -#: ../textw/userauth_text.py:406 +#: ../textw/userauth_text.py:418 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" -#: ../textw/userauth_text.py:408 +#: ../textw/userauth_text.py:420 msgid "Admin Server:" msgstr "Yetkili Sunucu:" @@ -5818,8 +5855,8 @@ msgid "Color Depth:" msgstr "Renk Derinliği:" #: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 -#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413 -#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611 +#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420 +#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621 msgid "Change" msgstr "Değiştir" @@ -5918,7 +5955,7 @@ msgstr "HSync Frekansı: " msgid "VSync Rate: " msgstr "VSync Frekansı: " -#: ../textw/xconfig_text.py:394 +#: ../textw/xconfig_text.py:401 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -5927,23 +5964,23 @@ msgstr "" "Kullandığınız monitörü seçiniz. '%s' düğmesi ile algılanan değerleri " "sıfırlayabilirsiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:398 +#: ../textw/xconfig_text.py:405 msgid "Monitor:" msgstr "Monitör:" -#: ../textw/xconfig_text.py:405 +#: ../textw/xconfig_text.py:412 msgid "HSync Rate:" msgstr "HSync Frk.(kHz):" -#: ../textw/xconfig_text.py:415 +#: ../textw/xconfig_text.py:422 msgid "VSync Rate:" msgstr "VSync Frk.(Hz):" -#: ../textw/xconfig_text.py:502 +#: ../textw/xconfig_text.py:512 msgid "Video Card" msgstr "Ekran Kartı" -#: ../textw/xconfig_text.py:503 +#: ../textw/xconfig_text.py:513 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -5952,11 +5989,11 @@ msgstr "" "Lütfen ekran kartınızı seçiniz. Kurulum programı tarafından algılanan kartı " "seçimden kaldırmak için '%s' seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:521 +#: ../textw/xconfig_text.py:531 msgid "Video RAM" msgstr "Ekran Kartı Belleği" -#: ../textw/xconfig_text.py:522 +#: ../textw/xconfig_text.py:532 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -5965,27 +6002,27 @@ msgstr "" "Lütfen ekran kartınızın belleğini seçiniz. Kurulum programı tarafından " "algılananbellek miktarını seçimden kaldırmak için '%s' seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:585 +#: ../textw/xconfig_text.py:595 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X Ayarlamalarını Atla" -#: ../textw/xconfig_text.py:588 +#: ../textw/xconfig_text.py:598 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Ekran Kartı Ayarları" -#: ../textw/xconfig_text.py:591 +#: ../textw/xconfig_text.py:601 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Ekran kartınızı ve belleğini seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:594 +#: ../textw/xconfig_text.py:604 msgid "Video Card:" msgstr "Ekran Kartı:" -#: ../textw/xconfig_text.py:599 +#: ../textw/xconfig_text.py:609 msgid "Unknown card" msgstr "Bilinmeyen Kart" -#: ../textw/xconfig_text.py:607 +#: ../textw/xconfig_text.py:617 msgid "Video RAM:" msgstr "Ekran Kartı Belleği:" @@ -6048,22 +6085,22 @@ msgstr "" "Bu seçenek yazılım geliştirme ve sistem yönetimi araçlarıyla bir masaüstü " "ortamı kurar." -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Ortam Sınaması" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 -#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 -#: ../loader2/method.c:409 +#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 +#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 +#: ../loader2/method.c:413 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99 msgid "Eject CD" msgstr "CD'yi çıkart" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:96 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6072,7 +6109,7 @@ msgstr "" "Sürücüdeki CD'nin test edilmesi için \"%s\", çıkartıp başka birini " "yerleştirmekiçin ise \"%s\" seçiniz. " -#: ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6088,7 +6125,7 @@ msgstr "" "\n" "Kuruluma başlamak için 1. CD'yi sürücüye yerleştirip \"%s\" tuşuna basınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:348 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:352 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6097,11 +6134,11 @@ msgstr "" "CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye " "yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 msgid "CD Found" msgstr "CD Bulundu" -#: ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6112,7 +6149,7 @@ msgstr "" "\n" "CD kontrolünü atlayıp doğrudan kuruluma başlamak için %s tuşlayınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:343 +#: ../loader2/cdinstall.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6121,12 +6158,12 @@ msgstr "" "CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye " "yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:357 #, fuzzy msgid "CD Not Found" msgstr "CD Bulundu" -#: ../loader2/cdinstall.c:424 +#: ../loader2/cdinstall.c:428 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "" @@ -6292,9 +6329,9 @@ msgstr "%s aygıtında bir Red Hat Linux kurulum ağacı bulunamadı." #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 -#: ../loader2/urlinstall.c:409 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart Hatası" @@ -6476,7 +6513,7 @@ msgstr "Yapıldı" msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1176 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6556,12 +6593,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n" -#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:363 ../loader2/method.c:448 +#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s dizini okunamadı: %s" -#: ../loader2/method.c:406 +#: ../loader2/method.c:410 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6572,7 +6609,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../loader2/method.c:409 +#: ../loader2/method.c:413 msgid "Checksum Test" msgstr "Toplama sağlaması Testi" @@ -6678,36 +6715,36 @@ msgstr "" "Sistemde birden fazla ağ aygıtı bulunuyor. Hangisi üzerinden kurulum yapmak " "istiyorsunuz?" -#: ../loader2/nfsinstall.c:43 +#: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS sunucu adı:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:46 ../loader2/urls.c:276 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat Linux dizini:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:52 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS Ayarları" -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:106 +#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:213 +#: ../loader2/nfsinstall.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Bu dizinde Red Hat Linux kurulum ağacı bulunamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Bu dizin sunucudan bağlanamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/nfsinstall.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" @@ -6720,26 +6757,26 @@ msgstr "Telnet bağlantısı için bekleniyor..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Anaconda telnet üzerinden çalıştırılıyor..." -#: ../loader2/urlinstall.c:58 +#: ../loader2/urlinstall.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s alınamadı: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:98 +#: ../loader2/urlinstall.c:99 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Birinci kısım kurulum dosyası alınamıyor" -#: ../loader2/urlinstall.c:390 +#: ../loader2/urlinstall.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:399 +#: ../loader2/urlinstall.c:377 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:410 +#: ../loader2/urlinstall.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Bilinmeyen Kart" |