diff options
author | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-30 10:32:50 +0000 |
---|---|---|
committer | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-30 10:32:50 +0000 |
commit | 76bb12ef9175bcde37fcbfed4656d9f5b745ace9 (patch) | |
tree | 9e0b7dce21af7de1a55c758f219e0bab9aa13f55 /po/th.po | |
parent | 5639abecca1cf1f07e481fc7948658c99d834d14 (diff) | |
download | anaconda-76bb12ef9175bcde37fcbfed4656d9f5b745ace9.tar.gz anaconda-76bb12ef9175bcde37fcbfed4656d9f5b745ace9.tar.xz anaconda-76bb12ef9175bcde37fcbfed4656d9f5b745ace9.zip |
add more thai translation
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 89 |
1 files changed, 48 insertions, 41 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-28 23:58+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:34+0700\n" "Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ตกลง" #: ../anaconda:614 msgid "Unknown Error" -msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คุ้น" +msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" #: ../anaconda:617 #, c-format @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามา #: ../autopart.py:1394 msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยพลัน" +msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที" #: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1182 msgid "RAID Device" -msgstr "RAID Device" +msgstr "อุปกรณ์ RAID" #: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192 msgid "Apple Bootstrap" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "ค่าปริยาย:LTR" #: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" -msgstr "ไม่พบรีลีสโน้ต\n" +msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น\n" #: ../gui.py:990 msgid "The release notes are missing." -msgstr "ไม่พบรีลีสโน้ต" +msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น" #: ../gui.py:1090 msgid "Error!" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลือกกา #: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" -msgstr "ไม่ระบุชนิดของการ์ดแสดงผล XXX" +msgstr "การ์ดแสดงผลที่ยังไม่ระบุ" #: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 msgid "" @@ -4821,42 +4821,40 @@ msgid "" "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -"คุณจะต้องระบุชนิดของการ์ดแสดงผลของคุณเอง ก่อนที่จะดำเนินการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window " -"หากคุณต้องการข้ามการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window ให้เลือกที่ 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X-Window'" +"คุณจะต้องเลือกการ์ดแสดงผล ก่อนที่จะดำเนินการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window " +"หากคุณต้องการข้ามการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window ให้เลือกปุ่ม 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X'" #: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." -msgstr "ระบบจะตั้งค่าให้ X Window ใช้เฟรมบัฟเฟอร์ ถ้าคุณไม่ต้องการให้เลือก 'ข้ามการปรับแต่ง'" +msgstr "ระบบจะตั้งค่าให้ระบบ X Window ใช้ไดรเวอร์เฟรมบัฟเฟอร์ ถ้าคุณไม่ต้องการตั้งค่าระบบ X Windowให้เลือก 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X' ข้างล่างนี้" #: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" -msgstr "ขนาดแรมวิดีโอของคุณไม่สามารถถูกตรวจพบอัตโนมัติ เลือกขนาดแรมวิดีโอของคุณจากตัวเลือกข้างล่างนี้:" +msgstr "ขนาดแรมวิดีโอของคุณไม่สามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ เลือกขนาดแรมวิดีโอของคุณจากตัวเลือกข้างล่างนี้:" #: ../iw/xconfig_gui.py:990 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " "settings." -msgstr "" -"โดยส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมการติดตั้งจะสามารถระบุชนิดของการ์ดแสดงผลของคุณให้ได้อยู่แล้ว " -"ซึ่งจะเป็นค่าที่ดีที่สุดสำหรับการแสดงผลของ X-Window" +msgstr "โดยส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมติดตั้งจะสามารถตรวจสอบการ์ดแสดงผลได้อยู่แล้ว ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้อง ให้เลือกค่าที่ถูกต้องใหม่" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " -msgstr "ขนาดของหน่วยความจำบนการ์ด: " +msgstr "_หน่วยความจำบนการ์ดวิดีโอ: " #: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" -msgstr "ข้ามการกำหนดค่าให้ X-Window" +msgstr "_ข้ามการกำหนดค่าให้ X" #: ../iw/zipl_gui.py:32 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "การกำหนดค่าให้ z/IPL บูตโหลดเดอร์" +msgstr "การกำหนดค่าให้บูตโหลดเดอร์ z/IPL" #: ../iw/zipl_gui.py:75 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." @@ -4878,6 +4876,15 @@ msgid "" "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " "your setup may require." msgstr "" +"บูตโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งบนระบบของคุณ\n" +"\n" +"พาร์ทิชัน root จะเป็นอันที่คุณเลือกไว้แล้วในขั้นตอนการติดตั้งพาร์ทิชัน\n" +"\n" +"เคอร์เนลที่ใช้บูตเครื่อง จะเป็นตัวที่ติดตั้งโดยปริยาย\n" +"\n" +"ถ้าคุณต้องการแก้ไขในภายหลัง ให้แก้ที่ไฟล์ /etc/zipl.conf\n" +"\n" +"คุณสามารถป้อนพารามิเตอร์เพิ่มเติมที่คุณหรือเครื่องของคุณต้องการ" #: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" @@ -4885,7 +4892,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์สำหรับเคอร์เน #: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 msgid "Chandev Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ Chandev" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format @@ -4898,8 +4905,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to create a boot diskette?" msgstr "" -"แผ่นบูตสามารถบูตระบบ %s ของคุณได้โดยใช้แผ่นดิสก์ แผ่นบูตสามารถบูตระบบ ถ้า " -"การปรับแต่งค่าบูตโหลดเดอร์ล้มเหลวขณะทำงาน\n" +"แผ่นบูตสามารถบูตระบบ %s ของคุณได้โดยใช้แผ่นดิสก์ แผ่นบูตทำให้คุณบูตระบบได้ ในกรณีที่บูตโหลดเดอร์ไม่ทำงาน\n" "\n" "ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าคุณควรสร้างแผ่นบูต\n" "\n" @@ -4971,19 +4977,19 @@ msgstr "ล้าง" #: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" -msgstr "แก้ไขชื่อที่ใช้บูต" +msgstr "แก้ไขชื่อรายการบูต" #: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 msgid "Invalid Boot Label" -msgstr "ชื่อที่ใช้บูตไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อรายการบูตไม่ถูกต้อง" #: ../textw/bootloader_text.py:244 msgid "Boot label may not be empty." -msgstr "ชื่อที่ใช้บูตจะปล่อยให้ว่างไม่ได้" +msgstr "ชื่อรายการบูตจะปล่อยให้ว่างไม่ได้" #: ../textw/bootloader_text.py:249 msgid "Boot label contains illegal characters." -msgstr "ชื่อที่ใช้บูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อรายการบูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง" #: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216 @@ -4992,15 +4998,15 @@ msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: ../textw/bootloader_text.py:302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"ตัวจัดการการบูตของลินุกซ์ทะเล สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้ดีเช่นกัน \n" -"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต \n" -"และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละพาร์ทิชัน" +"ตัวจัดการการบูต %s สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้เป็นอย่างดี " +"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต " +"และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละรายการ" #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" @@ -5012,9 +5018,9 @@ msgid "" "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ\n" -"ให้แก่เคอร์เนล เพื่อความปลอดภัยสูงสุดขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน\n" -" แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป" +"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ " +"ให้แก่เคอร์เนล เพื่อความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน " +"แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป" #: ../textw/bootloader_text.py:404 msgid "Use a GRUB Password" @@ -5026,7 +5032,7 @@ msgstr "รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอ #: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Confirm:" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน: " +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" #: ../textw/bootloader_text.py:446 msgid "Passwords Do Not Match" @@ -5063,7 +5069,7 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to reboot" -msgstr "กด<Enter> เพื่อรีบูต" +msgstr "กด <Enter> เพื่อรีบูต" #: ../textw/complete_text.py:38 #, python-format @@ -5087,11 +5093,9 @@ msgid "" msgstr "" "ขอแสดงความยินดี การติดตั้งลินุกซ์ทะเลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n" "\n" -"สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับการแก้ไขข้อผิดพลาดและการอัพเกรด กรุณาเยี่ยมชมที่ http://www.opentle." -"org/linuxtle/\n" +"สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับการแก้ไขข้อผิดพลาดและการอัพเกรด กรุณาเยี่ยมชมที่ http://www.redhat.com/errata/\n" "\n" -"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งาน และการปรับแต่งระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งมีทั้งเป็นหนังสือ " -"และบนเว็บ http://www.opentle.org" +"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งอยู่บนเว็บ http://www.redhat.com/docs/" #: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Complete" @@ -5099,7 +5103,7 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์" #: ../textw/complete_text.py:48 msgid "Reboot" -msgstr "รีบูต " +msgstr "รีบูต" #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" @@ -5111,7 +5115,7 @@ msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"บันทึกการปฏิบัติการอย่างสมบูรณ์ของการติดตั้งของคุณ จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบของคุณแล้ว " +"บันทึกการปฏิบัติการอย่างสมบูรณ์ของการติดตั้งของคุณ จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบของคุณแล้ว " "คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ สำหรับอ้างอิงในภายหลัง" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 @@ -5139,7 +5143,7 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"บันทึกการอัพเกรดอย่างสมบูรณ์จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบ " +"บันทึกการอัพเกรดอย่างสมบูรณ์จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบ " "คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ใช้อ้างอิงในภายหลัง" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 @@ -5152,6 +5156,9 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" +"XXX\n" +"\n" +"XXX %s XXX" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" |