diff options
author | kkrothap <kkrothap@fedoraproject.org> | 2009-09-21 10:57:10 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-21 10:57:10 +0000 |
commit | 17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6 (patch) | |
tree | 97b8089314ea1e9af0968797e12758b5fc2ffd72 /po/te.po | |
parent | 2e45d9a3b627774386566539d60de5f2d5b9a089 (diff) | |
download | anaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.tar.gz anaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.tar.xz anaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.zip |
Sending translation for Telugu
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 2794 |
1 files changed, 1511 insertions, 1283 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 18:12+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 13:15+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,63 +42,56 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" -#: ../anaconda:374 +#: anaconda:374 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "షల్ కోసం <ప్రవేశాన్ని> నొక్కండి" -#. button bar at the bottom of the window -#: ../anaconda:389 ../rescue.py:324 ../rescue.py:350 ../rescue.py:363 -#: ../rescue.py:439 ../rescue.py:451 ../text.py:545 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248 -#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445 -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371 -#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539 -#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/hdinstall.c:343 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 ../loader/kbd.c:119 -#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 -#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:381 ../loader/kickstart.c:562 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:379 ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:557 ../loader/loader.c:1211 ../loader/loader.c:1389 -#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 -#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1579 -#: ../loader/net.c:1600 ../loader/net.c:1858 ../loader/net.c:1880 -#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:451 -#: ../loader/urlinstall.c:460 ../loader/urlinstall.c:469 ../loader/urls.c:292 -#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 -#: ../textw/constants_text.py:44 +#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 +#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 +#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 +#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 +#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 +#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 +#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 +#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 +#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 +#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 +#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 +#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 +#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 +#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 +#: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "సరే" -#: ../anaconda:396 +#: anaconda:396 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయోగించటానికి మీరు చాలినంత RAM కలిగిలేరు. పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది." -#: ../anaconda:459 +#: anaconda:459 msgid "Starting graphical installation." msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్థాపనను ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../anaconda:775 +#: anaconda:775 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "మీరు VNCను వుపయోగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../anaconda:776 +#: anaconda:776 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -107,53 +100,53 @@ msgstr "" "పాఠ్య రీతి అనునది పరిమితమైన సంస్థాపనా ఐచ్చికాలను యిస్తుంది. మీ స్వంత విభజన నమూనా లేదా ప్యాకేజీ ఎంపికలను " "తెలుపుటకు మిమ్ములను అనుమతించదు. మీరు VNC రీతిను వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../anaconda:802 +#: anaconda:802 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "class forcing పాఠ్య రీతి సంస్థాపనను సంస్థాపించుము" -#: ../anaconda:821 +#: anaconda:821 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "చిత్రాత్మిక సంస్థాపన అందుబాటులో లేదు... పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోది." -#: ../anaconda:829 +#: anaconda:829 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "ప్రదర్శనా చరరాశి (వేరిబుల్) అమర్చబడలేదు. పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది." -#: ../anaconda:997 +#: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl ఆకృతీకరణ విజయవంతమైంది => పునఃప్రారంభించుము" -#: ../anaconda:1000 +#: anaconda:1000 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl ఆకృతీకరణ విఫలమైంది => స్థంబించినది" -#: ../backend.py:145 +#: backend.py:148 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "స్థాయీవృద్ధి %s\n" -#: ../backend.py:147 +#: backend.py:150 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "సంస్థాపన %s\n" -#: ../backend.py:167 +#: backend.py:170 msgid "Copying File" msgstr "om ను కాపీచెస్తోంది" -#: ../backend.py:168 +#: backend.py:171 msgid "Transferring install image to hard drive" msgstr "సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నది..." -#: ../backend.py:178 +#: backend.py:181 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is often cause by damaged or low quality media." msgstr "" -"సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. పాడైన " -"లేదా తక్కువ నాణ్యతా మాధ్యమం దీనికి కారణం కావచ్చును." +"సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. పాడైన లేదా తక్కువ " +"నాణ్యతా మాధ్యమం దీనికి కారణం కావచ్చును." -#: ../backend.py:182 +#: backend.py:185 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -161,52 +154,43 @@ msgstr "" "సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ " "లేకపోవచ్చు." -#. success -#. FIXME: would be nice to be able to recover here -#. we don't have any more modules of the proper class. ask -#. * them to manually load -#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:398 -#: ../partIntfHelpers.py:208 ../text.py:308 ../text.py:312 -#: ../yuminstall.py:378 ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:836 -#: ../yuminstall.py:1114 ../yuminstall.py:1180 ../yuminstall.py:1338 -#: ../yuminstall.py:1356 ../iw/autopart_type.py:99 ../iw/autopart_type.py:198 -#: ../iw/autopart_type.py:318 ../iw/autopart_type.py:321 -#: ../iw/autopart_type.py:388 ../iw/autopart_type.py:396 -#: ../iw/autopart_type.py:425 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:707 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:746 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176 -#: ../iw/task_gui.py:305 ../iw/task_gui.py:429 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:517 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:371 ../loader/driverdisk.c:379 -#: ../loader/driverdisk.c:443 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:343 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:403 -#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:1211 ../loader/mediacheck.c:46 -#: ../loader/mediacheck.c:85 ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 -#: ../loader/urlinstall.c:107 ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 -#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1581 -#: ../storage/__init__.py:1597 ../textw/netconfig_text.py:280 -#: ../textw/partition_text.py:186 ../textw/partition_text.py:192 -#: ../textw/partition_text.py:198 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/partition_text.py:241 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../textw/upgrade_text.py:182 +#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378 +#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162 +#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 +#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 +#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 +#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 +#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 +#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 +#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 +#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 +#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 +#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716 +#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 +#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 +#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 +#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "దోషం" -#: ../bootloader.py:53 ../bootloader.py:209 ../bootloader.py:216 -#: ../image.py:82 ../upgrade.py:251 ../yuminstall.py:1519 -#: ../yuminstall.py:1555 ../iw/autopart_type.py:208 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:143 -#: ../storage/devicetree.py:170 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 +#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 +#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170 +#: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" -#: ../bootloader.py:54 +#: bootloader.py:54 msgid "" "Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" @@ -217,58 +201,57 @@ msgstr "" "\n" "మీరు సంస్థాపనతో కొనసాగాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../bootloader.py:58 ../gui.py:1093 ../gui.py:1140 ../gui.py:1268 -#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:405 -#: ../packages.py:126 ../packages.py:134 ../packages.py:142 ../packages.py:150 -#: ../packages.py:162 ../packages.py:171 ../packages.py:179 ../packages.py:188 -#: ../upgrade.py:58 ../upgrade.py:206 ../yuminstall.py:235 -#: ../yuminstall.py:655 ../yuminstall.py:840 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1085 ../yuminstall.py:1110 -#: ../yuminstall.py:1168 ../yuminstall.py:1333 ../yuminstall.py:1363 -#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1683 +#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351 +#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126 +#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 +#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 +#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 +#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 +#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804 msgid "_Exit installer" msgstr "సంస్థాపకి నిష్క్రమించుము (_E)" -#: ../bootloader.py:58 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1300 -#: ../kickstart.py:1339 ../upgrade.py:58 ../yuminstall.py:1173 -#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1684 +#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348 +#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 +#: storage/__init__.py:1805 msgid "_Continue" msgstr "కొనసాగించు(_C)" -#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:319 -#: ../platform.py:376 ../platform.py:466 +#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386 +#: platform.py:486 msgid "RAID Device" msgstr "RAID సాధనం" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Installing bootloader." msgstr "bootloaderను సంస్థాపించుచున్నది." -#: ../bootloader.py:210 +#: bootloader.py:210 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." msgstr "bootloaderను సంస్థాపించుటలో వొక దోషమువుంది. సిస్టమ్ బూటబుల్ కాకపోవచ్చు." -#: ../bootloader.py:217 +#: bootloader.py:217 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." msgstr "కెర్నల్ ప్యాకేజీలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణ మార్చబడబోదు." -#: ../cmdline.py:55 +#: cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "పూర్తయ్యింది" -#: ../cmdline.py:63 +#: cmdline.py:63 msgid "In progress" msgstr "పురోగతినందు వుంది" -#: ../cmdline.py:86 ../gui.py:1135 ../kickstart.py:1180 ../text.py:391 +#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -280,17 +263,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../cmdline.py:98 +#: cmdline.py:98 msgid "" "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " "configuration file." msgstr "ఆదేశ వరుస రీతినందు కిక్స్టార్టు ఆకృతీకరణ దస్త్రమునకు అన్ని ఎన్నికలు తెలుపవలసి వుంటుంది." -#: ../cmdline.py:114 ../cmdline.py:121 +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!" -#: ../constants.py:74 +#: constants.py:74 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" @@ -298,28 +281,24 @@ msgstr "" "సంభాలించలేని అపవాదం సంభవించింది. ఇది చాలావరకూ bug లాంటిది. దయచేసి అపవాదంయొక్క ఒక వివరణాత్మక ప్రతిని " "భద్రపరవండి మరియూ ఒక bug ఫిర్యాదును ఫైలు చెయండి" -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:80 +#: constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr " ఈ సాఫ్ట్వేర్ యొక్క ఉత్పాదకునితో." -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:84 +#: constants.py:84 #, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr " %s వద్ద అనకొండకు విరుద్దంగా" -#: ../gui.py:106 +#: gui.py:106 msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "స్క్రీన్షాట్లను డిస్కునకు దాయుటలో వొక దోషము యెదురైంది." -#: ../gui.py:117 +#: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Screenshotలు కాపీఅయ్యాయి" -#: ../gui.py:118 +#: gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" @@ -333,20 +312,20 @@ msgstr "" "\n" "మీ పునఃప్రారంభించినప్పుడు మరియూ rootలా లాగినైనప్పుడు మీరు దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలరు." -#: ../gui.py:161 +#: gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Screenshotని భద్రపరుస్తోంది" -#: ../gui.py:162 +#: gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s'గా పెరుపెట్టబడిన screenshot భద్రపరచబడుతోంది." -#: ../gui.py:165 +#: gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Screenshotని భద్రపరచటంలో దోషం" -#: ../gui.py:166 +#: gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -354,31 +333,31 @@ msgstr "" "Screenshotsని Bహద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. package సంస్థాపనప్పుడు ఇది " "సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది." -#: ../gui.py:560 ../text.py:348 +#: gui.py:560 text.py:348 msgid "Installation Key" msgstr "సంస్థాపనా కీ" -#: ../gui.py:631 ../text.py:148 +#: gui.py:631 text.py:148 msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." msgstr "" -"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరముల కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. సిస్టమ్ బూట్నందు మీరు ఈ సంకేతపదము " -"కొరకు అడుగబడతారు." +"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరముల కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. సిస్టమ్ బూట్నందు మీరు ఈ సంకేతపదము కొరకు " +"అడుగబడతారు." -#: ../gui.py:650 ../gui.py:658 ../text.py:186 ../text.py:196 +#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 msgid "Error with passphrase" msgstr "సంకేతపదము తో దోషం" -#: ../gui.py:651 ../text.py:187 +#: gui.py:651 text.py:187 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదములు భిన్నమైనవి. దయచేసి తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: ../gui.py:659 +#: gui.py:659 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఎనిమిది అక్షరముల పొడవుండాలి." -#: ../gui.py:693 ../text.py:224 +#: gui.py:693 text.py:224 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -387,32 +366,30 @@ msgstr "" "పరికరము %s ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది. పరికరము యొక్క సారములను సంస్థాపనా సమయమందు వాడుకొనుటకు పరికరము " "సంకేతపదమును క్రిందన ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../gui.py:784 ../gui.py:1347 ../partIntfHelpers.py:153 -#: ../partIntfHelpers.py:310 ../text.py:99 ../text.py:100 -#: ../iw/account_gui.py:130 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:381 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:557 ../textw/constants_text.py:48 +#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 +#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: ../gui.py:796 ../gui.py:797 ../gui.py:909 ../gui.py:910 -#: ../ui/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "డీబగ్ (_D)" -#: ../gui.py:1137 ../text.py:393 +#: gui.py:1141 text.py:393 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Kickstart రూప వ్యాకృవతి దోషం" -#: ../gui.py:1177 +#: gui.py:1181 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1257 ../text.py:510 +#: gui.py:1261 text.py:510 msgid "Error!" msgstr "దోషం!" -#: ../gui.py:1258 ../text.py:511 +#: gui.py:1262 text.py:511 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -423,56 +400,54 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1263 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:425 -#: ../packages.py:430 +#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429 +#: storage/__init__.py:1630 msgid "_Exit" msgstr "బయటకి (_E)" -#: ../gui.py:1264 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:199 -#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:1110 ../yuminstall.py:1168 -#: ../yuminstall.py:1333 +#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 msgid "_Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)" -#: ../gui.py:1267 +#: gui.py:1271 msgid "The installer will now exit." msgstr "సంస్థాపకి యిప్పుడు నిష్క్రమిస్తుంది." -#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:263 +#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267 msgid "The system will now reboot." msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../gui.py:1271 ../image.py:248 ../packages.py:433 ../yuminstall.py:1379 +#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" -#: ../gui.py:1273 +#: gui.py:1277 msgid "Exiting" msgstr "Exiting" -#. FIXME: translate the string -#: ../gui.py:1344 ../livecd.py:115 ../text.py:266 ../upgrade.py:197 +#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 msgid "Exit installer" msgstr "సంస్థాపిక నుండి బయటకు." -#: ../gui.py:1345 +#: gui.py:1349 msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "మీరు సంస్థాపకినుండి నిజంగా నిష్క్రమిద్దామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../gui.py:1354 +#: gui.py:1358 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s సంస్థాపిక" -#: ../gui.py:1360 +#: gui.py:1364 msgid "Unable to load title bar" msgstr "శీర్షికా బారుని loadచేయటానికి కుదరదు" -#: ../gui.py:1422 +#: gui.py:1426 msgid "Install Window" msgstr "Windowని సంస్థాపించు" -#: ../image.py:83 +#: image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -487,11 +462,11 @@ msgstr "" "సంస్థాపన నుండి బయటకు మరియు నిష్పలం అగుటమంచిది,అయితే మీరు ఇది దోషంలోనిదని భావిస్తే మీరు కొనసాగింపు " "ఎన్నుకోవచ్చు." -#: ../image.py:156 +#: image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO మూలం నుండ మౌంట్ కాలేదు." -#: ../image.py:157 +#: image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -503,11 +478,11 @@ msgstr "" "RAID లో ఉండటంవలన ఇది జరగవచ్చు,లేదా మౌంటింగ్ లో ఇబ్బంది ఉండివుండవచ్చు.సంస్థాపన నిలిపివేయుటకు " "exit నోక్కండి." -#: ../image.py:185 +#: image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660 దృశ్యం కనిపించటంలేదు" -#: ../image.py:186 +#: image.py:186 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -521,11 +496,11 @@ msgstr "" "దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని డ్రైవులోకి కాపీచేసి తిరిగిప్రయత్నించటాన్ని నొక్కండి. సంస్థాపనను నిర్వీర్యంచేయటానికి బయటకు " "నొక్కండి." -#: ../image.py:241 +#: image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించవలసి ఉంది" -#: ../image.py:242 +#: image.py:242 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s " @@ -541,13 +516,13 @@ msgstr "" "సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం చేసి కంప్యూటరు " "పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి." -#: ../image.py:248 ../livecd.py:404 ../packages.py:379 ../packages.py:430 -#: ../packages.py:433 ../upgrade.py:205 ../yuminstall.py:840 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1363 ../yuminstall.py:1379 +#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432 +#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 +#: yuminstall.py:1362 msgid "_Back" msgstr "వెనుకకు(_B)" -#: ../image.py:286 +#: image.py:286 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -556,65 +531,63 @@ msgstr "" "ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని shell మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ " "సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి." -#. by default, place this under the "install" category; it gets it's -#. own toplevel category otherwise -#: ../installclass.py:74 +#: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు" -#: ../iutil.py:824 +#: iutil.py:831 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "దోషము: తెరుచుటలో, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చ లేము (%s: %s)" -#: ../iutil.py:832 +#: iutil.py:839 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "దోషము: వ్రాయుట నందు, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చలేము (%s: %s)" -#: ../iutil.py:839 +#: iutil.py:846 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "దోషము: మూయుట నందు, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చలేము (%s: %s)" -#: ../iutil.py:856 +#: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "దోషము: %sను reIPL పరికరము (%s)లాగా అమర్చలేక పోయింది" -#: ../iutil.py:865 +#: iutil.py:872 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "దోషము: loadparm (%s)ను తిరిగివుంచలేక పోయింది" -#: ../iutil.py:874 +#: iutil.py:881 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "హెచ్చరిక: పారామితి (%s)ను తిరిగివుంచలేక పోయింది" -#: ../iutil.py:884 +#: iutil.py:891 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " "installation" msgstr "మూసివేత తర్వాత, సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు దయచేసి మానవీయ IPLను DASD పరికరము %s నుండి జరుపుము" -#: ../iutil.py:906 +#: iutil.py:913 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు FCP లక్షణము %s చదువుచున్నది" -#: ../iutil.py:919 +#: iutil.py:926 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు FCP లక్షణము %s వ్రాయుచున్నది" -#: ../iutil.py:932 +#: iutil.py:939 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు అప్రమేయ FCP లక్షణము %s వ్రాయుచున్నది" -#: ../iutil.py:942 +#: iutil.py:949 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" @@ -623,21 +596,21 @@ msgstr "" "మూసివేత తర్వాత, సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు దయచేసి FCP %(device)s నుండి WWPN %(wwpn)s మరియు " "LUN %(lun)s తో మానవీయ IPL నిర్వహించండి." -#: ../iutil.py:949 +#: iutil.py:956 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" msgstr "మూసివేత తర్వాత, " -#: ../iutil.py:957 +#: iutil.py:964 msgid "Error determining mount point type" msgstr "మరల్పు కేంద్రము రకమును నిర్ణయించుటలో దోషము" -#: ../iutil.py:961 +#: iutil.py:968 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "మనకు అంతగాతెలియని డిస్కునందు మరల్పు కేంద్రము /boot లేదా / వున్నాయి" -#: ../kickstart.py:96 +#: kickstart.py:97 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " @@ -648,62 +621,74 @@ msgstr "" "ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ మీ సంస్థాపన విరమించ బడుతుంది. సంస్థాపికనుండి నిష్క్రమించుటకు సరే బటన్ను " "వత్తండి." -#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113 +#: kickstart.py:112 kickstart.py:114 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet వైఫల్యం" -#: ../kickstart.py:1166 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064 +msgid "No Network Available" +msgstr "ఏ నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు" + +#: kickstart.py:146 +msgid "" +"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " +"the network on your system." +msgstr "" +"ఎన్క్రిప్షన్ కీ escrowకు నెట్వర్కు అవసరము, అయితే మీ సిస్టమ్నందు నెట్వర్కు చేతనము చేయుటలో " +"అక్కడవొక దోషము వుంది." + +#: kickstart.py:1214 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend వరుసలను నిర్వర్తించుటలో దోషము: %s" -#: ../kickstart.py:1169 +#: kickstart.py:1217 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "తెలియని %%ksappend వరుసలు నిర్వర్తించుటలో తెలియని దోషము: %s" -#: ../kickstart.py:1241 ../livecd.py:223 +#: kickstart.py:1289 livecd.py:221 msgid "Post-Installation" msgstr "సంస్థాపన-తరువాత" -#: ../kickstart.py:1242 +#: kickstart.py:1290 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "సంస్థాపన-తర్వాతి స్క్రిప్టులను నడుపుతోంది" -#: ../kickstart.py:1258 +#: kickstart.py:1306 msgid "Pre-Installation" msgstr "సంస్థాపన-ముందు" -#: ../kickstart.py:1259 +#: kickstart.py:1307 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "ముందస్తు-సంస్థాపనా స్క్రిప్టులు నడుస్తున్నాయి" -#: ../kickstart.py:1291 +#: kickstart.py:1339 msgid "Missing Package" msgstr "Package కనపడటంలేదు" -#: ../kickstart.py:1292 +#: kickstart.py:1340 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" -"ప్యాకేజి '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ ప్యాకేజీ లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " -"సంస్థాపనను విరమించ దలిచినారా?" +"ప్యాకేజి '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ ప్యాకేజీ లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ సంస్థాపనను " +"విరమించ దలిచినారా?" -#: ../kickstart.py:1298 ../kickstart.py:1337 +#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385 msgid "_Abort" msgstr "నిష్ఫలం (_A)" -#: ../kickstart.py:1299 ../kickstart.py:1338 +#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386 msgid "_Ignore All" msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయి (_I)" -#: ../kickstart.py:1329 +#: kickstart.py:1377 msgid "Missing Group" msgstr "కనిపించని సమూహం" -#: ../kickstart.py:1330 +#: kickstart.py:1378 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -712,7 +697,7 @@ msgstr "" "సమూహం '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ సమూహం లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " "సంస్థాపనను విరమించ దలిచినారా?" -#: ../kickstart.py:1436 +#: kickstart.py:1484 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -724,20 +709,20 @@ msgstr "" "భాగములను జతచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి:\n" "%s" -#: ../livecd.py:110 +#: livecd.py:110 msgid "Unable to find image" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని కనుగొనలేము" -#: ../livecd.py:111 +#: livecd.py:111 #, python-format msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "సంస్థాపనా మూలంకొరకు ఇచ్చిన స్థానం సరియైన %s లైవ్ CD ది కాదు." -#: ../livecd.py:174 +#: livecd.py:172 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది." -#: ../livecd.py:193 +#: livecd.py:191 msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" @@ -750,13 +735,13 @@ msgstr "" "\n" "మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడతుంది." -#: ../livecd.py:224 +#: livecd.py:222 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes." msgstr "సంస్థాపన-తరువాతి దస్త్రవ్యవస్థ మార్పులను జరుపుచున్నది. ఇది చాలా నిమిషాలు తీసుకొనవచ్చును." -#: ../livecd.py:399 +#: livecd.py:399 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -765,141 +750,138 @@ msgstr "" "మీరు సృష్టించినటువంటి రూట్ దస్త్రవ్యవస్థ ఈ ప్రత్యక్ష ప్రతిబింబమునకు సరిపోవునంత పెద్దది కాదు (%.2f " "MB అవసరం)." -#: ../network.py:56 +#: network.py:56 msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "హోస్టునామము తప్పక 255 లేదా తక్కువ అక్షరాల పొడవు కలిగి ఉండాలి." -#: ../network.py:62 +#: network.py:62 msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" msgstr "హోస్టునామము తప్పక 'a-z, 'A-Z', లేదా '0-9' పరిధిలమధ్యలో వొక విలువైన అక్షరముతో ప్రారంభమవ్వాలి" -#: ../network.py:67 +#: network.py:67 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "హోస్టునామము 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', లేదా '.' అక్షరాలను మాత్రమే కలిగివుండగలదు." -#: ../network.py:176 +#: network.py:176 msgid "IP address is missing." msgstr "IP చిరునామా కనిపించటం లేదు." -#: ../network.py:180 +#: network.py:180 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "IPv4 చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న 0 మరియూ 255 ల మధ్య ఉండాలి, " -#: ../network.py:183 +#: network.py:183 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' సరైన IPv6 చిరునామా కాదు." -#: ../network.py:185 +#: network.py:185 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' సరైన IP చిరునామా కాదు." -#. XXX does this make any sense? do we support resize of -#. devices other than partitions? -#: ../packages.py:121 +#: packages.py:121 msgid "Device Resize Failed" msgstr "పరికరము పునఃపరిమాణం విఫలమైంది" -#: ../packages.py:122 +#: packages.py:122 #, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "పరికరం %sను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:129 +#: packages.py:129 msgid "Device Creation Failed" msgstr "పరికరము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" -#: ../packages.py:130 +#: packages.py:130 #, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "పరికరం %sను సృష్టిస్తున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:137 +#: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" msgstr "పరికరము తీసివేయుట విఫలమైంది" -#: ../packages.py:138 +#: packages.py:138 #, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "పరికరం %sను తీసివేయుచున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:145 +#: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" msgstr "పరికరము అమర్పు విఫలమైంది" -#: ../packages.py:146 +#: packages.py:146 #, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "పరికరం %sను అమర్చుతున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:157 +#: packages.py:157 msgid "Resizing Failed" msgstr "పునఃపరిమాణం విఫలమైంది" -#: ../packages.py:158 +#: packages.py:158 #, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "పరికరం %sను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:165 +#: packages.py:165 msgid "Migration Failed" msgstr "వలసపంపుట విఫలమైంది" -#: ../packages.py:166 +#: packages.py:166 #, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "పరికరం %sను వలస పంపుచున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:174 +#: packages.py:174 msgid "Formatting Failed" msgstr "రూపాంతరీకరణ విఫలమైంది" -#: ../packages.py:175 +#: packages.py:175 #, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "పరికరం %s ను రూపాంతరీకరణ చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది." -#. catch-all -#: ../packages.py:183 +#: packages.py:183 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "నిల్వ క్రియాశీలత విఫలమైంది" -#: ../packages.py:184 +#: packages.py:184 msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "మీ నిల్వ ఆకృతికరణను క్రియాశీలపరచునప్పుడు ఒక దోషము యెదురైంది." -#: ../packages.py:188 +#: packages.py:188 msgid "_File Bug" msgstr "బగ్ నమోదుచేయి (_F)" -#: ../packages.py:350 +#: packages.py:349 msgid "Invalid Key" msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ" -#: ../packages.py:351 +#: packages.py:350 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు." -#: ../packages.py:376 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 -#: ../loader/cdinstall.c:248 ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326 -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 +#: textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "వదినివేయి" -#: ../packages.py:379 +#: packages.py:378 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయు(_S)" -#: ../packages.py:411 ../packages.py:434 +#: packages.py:410 packages.py:433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "హెచ్చరిక! ఇది ముందుగా విడుదలైన software!" -#: ../packages.py:412 +#: packages.py:411 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -925,32 +907,32 @@ msgstr "" "\n" "'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n" -#: ../packages.py:425 +#: packages.py:424 msgid "_Install anyway" msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)" -#: ../packages.py:429 +#: packages.py:428 msgid "The installer will now exit..." msgstr "సంస్థాపిక బయటకి వస్తుంది..." -#: ../packages.py:432 +#: packages.py:431 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి..." -#: ../partIntfHelpers.py:41 +#: partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "దయచేసి ఒక వాల్యూము సమూహం నామము ఇవ్వండి." -#: ../partIntfHelpers.py:45 +#: partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం పేర్లు తప్పకుండా ౧౨౮ అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:48 +#: partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "దోషం - %s.వాల్యూము సమూహం పెరు సరైనది కాదు." -#: ../partIntfHelpers.py:53 +#: partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -958,20 +940,20 @@ msgstr "" "దోషం - ఈ సమూహ భాగం నామము విరుద్ధ అక్షరాలను లేక ఖాళీలను కలిగి ఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, మరియూ " "గుర్తులు, అంకెలు, '.' లేక '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:63 +#: partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "దయచేసి ఒక లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము ఇవ్వండి." -#: ../partIntfHelpers.py:67 +#: partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామములు తప్పక 128 అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:71 +#: partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "దోషం - %s ఈ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము సరైనది కాదు." -#: ../partIntfHelpers.py:77 +#: partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -979,7 +961,7 @@ msgstr "" "దోషం - లాజికల్ వాల్యూమ్ నామం సరికాని అక్షరాలను లేదా ఖాళీలను కలిగిఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, సంఖ్యలు, " "'.' లేక '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: partIntfHelpers.py:101 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -988,39 +970,37 @@ msgstr "" "%s మౌన్టు కేంద్రం సరైనదికాదు. మౌన్టు కేంద్రం తప్పక '/'తో ప్రారంభం కావాలి మరియూ '/'తో ముగియకూడదు, " "మరియూ ముద్రించదగ్గ అక్షరాలను కలిగి ఉండాలి, ఖాళీలు ఉండకూడదు." -#: ../partIntfHelpers.py:108 +#: partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "దయచెసి ఈ విభజన కోసం మూల బిందువును తెలియచేయండి." -#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128 +#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "తొలగించటం కుదరదు" -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "మీరి తప్పక తొలగించవలసిన విభాగాన్ని మొదటగా ఎన్నుకోవాలి " -#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:309 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813 msgid "Confirm Delete" msgstr "తొలగించుటను నిర్ధారించుము" -#: ../partIntfHelpers.py:150 +#: partIntfHelpers.py:154 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "మీరు పరికరము '%s' పైని అన్ని విభజనలను తొలగించబోతున్నారు." -#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:310 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1349 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1336 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:175 +#: partIntfHelpers.py:204 msgid "Notice" msgstr "వర్తమానం" -#: ../partIntfHelpers.py:176 +#: partIntfHelpers.py:205 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1031,11 +1011,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:191 +#: partIntfHelpers.py:220 msgid "Format as Swap?" msgstr "Swapలా రూపాంతరీకరించు?" -#: ../partIntfHelpers.py:192 +#: partIntfHelpers.py:221 #, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1048,12 +1028,12 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ విభజనను swap విభజనగా రూపాంతరించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../partIntfHelpers.py:207 +#: partIntfHelpers.py:236 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "మీరు %s సంస్థాపనకు తప్పనిసరిగా ఒక hard driveని ఎన్నుకోవాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:212 +#: partIntfHelpers.py:241 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1067,23 +1047,23 @@ msgstr "" "రూపాంతరము చేయవలెనని సిఫారసు చేయుచున్నాము. ఏమైనప్పటికి, ఈ విభజన మీకు కావలిసిన దస్త్రములను " "కలిగివుంటే, నివాస సంచయముల వంటివి, అప్పుడు రూపాంతరము చేయకుండానే కొనసాగించండి." -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Format?" msgstr "రూపాంతరము?" -#: ../partIntfHelpers.py:220 ../iw/partition_gui.py:1034 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 msgid "_Modify Partition" msgstr "విభజనని సవరించుము (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Do _Not Format" msgstr "రూపాంతరము చేయవద్దు (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: partIntfHelpers.py:257 msgid "Error with Partitioning" msgstr "విభజనతో దోషం" -#: ../partIntfHelpers.py:229 +#: partIntfHelpers.py:258 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1096,11 +1076,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:243 +#: partIntfHelpers.py:272 msgid "Partitioning Warning" msgstr "విభజన హెచ్చరిక" -#: ../partIntfHelpers.py:244 +#: partIntfHelpers.py:273 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1115,13 +1095,13 @@ msgstr "" "\n" "మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partIntfHelpers.py:258 ../iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "ఇంతకు ముందే ఉన్న ఈ కింది విభజన రూపాంతరము చేయుటకు ఎన్నికచేయబడింది, సమాచారమంతటినీ పోగొడుతోంది." -#: ../partIntfHelpers.py:261 +#: partIntfHelpers.py:290 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1129,11 +1109,11 @@ msgstr "" "కొనసాగించటానికి మరియూ ఈ విభజనలను రూపాంతరము చేయుటకు 'అవును'ను ఎన్నుకోండి, లేకపోతే వెనక్కి వెళ్లి " "అమర్పులను మార్చటానికి 'వద్దు'ను ఎన్నుకోండి." -#: ../partIntfHelpers.py:267 +#: partIntfHelpers.py:296 msgid "Format Warning" msgstr "రూపాంతరము హెచ్చరిక" -#: ../partIntfHelpers.py:293 +#: partIntfHelpers.py:322 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1144,155 +1124,147 @@ msgstr "" "\n" "ఈ వాల్యూమ్ సమూహంలోని అన్ని లాజికల్ వాల్యూములు పోతాయి!" -#: ../partIntfHelpers.py:297 +#: partIntfHelpers.py:326 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "మీరు లాజికల్ వాల్యూమ్ \"%s\" తొలగించబోవుచున్నారు." -#: ../partIntfHelpers.py:300 +#: partIntfHelpers.py:329 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "మీరు అడిగింది RAID ఉపకరణాన్ని తొలగించటం గురించి." -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: partIntfHelpers.py:331 #, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "మీరు %s విభజనను తొలగించ బోవుచున్నారు." -#. we may want something a little bit prettier than device.type -#: ../partIntfHelpers.py:306 +#: partIntfHelpers.py:335 #, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" msgstr "మీరు %s %s తొలగించ బోవుచున్నారు." -#: ../partIntfHelpers.py:317 +#: partIntfHelpers.py:346 msgid "Confirm Reset" msgstr "తిరిగి అమర్చుటను ఖాయపరుచుము" -#: ../partIntfHelpers.py:318 +#: partIntfHelpers.py:347 msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితికి తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:320 ../platform.py:377 -#: ../platform.py:467 ../platform.py:470 +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387 +#: platform.py:487 platform.py:490 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "యాజమాన్య boot నమోదు" -#: ../platform.py:96 ../platform.py:469 +#: platform.py:96 platform.py:489 msgid "First sector of boot partition" msgstr "boot విభజనలో మొదటి క్షేత్రం" -#: ../platform.py:112 +#: platform.py:112 msgid "You have not created a bootable partition." msgstr "మీరు బూటబుల్ విభజనను సృష్టించలేదు." -#: ../platform.py:115 +#: platform.py:115 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి." -#: ../platform.py:119 +#: platform.py:119 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Bootable విభజనలు లాజికల్ వాల్యూమ్లో ఉండవు." -#: ../platform.py:123 +#: platform.py:123 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Bootable విభజనలు RAID పరికరముపై ఉండవు." -#: ../platform.py:127 ../platform.py:131 +#: platform.py:127 platform.py:131 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "Bootable విభజనలు %s దస్త్రవ్యవస్థపై ఉండవు." -#. Handle encrypted boot on a partition. -#: ../platform.py:135 ../platform.py:140 +#: platform.py:135 platform.py:140 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Bootable విభజనలు ఎన్క్రిప్టెడ్ బ్లాక్ పరికరముపై ఉండవు." -#: ../platform.py:214 +#: platform.py:214 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI సిస్టమ్ విభజన" -#: ../platform.py:219 +#: platform.py:219 msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "మీరు /boot/efi విభజనను సృష్టించలేదు." -#: ../platform.py:225 +#: platform.py:225 msgid "/boot is not on an ext2 filesystem." msgstr "/boot ext2 దస్త్రవ్యవస్థ కాదు." -#: ../platform.py:228 +#: platform.py:228 msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi అనునది EFI కాదు." -#: ../platform.py:265 +#: platform.py:265 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s తప్పక bsd డిస్కు లేబుల్ కలిగివుండాలి." -#: ../platform.py:277 +#: platform.py:277 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "డిస్కు %sనకు ప్రారంభమునందు కనీసం 1MB ఖాళీ జాగా అవసరము." -#: ../platform.py:322 +#: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../platform.py:334 +#: platform.py:334 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "బూట్ విభజన తప్పక డిస్కు యొక్క మొదటి 4MBనందు వుండాలి." -#: ../platform.py:379 ../platform.py:382 +#: platform.py:389 platform.py:392 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../platform.py:396 +#: platform.py:406 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s తప్పక mac డిస్కు లేబుల్ను కలిగివుండాలి." -#: ../rescue.py:199 +#: rescue.py:199 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "పూర్తయ్యిన తర్వాత దయచేసి మీ shellనుండీ బయటకి వచ్చి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించండి." -#: ../rescue.py:213 +#: rescue.py:213 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "నిర్వర్తించుటకు /bin/sh కనుగొనలేక పోయింది! షెల్ను ప్రారంభించుటలేదు" -#: ../rescue.py:232 +#: rescue.py:232 msgid "Setup Networking" msgstr "Networkingని అమర్చండి" -#: ../rescue.py:233 +#: rescue.py:233 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../rescue.py:234 ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493 -#: ../loader/hdinstall.c:222 ../textw/constants_text.py:56 +#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../rescue.py:234 ../rescue.py:236 ../loader/driverdisk.c:483 -#: ../loader/driverdisk.c:493 ../textw/constants_text.py:60 +#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../rescue.py:240 ../yuminstall.py:650 ../yuminstall.py:1080 -msgid "No Network Available" -msgstr "ఏ నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు" - -#: ../rescue.py:241 +#: rescue.py:241 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." msgstr "నెట్వర్కింగు పరికరాన్ని క్రియాశీలము చేయలేక పోయింది. పరిరక్షణ రీతినందు నెట్వర్కింగు అందుబాటులో వుండదు." -#. prompt to see if we should try and find root filesystem and mount -#. everything in /etc/fstab on that root -#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:356 ../rescue.py:434 +#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "పరిరక్షించు" -#: ../rescue.py:277 +#: rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1314,29 +1286,29 @@ msgstr "" "shellకి మరలగలుగుతారు.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:543 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 +#: storage/devicetree.py:83 msgid "Continue" msgstr "కొనసాగించు" -#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 +#: rescue.py:287 rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "చదవటానికి మాత్రమే" -#: ../rescue.py:321 +#: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "కంప్యూటరు పరిరక్షణకు" -#: ../rescue.py:322 +#: rescue.py:322 msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "మీ సంస్థాపన యొక్క root విభజనను ఏ పరికరము కలిగివుంటుంది?" -#: ../rescue.py:324 ../rescue.py:328 ../text.py:515 ../text.py:517 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 msgid "Exit" msgstr "బయటకు" -#: ../rescue.py:346 +#: rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1346,7 +1318,7 @@ msgstr "" "మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు " "స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:357 +#: rescue.py:357 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1367,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:435 +#: rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1381,15 +1353,15 @@ msgstr "" "Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు " "స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:444 +#: rescue.py:444 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "మీరు ఏ లైనక్సు విభజనలను కలిగిలేరు. పునఃప్రారంభిస్తోంది.\n" -#: ../rescue.py:447 +#: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" msgstr "పరిరక్షణ రీతి" -#: ../rescue.py:448 +#: rescue.py:448 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1397,76 +1369,75 @@ msgstr "" "మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి " "వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:461 +#: rescue.py:461 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "మీ కంప్యూటరు %s directory కింద ఉంది." -#: ../text.py:153 +#: text.py:153 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరము కొరకు సంకేతపదము" -#: ../text.py:166 +#: text.py:166 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "ఉన్న అన్ని ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరములకు ఈ సంకేతపదమును జతచేయుము" -#: ../text.py:231 ../ui/lukspassphrase.glade.h:6 +#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase" msgstr "సంకేతపదము" -#: ../text.py:239 ../ui/lukspassphrase.glade.h:7 +#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7 msgid "This is a global passphrase" msgstr "ఇది సార్వత్రిక సంకేతపదము" -#: ../text.py:309 ../text.py:313 +#: text.py:309 text.py:313 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "పాఠ్య రీతినందు రిపోజిటరి సరికూర్పు అందుబాటులో ఉండదు." -#: ../text.py:353 +#: text.py:353 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)s ఇవ్వండి." -#: ../text.py:370 ../ui/instkey.glade.h:6 +#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "%(instkey)s ప్రవేశాన్ని విడిచిపెట్టం" -#: ../text.py:420 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215 +#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము" -#: ../text.py:422 +#: text.py:422 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%sకి స్వాగతం" -#: ../text.py:424 +#: text.py:424 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాల మధ్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తెర" -#: ../text.py:515 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 -#: ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:671 ../loader/net.c:1094 -#: ../loader/net.c:1101 +#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 +#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నించు" -#: ../text.py:541 +#: text.py:541 msgid "Cancelled" msgstr "రద్దుచేయబడింది" -#: ../text.py:542 +#: text.py:542 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "నేను ఇక్కడనుందీ ముందలి అమర్పులకు వెళ్లలేను. మీరు ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." -#: ../upgrade.py:51 +#: upgrade.py:51 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "అభివృద్ధితో కొనసాగు?" -#: ../upgrade.py:52 +#: upgrade.py:52 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1476,15 +1447,15 @@ msgstr "" "మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:56 +#: upgrade.py:56 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "మీరు ఈ అభివృద్ధులతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../upgrade.py:184 +#: upgrade.py:184 msgid "Mount failed" msgstr "మరల్పు విఫలమైంది" -#: ../upgrade.py:185 +#: upgrade.py:185 #, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" @@ -1495,15 +1466,15 @@ msgstr "" "యెదురైంది. దయచేసి ఈ సమస్యను పరిష్కరించి మరలా నవీకరించుటకు ప్రయత్నించండి.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:193 ../upgrade.py:200 +#: upgrade.py:193 upgrade.py:200 msgid "Upgrade root not found" msgstr "root నవీకరణ కనబడలేదు" -#: ../upgrade.py:194 +#: upgrade.py:194 msgid "The root for the previously installed system was not found." msgstr "గతంలో సంస్థాపించిన సిస్టమునకు root కనుగొనబడలేదు." -#: ../upgrade.py:201 +#: upgrade.py:201 msgid "" "The root for the previously installed system was not found. You can exit " "installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." @@ -1511,7 +1482,7 @@ msgstr "" "ఇంతకు మునుపు సంస్థాపించిన సిస్టమ్ root కనబడలేదు. మీరు సంస్థాపకినుండి బయటకు రావచ్చును లేదా " "వెనకకువెళ్ళి నవీకరణకు బదులుగా సంస్థాపనను యెంచుకొనవచ్చును." -#: ../upgrade.py:224 +#: upgrade.py:224 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1522,11 +1493,11 @@ msgstr "" "ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:230 +#: upgrade.py:230 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు" -#: ../upgrade.py:241 +#: upgrade.py:241 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -1537,56 +1508,56 @@ msgstr "" "కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:247 +#: upgrade.py:247 msgid "Invalid Directories" msgstr "చెల్లని Directoriలు" -#: ../upgrade.py:252 +#: upgrade.py:252 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s కనుగొనబడలేదు" -#: ../vnc.py:137 +#: vnc.py:137 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s hostలో సంస్థాపన %s" -#: ../vnc.py:139 +#: vnc.py:139 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s సంస్థాపన" -#: ../vnc.py:166 +#: vnc.py:166 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "...%s hostలో vnc కక్షిదారునికి అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది " -#: ../vnc.py:180 +#: vnc.py:180 msgid "Connected!" msgstr "అనుసంధించబడింది!" -#: ../vnc.py:183 +#: vnc.py:183 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది" -#: ../vnc.py:200 +#: vnc.py:200 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "దయచేసి మీ vnc కక్ష్యదారునికి %s ను సంస్థాపనను ప్రారంభించటానికి మానవీయంగా అనుసంధించండి." -#: ../vnc.py:202 +#: vnc.py:202 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి." -#: ../vnc.py:205 +#: vnc.py:205 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNCని ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../vnc.py:230 +#: vnc.py:230 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC సర్వరు ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది." -#: ../vnc.py:243 +#: vnc.py:243 msgid "" "\n" "\n" @@ -1604,7 +1575,7 @@ msgstr "" "ఉపయోగించబడుతుంది\n" "\n" -#: ../vnc.py:248 +#: vnc.py:248 msgid "" "\n" "\n" @@ -1620,7 +1591,7 @@ msgstr "" "ఉపయోగించవచ్చు.\n" "\n" -#: ../vnc.py:252 +#: vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -1632,7 +1603,7 @@ msgstr "" "మీరు vnc ని సంకేతపదముతో నిర్వర్తించుట ఎంచుకొనినారు. \n" "\n" -#: ../vnc.py:254 +#: vnc.py:254 msgid "" "\n" "\n" @@ -1644,15 +1615,15 @@ msgstr "" "తెలియని దోషం. బహిష్కరిస్తోంది. \n" "\n" -#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:369 +#: vnc.py:276 vnc.py:369 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC ఆకృతి" -#: ../vnc.py:279 ../vnc.py:373 +#: vnc.py:279 vnc.py:373 msgid "No password" msgstr "సంకేతపదం లేదు" -#: ../vnc.py:281 ../vnc.py:376 +#: vnc.py:281 vnc.py:376 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -1661,35 +1632,35 @@ msgstr "" "సంకేతపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి " "సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి." -#: ../vnc.py:289 ../vnc.py:384 ../textw/userauth_text.py:47 +#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 ../textw/userauth_text.py:49 +#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "సంకేతపదం (ఖాయమైన):" -#: ../vnc.py:308 ../vnc.py:407 ../textw/userauth_text.py:70 +#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "అనుమతి పదం సరిపోల్చబడలేదు" -#: ../vnc.py:309 ../vnc.py:408 ../textw/userauth_text.py:71 +#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతి పదం వేరైనది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి." -#: ../vnc.py:314 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:66 +#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "సంకేతపదం పొడవు" -#: ../vnc.py:315 ../vnc.py:414 +#: vnc.py:315 vnc.py:414 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "సంకేతపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి." -#: ../vnc.py:337 +#: vnc.py:337 msgid "Unable to Start X" msgstr "Xని ప్రారంభించటం కుదరదు" -#: ../vnc.py:339 +#: vnc.py:339 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -1698,50 +1669,50 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి " "అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ్య రీతి సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../vnc.py:358 +#: vnc.py:358 msgid "Start VNC" msgstr "VNCని ప్రారంభించు" -#: ../vnc.py:359 ../vnc.py:361 +#: vnc.py:359 vnc.py:361 msgid "Use text mode" msgstr "పాఠ్య రీతిని ఉపయోగించు" -#: ../yuminstall.py:81 +#: yuminstall.py:81 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:84 +#: yuminstall.py:84 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../yuminstall.py:130 +#: yuminstall.py:130 msgid "Preparing to install" msgstr "సంస్థాపించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../yuminstall.py:131 +#: yuminstall.py:131 msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారమును సిద్థముచేస్తోంది" -#: ../yuminstall.py:159 +#: yuminstall.py:159 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>%s సంస్థాపించుచున్నది</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:219 +#: yuminstall.py:219 msgid "Finishing upgrade" msgstr "నవీకరణను పూర్తిచేస్తున్నది..." -#: ../yuminstall.py:220 +#: yuminstall.py:220 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "నవీకరణ కార్యక్రమమును పూర్తిచేయుచున్నది. ఇది మరికొంచెం సమయం తీసుకొనవచ్చును." -#: ../yuminstall.py:229 +#: yuminstall.py:229 msgid "Error Installing Package" msgstr "ప్యాకేజీను సంస్థాపించుటలో దోషము" -#: ../yuminstall.py:230 +#: yuminstall.py:230 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " @@ -1750,11 +1721,11 @@ msgstr "" "%s ప్యాకేజీను సంస్థాపించునప్పుడు ప్రమాదకరమైన దోషము యెదురైంది. సంస్థాపనా మాధ్యమంనుండి " "చదువుచున్నప్పుడు దోషములను యిది సూచించగలదు. సంస్థాపన కొనసాగించబడలేదు." -#: ../yuminstall.py:300 ../iw/task_gui.py:80 ../iw/task_gui.py:318 +#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "రిపోజిటరీని అమర్చుటలో దోషము" -#: ../yuminstall.py:301 +#: yuminstall.py:301 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1769,34 +1740,34 @@ msgstr "" "\n" "%sను సంస్థాపించుటకు దయచేసి సరైన సమాచారమును ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../yuminstall.py:360 +#: yuminstall.py:360 msgid "Change Disc" msgstr "డిస్కు మార్చు" -#: ../yuminstall.py:361 +#: yuminstall.py:361 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "కొనసాగించటానికి దయచేసి %sని disc %dలో ఉంచండి." -#: ../yuminstall.py:371 +#: yuminstall.py:371 msgid "Wrong Disc" msgstr "సరికాని డిస్కు" -#: ../yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:372 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "అది సరైన %s డిస్కు కాదు." -#: ../yuminstall.py:379 +#: yuminstall.py:379 msgid "Unable to access the disc." msgstr "డిస్కు ఉపయోగించటానికి అసాధ్యం." -#: ../yuminstall.py:538 +#: yuminstall.py:538 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "రిపోజిటరీ %r ఆకృతీకరణనందు నామమును కోల్పోయింది, id వుపయోగిస్తోంది" -#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:1081 +#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1804,15 +1775,15 @@ msgstr "" "మీ సాఫ్టువేరు రీపోజిటరీలలో కొన్నిటికి నెట్వర్కు అవసరమైంది, అయితే మీ సిస్టమ్ నందు నెట్వర్కును చేతనము చేయుటలో " "దోషమువుంది." -#: ../yuminstall.py:712 ../yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714 msgid "Re_boot" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)" -#: ../yuminstall.py:712 +#: yuminstall.py:712 msgid "_Eject" msgstr "బయటకునెట్టు(_E)" -#: ../yuminstall.py:723 +#: yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1828,61 +1799,60 @@ msgstr "" "మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడవచ్చు.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying" msgstr "పునఃప్రయత్నము" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying download." msgstr "డౌనులోడను పునఃప్రయత్నిస్తోంది." -#: ../yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:837 #, python-format msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "ఈ కింది కారణం కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము ఉంది: %s\n" -#. FIXME: we need to actually look at these problems... -#: ../yuminstall.py:872 ../yuminstall.py:873 +#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873 msgid "file conflicts" msgstr "ఫైలు విభేదాలు" -#: ../yuminstall.py:874 +#: yuminstall.py:874 msgid "older package(s)" msgstr "పాత package(లు)" -#: ../yuminstall.py:875 +#: yuminstall.py:875 msgid "insufficient disk space" msgstr "చాలని disk ఖాళీ" -#: ../yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:876 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "చాలని disk inodలు" -#: ../yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:877 msgid "package conflicts" msgstr "package విభేదాలు" -#: ../yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:878 msgid "package already installed" msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది" -#: ../yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:879 msgid "required package" msgstr "కావలసిన package" -#: ../yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:880 msgid "package for incorrect arch" msgstr "సరికాని arch కొరకు package" -#: ../yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:881 msgid "package for incorrect os" msgstr "సరికాని os కొరకు package" -#: ../yuminstall.py:895 +#: yuminstall.py:895 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n" -#: ../yuminstall.py:908 +#: yuminstall.py:908 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1891,41 +1861,41 @@ msgstr "" "సంస్థాపించవలసిన సంకలనాలను పరిశీలిస్తున్నప్పుడు అక్కడ దస్త్రముల విభేదాలు ఉన్నాయి:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:911 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "ఈ కింది కారణము(ల) కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుతున్నప్పుడు దోషము ఉంది: %s.\n" -#: ../yuminstall.py:918 ../yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923 msgid "Error Running Transaction" msgstr "వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము" -#: ../yuminstall.py:1115 +#: yuminstall.py:1099 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "సమూహ సమాచారాన్ని రిపోజిటరీస్ నుండి చదవలేదు.ఇది మీ సంస్థాపనా క్రమ నిర్మాణం లోని ఇబ్బంది." -#: ../yuminstall.py:1151 +#: yuminstall.py:1135 msgid "Retrieving installation information." msgstr "సంస్థాపనా సమాచారమును వెలికితీస్తోంది." -#: ../yuminstall.py:1153 +#: yuminstall.py:1137 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "%s కొరకు సంస్థాపనా సమాచారమును వెలికితీస్తోంది." -#: ../yuminstall.py:1155 +#: yuminstall.py:1139 msgid "Installation Progress" msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి" -#: ../yuminstall.py:1168 ../textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "సరికూర్చు" -#: ../yuminstall.py:1181 ../yuminstall.py:1339 +#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1939,7 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:1357 +#: yuminstall.py:1340 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1949,15 +1919,15 @@ msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న packageల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో " "లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి." -#: ../yuminstall.py:1376 +#: yuminstall.py:1359 msgid "Reboot?" msgstr "పునఃప్రారంభం?" -#: ../yuminstall.py:1377 +#: yuminstall.py:1360 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../yuminstall.py:1520 +#: yuminstall.py:1503 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1966,7 +1936,7 @@ msgstr "" "మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ " "అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../yuminstall.py:1556 +#: yuminstall.py:1539 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -1977,43 +1947,43 @@ msgstr "" "యొక్క arch తో సరిపోలడంలేదో. ఇది సఫలం కానిదానివలే ఉన్నది. మీరు ఖచ్చితంగా నవీకరణ కార్యాన్ని " "కొనసాగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../yuminstall.py:1607 +#: yuminstall.py:1590 msgid "Post Upgrade" msgstr "పుందటి అభివృద్ధి" -#: ../yuminstall.py:1608 +#: yuminstall.py:1591 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "నవీకరణ-తరువాతి ఆకృతీకరణను జరుపుచున్నది" -#: ../yuminstall.py:1610 +#: yuminstall.py:1593 msgid "Post Installation" msgstr "అనంతర సంస్థాపన" -#: ../yuminstall.py:1611 +#: yuminstall.py:1594 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "సంస్థాపన-అనంతరం ఆకృతీకరణను జరుపుచున్నది" -#: ../yuminstall.py:1840 +#: yuminstall.py:1823 msgid "Installation Starting" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించుచున్నది" -#: ../yuminstall.py:1841 +#: yuminstall.py:1824 msgid "Starting installation process" msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమమును ప్రారంభించుచున్నది" -#: ../yuminstall.py:1879 +#: yuminstall.py:1862 msgid "Dependency Check" msgstr "ఆధారిత శోధన" -#: ../yuminstall.py:1880 +#: yuminstall.py:1863 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "సంస్థాపనకు యెంపికచేయబడిన చేయబడిన ప్యాకేజీలలో ఇతరములపై ఆధారపడిన వాటిని వెతుకుతోంది" -#: ../installclasses/fedora.py:39 +#: installclasses/fedora.py:39 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45 +#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -2023,52 +1993,52 @@ msgstr "" "ఈ %s యొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ ఇంటర్నెట్ ఉపయోగాలకోసం సాఫ్టువేర్ను కూడిఉంది. దానికి ఏమైనా అదనపు " "బాధ్యతలను మీ కంప్యూటరు కలిగి ఉండాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../installclasses/fedora.py:49 +#: installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "కార్యాలయం మరియూ ఉత్పాదకత" -#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57 -#: ../installclasses/rhel.py:62 +#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 +#: installclasses/rhel.py:62 msgid "Software Development" msgstr "Software అభివృద్ధి" -#: ../installclasses/fedora.py:51 +#: installclasses/fedora.py:51 msgid "Web Server" msgstr "వెబ్ సేవిక" -#: ../installclasses/rhel.py:44 +#: installclasses/rhel.py:44 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:54 +#: installclasses/rhel.py:54 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" -#: ../installclasses/rhel.py:55 +#: installclasses/rhel.py:55 msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" -#: ../installclasses/rhel.py:61 +#: installclasses/rhel.py:61 msgid "Web server" msgstr "వెబ్ సేవిక" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: installclasses/rhel.py:66 msgid "Virtualization" msgstr "వాస్తవికత" -#: ../installclasses/rhel.py:67 +#: installclasses/rhel.py:67 msgid "Clustering" msgstr "క్లస్టరింగ్" -#: ../installclasses/rhel.py:68 +#: installclasses/rhel.py:68 msgid "Storage Clustering" msgstr "నిల్వ క్లస్టరింగ్" -#: ../installclasses/rhel.py:72 +#: installclasses/rhel.py:72 msgid "Installation Number" msgstr "సంస్థాపన సంఖ్య" -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: installclasses/rhel.py:73 msgid "" "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " @@ -2078,89 +2048,86 @@ msgid "" "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." msgstr "" "మీరు యిప్పుడు సంస్థాపనా సంఖ్య(కొన్ని సార్లు చందా(సబ్స్క్రిప్షన్) సంఖ్యగా పిలువబడుతుంది)ను ప్రవేశపెట్టాలని " -"అనుకొనుచున్నారా? మీ చందాలో చేర్చబడిన అదనపు మూలకములను యాక్సెస్ చేయుటకు, ఈ సౌలభ్యము " -"సంస్థాపకిని చేతనపరుస్తుంది. మీరు ఈ అంచెను విడిచిపెడితే, అదనపు మూలకములు తరువాత మానవీయంగా " +"అనుకొనుచున్నారా? మీ చందాలో చేర్చబడిన అదనపు మూలకములను యాక్సెస్ చేయుటకు, ఈ సౌలభ్యము సంస్థాపకిని " +"చేతనపరుస్తుంది. మీరు ఈ అంచెను విడిచిపెడితే, అదనపు మూలకములు తరువాత మానవీయంగా " "సంస్థాపించుకొనవచ్చు.\n" "\n" "అదనపు సమాచారము కొరకు http://www.redhat.com/InstNum/ చూడండి." -#: ../installclasses/rhel.py:79 +#: installclasses/rhel.py:79 msgid "" "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" "InstNum/" -msgstr "" -"మీరు సంస్థాపనా సంఖ్యను గుర్తించలేకపోతే, http://www.redhat.com/InstNum/ ను " -"సంప్రదించండి." +msgstr "మీరు సంస్థాపనా సంఖ్యను గుర్తించలేకపోతే, http://www.redhat.com/InstNum/ ను సంప్రదించండి." -#: ../iw/GroupSelector.py:147 +#: iw/GroupSelector.py:147 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "%s నందలి సంకలనాలు" -#: ../iw/GroupSelector.py:424 +#: iw/GroupSelector.py:424 #, python-format msgid "Optional packages selected: %d of %d" msgstr "ఐచ్చిక ప్యాకేజీలు యెంపికైనవి: %d మొత్తం %d లో" -#: ../iw/GroupSelector.py:425 +#: iw/GroupSelector.py:425 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#: iw/GroupSelector.py:485 msgid "Uncategorized" msgstr "వర్గీకరించని" -#. connect hotkeys -#: ../iw/account_gui.py:52 +#: iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "Root సంకేతపదం(_P):" -#: ../iw/account_gui.py:54 +#: iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "నిర్ధారణ(_C):" -#: ../iw/account_gui.py:92 +#: iw/account_gui.py:92 msgid "Caps Lock is on." msgstr "Caps Lock ఆన్ అయిఉంది." -#: ../iw/account_gui.py:102 ../iw/account_gui.py:110 ../iw/account_gui.py:117 -#: ../iw/account_gui.py:137 ../textw/userauth_text.py:74 +#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117 +#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "సంకేతపదంతో దోషం" -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: iw/account_gui.py:103 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." -#: ../iw/account_gui.py:111 +#: iw/account_gui.py:111 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ఇచ్చిన సంకేతపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." -#: ../iw/account_gui.py:118 +#: iw/account_gui.py:118 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుకలిగి ఉండాలి." -#: ../iw/account_gui.py:127 ../textw/userauth_text.py:83 +#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83 msgid "Weak Password" msgstr "బలహీన సంకేతపదం" -#: ../iw/account_gui.py:128 +#: iw/account_gui.py:128 #, python-format msgid "You have provided a weak password: %s" msgstr "మీరు వొక బలహీనమైన సంకేతపదమును అందించారు: %s" -#: ../iw/account_gui.py:130 +#: iw/account_gui.py:130 msgid "Use Anyway" msgstr "ఏమైనాసరే వుపయోగించుము" -#: ../iw/account_gui.py:138 ../textw/userauth_text.py:75 +#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75 msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "కావలసిన సంకేతపదం ASCII-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది, ఇవి అంగీకరించబడవు." -#: ../iw/autopart_type.py:100 +#: iw/autopart_type.py:100 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2168,79 +2135,78 @@ msgstr "" "పునఃపరిమాణం చేయుటకు ఏ విభజనలు అందుబాటులో లేవు. ప్రత్యేక దస్త్రవ్యవస్థతో భౌతిక విభజనలు మాత్రమే " "పునఃపరిమాణం కాగలవు." -#: ../iw/autopart_type.py:123 +#: iw/autopart_type.py:123 msgid "Resize FileSystem Error" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ దోషమును పునఃపరిమాణము చేయుము" -#: ../iw/autopart_type.py:124 ../iw/autopart_type.py:133 +#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../iw/autopart_type.py:132 +#: iw/autopart_type.py:132 msgid "Resize Device Error" msgstr "పరికరము దోషమును పునఃపరిమాణము చేయుము" -#: ../iw/autopart_type.py:207 +#: iw/autopart_type.py:207 msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "మీరు సంస్థాపనకు ఉపయోగించనటువంటి డిస్కునుండి నిజంగా బూటవ్వాలని కోరుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/autopart_type.py:284 +#: iw/autopart_type.py:284 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని నామము" -#: ../iw/autopart_type.py:285 +#: iw/autopart_type.py:285 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "మీరు తప్పక ఒక ప్రారంభకుని నామమును సమకూర్చాలి." -#: ../iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:311 msgid "Error with Data" msgstr "సమాచారంతో దోషం" -#: ../iw/autopart_type.py:469 ../iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" msgstr "డిస్కుల స్కానింగ్ మరలా చేయుము" -#: ../iw/autopart_type.py:524 ../textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "మొత్తం డ్రైవును వుపయోగించుము" -#: ../iw/autopart_type.py:525 ../textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "ఇప్పటికేవున్న లైనక్స్ సిస్టమును పునఃస్థాపించుము" -#: ../iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:526 msgid "Shrink current system" msgstr "ప్రస్తుత సిస్టమును కుదించుము" -#: ../iw/autopart_type.py:527 ../textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "ఖాళీ జాగాను వుపయోగించుము" -#: ../iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" msgstr "వినియోగదారు మలచుకొనునట్లు నమూనాను సృష్టించుము" -#. password widgets + callback -#: ../iw/blpasswidget.py:44 +#: iw/blpasswidget.py:44 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించు (_U)" -#: ../iw/blpasswidget.py:45 +#: iw/blpasswidget.py:45 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." msgstr "బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది." -#: ../iw/blpasswidget.py:76 +#: iw/blpasswidget.py:76 msgid "Change _password" msgstr "అనుమతిపదాన్ని మార్చు(_p)" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 +#: iw/blpasswidget.py:99 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#: iw/blpasswidget.py:105 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2248,23 +2214,23 @@ msgstr "" "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ దాన్ని నిర్ధారణ చేసుకోండి. (మీ BIOS keymap మీరు " "ఉపయోగించిన నిజమైన keymapకంటే వేరైంది కావచ్చు.)" -#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#: iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: ../iw/blpasswidget.py:118 +#: iw/blpasswidget.py:118 msgid "Con_firm:" msgstr "నిర్ధారణ: (_f)" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 +#: iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 +#: iw/blpasswidget.py:140 msgid "Passwords do not match" msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 +#: iw/blpasswidget.py:149 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2276,25 +2242,25 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ సంకేతపదంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36 +#: iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణ" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221 +#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184 +#: iw/bootloader_main_gui.py:221 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "/dev/%s పైన బూట్ లోడర్ను సంస్థాపించుము(_I)." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change device" msgstr "పరికరమును మార్చుము(_C)" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 +#: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "అభినందనలు" -#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39 +#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2303,19 +2269,19 @@ msgstr "" "అభినందనలు, మీ %s సంస్థాపన పూర్తయ్యింది.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42 +#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" msgstr "మూసివేయి" -#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44 +#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "సంస్థాపించిన సిస్టమ్ను వుపయోగించుటకు దయచేసి మూసివేయండి.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46 +#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46 msgid "Please reboot to use the installed system.\n" msgstr "సంస్థాపించిన సిస్టమ్ను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ను పునఃప్రారంభించండి.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51 +#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51 msgid "" "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " "system and installation of these updates is recommended after the reboot." @@ -2323,7 +2289,7 @@ msgstr "" "మీ సిస్టమ్ సరిగా పనిచేయుచున్నదని నిర్ధారించుటకు నవీకరణలు అందుబాటులో వుండవచ్చునని గమనించండి మరియు ఈ " "నవీకరణలను పునఃప్రారంభము తర్వాత సంస్థాపించమని సిఫారసు చేయడమైనది." -#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55 +#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2338,16 +2304,16 @@ msgstr "" "నిర్ధారించుటకు నవీకరణలు అందుబాటులో వుండవచ్చునని గమనించండి మరియు ఈ నవీకరణలను పునఃప్రారంభము " "తర్వాత సంస్థాపించమని సిఫారసు చేయడమైనది." -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "పరిశీలనా అభివృద్ధి" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%sసంస్థాపన (_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -2355,11 +2321,11 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. మీ ఆకృతీకరణ ఐచ్చికాలపై ఆధారపడి యిప్పటికే " "ఉన్న సాఫ్టువేర్ మరియూ సమాచారం తిరిగి రాయబడుతుంది." -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "ఉన్న సంస్థాపనను అభివృద్ధిచేయి(_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -2368,30 +2334,29 @@ msgstr "" "మీరు కలిగివున్న %s సిస్టమును నవీకరించడానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఈ ఐచ్ఛికం ఉన్న సమాచారాన్ని మీ " "డ్రైవులలో భద్రపరుస్తుంది." -#: ../iw/examine_gui.py:123 +#: iw/examine_gui.py:123 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "సంస్థాపించబడినటువంటి ఈ కింది సిస్టమ్ నవీకరించబడుతుంది:" -#: ../iw/examine_gui.py:136 +#: iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "తెలియని Linux విధానం" -#: ../iw/language_gui.py:33 +#: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "భాష ఎన్నిక" -#: ../iw/language_gui.py:81 ../loader/lang.c:377 +#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 ../iw/lvm_dialog_gui.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:662 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 msgid "Not enough space" msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:122 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2400,11 +2365,11 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణాన్ని మార్చలేము ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నిర్వచించబడిన లాజికల్ వాల్యూములకు కావలసిన జాగా " "అందుబాటులో ఉన్న జాగాకంటే ఎక్కువౌతుంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:131 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:132 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2417,11 +2382,11 @@ msgstr "" "\n" "ఈ మార్పు తక్షణమే ప్రభావితమవుతుంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:141 ../iw/lvm_dialog_gui.py:201 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 msgid "C_ontinue" msgstr "కొనసాగింపు(_C)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:168 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:168 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2431,7 +2396,7 @@ msgstr "" "ఈ భౌతిక విలువ మార్చబడదు ఎందుకంటే వాల్యూము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f MB) చిన్న ఫిజికల్ " "వాల్యూము (%10.2f MB) కంటే పెద్దదిగాఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:180 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2441,11 +2406,11 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చటానికి కుదరదు ఎందుకంటే వాల్యూము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f " "MB) చిన్న ఫిజికల్ వాల్యూము (%10.2f MB) కంటే చాలా పెద్దగా ఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "Too small" msgstr "చాలా చిన్నది" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:195 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -2453,7 +2418,7 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న ఈ విలువ యొక్క మార్పు విభాగ సమూహంలో ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఫిజికల్ వాల్యూముల వాస్తవ జాగాని " "వృధా చేస్తోంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:219 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:219 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2463,7 +2428,7 @@ msgstr "" "ఈ భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చబడదు ఎందుకంటే లాజికల్ వాల్యూమ్ కంటే గరిష్ఠ పరిమాణ (%10.2f MB) ఫలితం " "నిర్వచించబడి ప్రస్తుతం నిర్వచించిన ఒకటి లేదా పెక్కు లాజికల్ వాల్యూముల కంటే చిన్నదిగా ఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -2471,108 +2436,95 @@ msgstr "" "మీరు ఈ ఫిజికల్ వాల్యూమును తొలగించలేరు ఎందుకంటే వాల్యూముల సమూహం ప్రస్తుతం నిర్వచించిన లాజికల్ " "వాల్యూముల కంటే చాలా చిన్నదిగా ఔతుంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:395 msgid "Make Logical Volume" msgstr "లాజికల్ వాల్యూమును చేయి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:397 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "%s లాజికల్ వాల్యూమును సరికూర్చు:" -#. File system type lables & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:380 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380 msgid "_File System Type:" msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం: (_F)" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:434 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము: (_L)" -#. Logical Volume size label & entry -#. Size specification -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:417 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417 msgid "_Size (MB):" msgstr "పరిమాణం (MB) (_S):" -#. Maximum size label -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:449 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)" -#. Encrypt Check Box button. -#. this gets added to the table a bit later on -#. we'll maybe add this further down -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:469 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 ../iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352 msgid "_Encrypt" msgstr "ఎన్క్రిప్ట్ (_E)" -#. File system type lable & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:390 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390 msgid "Original File System Type:" msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466 ../iw/partition_gui.py:776 -#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 +#: iw/raid_dialog_gui.py:395 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:407 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:401 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407 +#: iw/raid_dialog_gui.py:401 msgid "Original File System Label:" msgstr "వాస్తవ దస్త్ర వ్యవస్థ లేబుల్:" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:475 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము:" -#. Logical Volume size label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:479 msgid "Size (MB):" msgstr "పరిమాణం (MB):" -#. Add the mountCombo that we previously created -#. Mount Point entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: iw/raid_dialog_gui.py:371 msgid "_Mount Point:" msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:589 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "విరుద్ధ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:604 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "విరుద్ధ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:605 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ఈ \"%s\" లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:633 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:633 msgid "Mount point in use" msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:634 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 msgid "Illegal size" msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:650 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:650 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:663 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:663 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2583,26 +2535,25 @@ msgstr "" "ఈ హద్దుని అధికమించటానికి మీరు విభజించని disk జాగా నుండీ ఎక్కువ ఫిజికల్ విభాగలను సృష్టించాలి వాటిని ఈ " "వాల్యూముల సమూహానికి కలపాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:683 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " "only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" -"మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక వాల్యూములకు %d MB కావలెను, అయితే వాల్యూమ్ సమూహం %d MB " -"మాత్రమే కలిగివుంది. దయచేసి వాల్యూమ్ సమూహమును పెద్దగా కాని లేదా తార్కిక వాల్యూము(ల)ను " -"చిన్నగా కాని చేయండి." +"మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక వాల్యూములకు %d MB కావలెను, అయితే వాల్యూమ్ సమూహం %d MB మాత్రమే " +"కలిగివుంది. దయచేసి వాల్యూమ్ సమూహమును పెద్దగా కాని లేదా తార్కిక వాల్యూము(ల)ను చిన్నగా కాని చేయండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:770 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:770 msgid "No free slots" msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:781 msgid "No free space" msgstr "ఖాళీ లేదు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2611,29 +2562,29 @@ msgstr "" "క్రొత్త లాజికల్ వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు వాల్యూమ్ సమూహాల్లో ఏ గది ఖాళీగా లేదు. లాజికల్ వాల్యూమ్ కలుపుటకు " "ప్రస్తుతం ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ లాజికల్ వాల్యూముల పరిమాణాన్ని తగ్గించాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:814 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:814 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "మీరు ఈ \"%s\" లాజికల్ వాల్యూమును నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:927 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:927 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "చెల్లని వాల్యూమ్ సమూహం నామము" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:936 msgid "Name in use" msgstr "వాడుకలో ఉన్న నామము" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:937 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ఈ \"%s\" వాల్యూమ్ సమూహం నామము ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "చాలినంత ఫిజికల్ వాల్యూములు లేవు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1181 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2645,74 +2596,73 @@ msgstr "" "ఒక విభజన లేదా RAID ఎరే యొక్క వర్గం \"physical volume (LVM)\"ను సృష్టించు మరియూ అప్పుడు" "\"LVM\"ఐచ్ఛికాన్ని మళ్లీ ఎన్నుకో." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1192 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాన్ని చేయి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాన్ని సరికూర్చు: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాన్ని సరికూర్చు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1213 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం నామము: (_V)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1221 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221 msgid "Volume Group Name:" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం నామము:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1229 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229 msgid "_Physical Extent:" msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1244 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "ఉపయోగానికి ఫిజికల్ వాల్యూములు: (_U)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1250 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "Used Space:" msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 msgid "Free Space:" msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1285 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285 msgid "Total Space:" msgstr "మొత్తం ఖాళీ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1323 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323 msgid "Logical Volume Name" msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1326 ../iw/partition_gui.py:362 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "మరల్పు కేంద్రం" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1329 ../iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "పరిమాణం (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1343 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "జతచేయు(_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1346 ../iw/osbootwidget.py:99 -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు(_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1361 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361 msgid "_Logical Volumes" msgstr "లాజికల్ వాల్యూములు (_L)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:192 ../textw/netconfig_text.py:36 +#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -2721,71 +2671,71 @@ msgstr "" "\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:203 -#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203 +#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40 msgid "Error With Data" msgstr "సమాచారంతో దోషం" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:202 +#: iw/netconfig_dialog.py:202 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 +#: iw/netconfig_dialog.py:212 #, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." msgstr "%s నెట్వర్కు యింటర్ఫేసును తెచ్చుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైంది." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#: iw/netconfig_dialog.py:214 msgid "Error Configuring Network" msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరించటంలో దోషం" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:240 +#: iw/netconfig_dialog.py:240 msgid "Dynamic IP Address" msgstr "గతిశీల IP చిరునామా" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:241 +#: iw/netconfig_dialog.py:241 #, python-format msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "%s కొరకు IP చిరునామా సమాచారం కొరకు అభ్యర్దన పంపుచున్నది" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:256 ../iw/netconfig_dialog.py:259 -#: ../textw/netconfig_text.py:223 ../textw/netconfig_text.py:226 +#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 +#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226 msgid "IP Address" msgstr "IP చిరునామా" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:233 +#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/netconfig_dialog.py:273 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:281 ../iw/netconfig_dialog.py:284 -#: ../textw/netconfig_text.py:234 ../textw/netconfig_text.py:240 -#: ../textw/netconfig_text.py:248 +#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273 +#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284 +#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240 +#: textw/netconfig_text.py:248 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 Network Mask" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:261 +#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261 msgid "Gateway" msgstr "గేట్వే" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:271 +#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:313 +#: iw/netconfig_dialog.py:313 msgid "Error configuring network device:" msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం." -#: ../iw/network_gui.py:67 ../iw/network_gui.py:73 +#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73 msgid "Error with Hostname" msgstr "హోస్టునామముతో దోషము" -#: ../iw/network_gui.py:68 +#: iw/network_gui.py:68 msgid "You must enter a valid hostname for this computer." msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు మీరు తప్పక వొక విలువైన హోస్టునామమును ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../iw/network_gui.py:74 +#: iw/network_gui.py:74 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -2796,28 +2746,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/osbootwidget.py:50 +#: iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "బూట్ లోడర్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ జాబితా" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 +#: iw/osbootwidget.py:66 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" -#. format: column header, type, x alignment, hide?, visibleKey -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 msgid "Device" msgstr "పరికరం" -#: ../iw/osbootwidget.py:129 +#: iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: ../iw/osbootwidget.py:136 +#: iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -2825,106 +2774,104 @@ msgstr "" "boot loader జాబితాలో ప్రదర్శించబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక hard drive మరియూ " "విభజన సంఖ్య) అది boot అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "లెబుల్(_L)" -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Device" msgstr "సాధనం (_D)" -#: ../iw/osbootwidget.py:182 +#: iw/osbootwidget.py:182 msgid "Default Boot _Target" msgstr "సిద్ధ Boot లక్ష్యం (_T)" -#: ../iw/osbootwidget.py:211 +#: iw/osbootwidget.py:211 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "మీరు తప్పక ప్రవేశం కొరకు ఒక గుర్తును తెలియచేయాలి" -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: iw/osbootwidget.py:220 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధమైన అక్షరాలు కలిగి ఉంది" -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: iw/osbootwidget.py:244 msgid "Duplicate Label" msgstr "నకిలీ గుర్తు" -#: ../iw/osbootwidget.py:245 +#: iw/osbootwidget.py:245 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "ఈ గుర్తు వేరొక boot ప్రవేశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: iw/osbootwidget.py:258 msgid "Duplicate Device" msgstr "నకిలీ సాధనం" -#: ../iw/osbootwidget.py:259 +#: iw/osbootwidget.py:259 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "ఈ సాధనం ఇప్పటికే వేరొక boot ప్రవెశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." -#: ../iw/osbootwidget.py:321 +#: iw/osbootwidget.py:321 msgid "Cannot Delete" msgstr "తొలగించ లేదు" -#: ../iw/osbootwidget.py:322 +#: iw/osbootwidget.py:322 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "ఈ boot లక్ష్యం తొలగించలేరు ఎందుకంటే ఇది సంస్థాపించాలనుకుంటున్న %s కంప్యూటరు కోసం" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57 +#: iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "అదనపు పరిమాణ ఐచ్ఛికాలు" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 +#: iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "స్థిర పరిమాణం (_F)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64 +#: iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "ఇంత వరకు జాగా అంతటిని నింపుము (MB): (_u)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74 +#: iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించదగ్గ పరిమాణంవరకు నింపుము (_a)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:332 +#: iw/partition_dialog_gui.py:332 msgid "Add Partition" msgstr "విభజనని కలుపు" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: iw/partition_dialog_gui.py:334 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "విభజనని సరికూర్చు: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:371 +#: iw/partition_dialog_gui.py:371 msgid "File System _Type:" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రకము: (_T)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 +#: iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "అనుమతిగల డ్రైవులు (_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 +#: iw/partition_dialog_gui.py:456 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ప్రాధమిక విభజనగా అగుటకు ఒత్తిడిచేయి (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:319 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:363 msgid "Type" msgstr "రకము" -#. (N_("Format"), gobject.TYPE_BOOLEAN, 0.5, 0, isFormattable), -#. (N_("Size (MB)"), gobject.TYPE_STRING, 1.0, 0, isLeaf), -#: ../iw/partition_gui.py:366 +#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630 msgid "Format" msgstr "రూపాంతరము" -#: ../iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2932,7 +2879,7 @@ msgstr "" "మరల్పు కేంద్రం/\n" "RAID/వాల్యూము" -#: ../iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:406 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2940,92 +2887,91 @@ msgstr "" "పరిమాణం\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:518 msgid "Partitioning" msgstr "విభజనం" -#: ../iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:608 msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది క్లిష్టమైన దోషాలకు కారణమౌతుంది." -#: ../iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:610 #, python-format msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "మీరు %s సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు ముందుగానే ఈ దోషాలను తప్పక సరిచేయాలి." -#: ../iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:616 msgid "Partitioning Errors" msgstr "విభజనా దోషాలు" -#. "storage configuration" -#: ../iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:623 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది హెచ్చరికలను ఇస్తోంది." -#: ../iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:625 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:630 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు" -#: ../iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:651 msgid "Format Warnings" msgstr "రూపాంతరము హెచ్చరికలు" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:656 msgid "_Format" msgstr "రూపాంతరము (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:683 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:730 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID సాధనాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:797 ../loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard Driveలు" -#: ../iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:896 msgid "Extended" msgstr "పొడిగింపు" -#: ../iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:898 msgid "software RAID" msgstr "software RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:930 msgid "Free" msgstr "ఉచితం" -#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:186 -#: ../storage/partitioning.py:227 +#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "విభజన దోషం" -#: ../iw/partition_gui.py:1023 +#: iw/partition_gui.py:1024 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "అభ్యర్ధించిన విభజనలను కేటాయించలేము: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1032 +#: iw/partition_gui.py:1033 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "హెచ్చరిక:%s." -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069 +#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 msgid "Unable To Edit" msgstr "సరికూర్పు సాధ్యంకాదు" -#: ../iw/partition_gui.py:1063 +#: iw/partition_gui.py:1064 msgid "You must select a device to edit" msgstr "మీరు సరికూర్పుకి తప్పక ఒక విభజనని ఎన్నుకోవాలి" -#: ../iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1071 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3036,33 +2982,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189 +#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 msgid "Not supported" msgstr "మద్దతీయబడదు" -#: ../iw/partition_gui.py:1178 +#: iw/partition_gui.py:1179 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1191 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1197 +#: iw/partition_gui.py:1198 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు" -#: ../iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1199 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: iw/partition_gui.py:1211 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:1225 +#: iw/partition_gui.py:1226 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3074,7 +3020,7 @@ msgstr "" "పరికరము స్వతంత్ర డ్రైవ్తో పోల్చుకుంటే అదనపు వేగాన్ని మరియు నమ్మకాన్ని ఇవ్వటానికి ఆకృతీకరించవచ్చు. RAID " "పరికరాలను వుపయోగించుటపై అదనపు సమాచారం కొరకు %s పత్రికీకరణను చదవండి." -#: ../iw/partition_gui.py:1235 +#: iw/partition_gui.py:1236 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3085,70 +3031,70 @@ msgstr "" "తరువాత రూపాంతరము చేయదగిన మరియూ మరల్చదగ్గ RAID పరికరాన్ని సృష్టించాలి.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1241 +#: iw/partition_gui.py:1242 msgid "What do you want to do now?" msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: iw/partition_gui.py:1251 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ఒక software RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:1253 +#: iw/partition_gui.py:1254 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "ఒక RAID _device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు." -#: ../iw/partition_gui.py:1257 +#: iw/partition_gui.py:1258 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1299 +#: iw/partition_gui.py:1300 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Drive Clone సరికూర్పరిని సృష్టించ లేరు" -#: ../iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1301 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "డ్రైవ్ క్లోన్ సరికూర్పరి కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1334 +#: iw/partition_gui.py:1335 msgid "Ne_w" msgstr "కొత్త (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1337 +#: iw/partition_gui.py:1338 msgid "Re_set" msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1339 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1340 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1380 +#: iw/partition_gui.py:1381 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID పరికరము/LVM వాల్యూమ్ సమూహ సభ్యులను మరుగునవుంచు (_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "_Format as:" msgstr "దీనివలే రూపాంతరించు (_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు(_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 msgid "_Resize" msgstr "పునఃపరిమాణము(_R)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:430 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -3157,11 +3103,11 @@ msgstr "" "'%s' వర్గానికి చెందిన విభజన ఏకైక డ్రైవును తప్పక అడ్డుకుంటుంది. ఇది, 'Allowable Drives' " "శోధక జాబితాలోనించీ డ్రైవును ఎన్నుకోవటంద్వారా జరుగుతుంది." -#: ../iw/progress_gui.py:37 +#: iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "Packageలను సంస్థాపిస్తోంది" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: iw/raid_dialog_gui.py:319 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3174,44 +3120,40 @@ msgstr "" "మొదట \"software RAID\"వర్గానికి చెందిన కనీసం రెండు విభజనలను సృష్టించండి, మరియూ తరువాత మళ్లీ " "\"RAID\" ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333 ../iw/raid_dialog_gui.py:770 +#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "RAID పరికరాన్ని సరికూర్చు: %s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:338 +#: iw/raid_dialog_gui.py:338 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID పరికరాన్ని సరికూర్చు" -#. raid minors -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/raid_dialog_gui.py:409 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID సాధనం:(_D)" -#. raid level -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427 +#: iw/raid_dialog_gui.py:427 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID స్థాయి: (_L)" -#. raid members -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 +#: iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)" -#. number of spares - created widget above -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "Number of _spares:" msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 +#: iw/raid_dialog_gui.py:496 msgid "_Format partition?" msgstr "విభజన రూపాంతరించాలా? (_F)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: iw/raid_dialog_gui.py:570 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3219,12 +3161,12 @@ msgstr "" "ఆకర drive clone చేయటానికి విభజనలని కలిగిలేదు. మీరు అది clone చేయటానికి ముందు ఈ driveలో " "'software RAID' విభజనా వర్గాన్ని నిర్వచించాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 ../iw/raid_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:594 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580 +#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "Source Drive Error" msgstr "ఆధార సాధన దోషం" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:581 +#: iw/raid_dialog_gui.py:581 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3235,7 +3177,7 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలు ఈ drive cloneచేయబడటానికి ముందే తొలగించబడాలి. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:595 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3248,7 +3190,7 @@ msgstr "" "\n" "ఈ డ్రైవు క్లోను అగుటకు ముందుగా మీరు ఈ విభజనలను తొలగించాలి లేదా వాటిని ఈ డ్రైవునకు నిర్భందించాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: iw/raid_dialog_gui.py:608 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3260,21 +3202,21 @@ msgstr "" "\n" "ఈ drive clone.చేయబడక పూర్వమే ఈ విభజనలు తొలగించబడాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:628 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628 +#: iw/raid_dialog_gui.py:644 msgid "Target Drive Error" msgstr "లక్ష్య drive దోషం" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 +#: iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "clone కార్యానికి లక్ష్య driveలు ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629 +#: iw/raid_dialog_gui.py:629 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "సోర్సు డ్రైవు %s అనునది లక్ష్యపు డ్రైవ్ వలెకూడా యెంపిక కాలేదు." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:645 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3290,12 +3232,11 @@ msgstr "" "\n" "ఈ డ్రైవు లక్ష్యం కాకముందే మీరు ఈ విభజనను తొలగించాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 +#: iw/raid_dialog_gui.py:708 msgid "Please select a source drive." msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి." -#. now give them last chance to bail -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728 +#: iw/raid_dialog_gui.py:728 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3304,7 +3245,7 @@ msgstr "" "ఈ డ్రైవు %s ఇప్పుడు ఈ కింది డ్రైవులకు క్లోను చేయబడుతుంది:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:733 +#: iw/raid_dialog_gui.py:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -3314,19 +3255,19 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736 +#: iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Final Warning" msgstr "తుది హెచ్చరిక" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:738 +#: iw/raid_dialog_gui.py:738 msgid "Clone Drives" msgstr "Clone Driveలు" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:747 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "లక్ష్య driveలను పూర్తి చేయటంలో దోషం ఉంది. Cloning విఫలమైంది." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:780 +#: iw/raid_dialog_gui.py:780 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3351,19 +3292,19 @@ msgstr "" "\n" "EVERYTHING టార్గెట్ డ్రైవ్సు లోనిది ఇప్పుడు తొలగించబడుతుంది" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:800 +#: iw/raid_dialog_gui.py:800 msgid "Source Drive:" msgstr "ఆకర Drive:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:808 +#: iw/raid_dialog_gui.py:808 msgid "Target Drive(s):" msgstr "లక్ష్యపు డ్రైవు(లు):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:816 +#: iw/raid_dialog_gui.py:816 msgid "Drives" msgstr "Driveలు" -#: ../iw/task_gui.py:64 +#: iw/task_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3377,7 +3318,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:81 +#: iw/task_gui.py:81 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -3392,7 +3333,11 @@ msgstr "" "\n" "%sను సంస్థాపించుటకు దయచేసి సరైన సమాచారమును ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../iw/task_gui.py:177 +#: iw/task_gui.py:154 +msgid "Edit Repository" +msgstr "రిపోజిటరిని సరికూర్చు" + +#: iw/task_gui.py:179 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -3401,41 +3346,37 @@ msgstr "" "ఈ %s సురక్షిత స్థానం ఇప్పటికే కలపబడింది. దయచేసి వేరొక సురక్షిత స్థానం నామమును మరియూ URLను " "ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/task_gui.py:190 -msgid "Edit Repository" -msgstr "రిపోజిటరిని సరికూర్చు" - -#: ../iw/task_gui.py:253 +#: iw/task_gui.py:254 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "చెల్లని ప్రోక్సీ URL" -#: ../iw/task_gui.py:254 +#: iw/task_gui.py:255 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను ప్రోక్సీకి తప్పక సమకూర్చాలి." -#: ../iw/task_gui.py:265 ../iw/task_gui.py:403 +#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "చెల్లని సురక్షిత URL" -#: ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:404 +#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను రిపోజిటరికి సమకూర్చాలి." -#: ../iw/task_gui.py:287 ../iw/task_gui.py:413 +#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414 msgid "No Media Found" msgstr "ఏ మాధ్యమం కనబడలేదు" -#: ../iw/task_gui.py:288 ../iw/task_gui.py:414 +#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "ఎటువంటి సంస్థాపనా మాధ్యమం కనబడలేదు. దయచేసి మీడ్రైవులోకి డిస్కును పెట్టితిరిగి ప్రయత్నించండి." -#: ../iw/task_gui.py:306 ../iw/task_gui.py:430 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "దయచేసి NFS సేవికను మరియు పాత్ను ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../iw/task_gui.py:319 +#: iw/task_gui.py:320 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3446,71 +3387,70 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:341 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం నామము" -#: ../iw/task_gui.py:342 +#: iw/task_gui.py:343 msgid "You must provide a repository name." msgstr "మీరు తప్పకుండా సురక్షిత స్థానం నామమును సమకూర్చాలి." -#: ../iw/task_gui.py:465 ../ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "సురక్షిత స్థానాన్ని కలుపు" -#: ../iw/task_gui.py:470 +#: iw/task_gui.py:468 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "ఎటువంటి సాఫ్టువేరు రెపోలు చేతనం చేయబడిలేవు." -#: ../iw/task_gui.py:471 +#: iw/task_gui.py:469 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు మీరు తప్పక కనీసం వొక సాఫ్టువేరు రిపోజిటరీనైనా చేతనంగా కలిగివుండాలి." -#. self.c.setCallback(self.updateSysClock) -#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 +#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "సమయ క్షేత్ర ఎన్నిక" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:136 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత boot loaderను అభివృద్ధి చేస్తుంది." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." msgstr "సిస్టమ్ మార్పుల కారణంగా,మీ బూట్ లోడర్ ఆకృతీకరణ స్వయంచాలకంగా నవీకరించబడదు." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగంలో ఉన్న boot loaderను పరిశీలించ లేదు." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." msgstr "ఇది మద్దతియ్యబడిన ఐచ్ఛికం." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు (_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -3518,11 +3458,11 @@ msgstr "" "ఇది మిమ్మల్ని కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు boot loaderలకు " "మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "boot loader నవీకరణనుండీ మారు (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -3530,15 +3470,15 @@ msgstr "" "ఇది boot loader ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ boot loaderను ఉపయోగిస్తుంటే, " "మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 msgid "What would you like to do?" msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 #, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " @@ -3553,11 +3493,11 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Swap విభజనని నవీకరించు" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -3569,7 +3509,7 @@ msgstr "" "swap జాగా కంప్యూటరులో ఉన్న RAMకి రెండింతలు ఉండాలి. మీరు ప్రస్తుతం %dMB swap ఆకృతీకరించబడి " "ఉన్నారు, కానీ మీరు అదనపు swap జాగాను మీ ఫైళ్ల విధానంలో ఇప్పుడు కలిగి ఉండాలి." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3580,38 +3520,38 @@ msgstr "" "\n" "ఈ సంస్థాపిక %s RAM యొక్క MBచే పరిశీలించబడింది.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:112 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "నేను ఒక swap ఫైలుని సృష్టించాలనుకుంటున్నాను (_w)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:121 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "swap ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "విభజన" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 msgid "Free Space (MB)" msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:157 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " "the swap file:" msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:172 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Swap file పరిమాణం (MB): (_s):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:182 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "నేను swap ఫైలుని సృష్టించ దలవలేదు (_d)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:192 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -3619,19 +3559,19 @@ msgstr "" "మీరు సృష్టించిన swap ఫైలు బాగా మద్దతివ్వబడింది. విఫలమైతే అసాధారణమైన abortకి సంస్థాపన కారణం " "కావచ్చు. మీరు నిజంగా కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "swap ఫైలు పరిమాణంలో తప్పక 1 మరియూ 2000MBల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183 msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న swap విభజనకు సధనంలో తగినంత ఖాళీ లేదు." -#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36 +#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36 msgid "Network Install Required" msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన అవసరమైంది" -#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37 +#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37 msgid "" "Your installation source is set to a network location, but no netork devices " "were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " @@ -3642,19 +3582,19 @@ msgstr "" "పరికరములు కనబడలేదు. నెట్వర్కు సంస్థాపనను తప్పించుటకు, full DVD, full CD సెట్తో బూట్ " "అవ్వండి, లేదా నెట్వర్కు మూలాన్ని తెలిపే repo= parameter పంపవద్దు." -#: ../iw/welcome_gui.py:67 +#: iw/welcome_gui.py:67 msgid "E_xit Installer" msgstr "సంస్థాపిక నుండి బయటకురమ్ము (_x)" -#: ../iw/zipl_gui.py:37 +#: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL Boot Loader ఆకృతీకరణ" -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "z/IPL boot loader మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది." -#: ../iw/zipl_gui.py:63 +#: iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -3681,29 +3621,28 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరు లేదా మీ అమర్పుకి కావలసిన అదనపు కెర్నల్ పారామితులను ప్రవేశపెట్టగలరు." -#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kernel పారామితులు" -#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 +#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev పారామితులు" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/mediacheck.c:60 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60 msgid "Media Check" msgstr "మాధ్యమ శోధన" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188 -#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189 msgid "Eject Disc" msgstr "డిస్కు ని బయటకు పంపు" -#: ../loader/cdinstall.c:186 +#: loader/cdinstall.c:186 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -3712,7 +3651,7 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం driveలో ఉన్న CDని పరిశీలించటానికి \"%s\"ని ఎన్నుకోండి, లేదా \"%s\" CDని తీసి పరిశీలనకు " "వేరొకదానిని పెట్టండి." -#: ../loader/cdinstall.c:207 +#: loader/cdinstall.c:207 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -3725,7 +3664,7 @@ msgstr "" "పరిక్షించటం అవసరంలేదు. తక్కువగా, మొదటసారి ఉపయోగించేటప్పుడు పరీక్షించవలసి ఉంటుంది. అవి " "పరీక్షించబడిన తరువాత, ఉపయోగించటానికి ప్రతి CDని తిరిగి అమర్చనవసరంలేదు." -#: ../loader/cdinstall.c:229 +#: loader/cdinstall.c:229 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -3734,11 +3673,11 @@ msgstr "" "%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను " "నొక్కండి." -#: ../loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:248 msgid "Disc Found" msgstr "డిస్కు కనుగొనబడింది" -#: ../loader/cdinstall.c:249 +#: loader/cdinstall.c:249 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -3749,21 +3688,21 @@ msgstr "" "\n" "%sను మాధ్యమ పరిశీలన దాటివేతకు మరియూ సంస్థాపన ప్రారంభానికి ఎన్నుకోండి." -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 msgid "Scanning" msgstr "స్కానింగ్" -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" msgstr "CD పరికరము %sపైన సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల కొరకు చూస్తోంది\n" -#: ../loader/cdinstall.c:341 +#: loader/cdinstall.c:341 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "CD పరికరము %sపైన సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల కొరకు చూస్తోంది." -#: ../loader/cdinstall.c:442 +#: loader/cdinstall.c:442 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -3772,45 +3711,43 @@ msgstr "" "%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను " "నొక్కండి." -#: ../loader/cdinstall.c:451 +#: loader/cdinstall.c:451 msgid "Disc Not Found" msgstr "డిస్కు కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/driverdisk.c:244 -#: ../loader/driverdisk.c:275 ../loader/driverdisk.c:359 -#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:222 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/kbd.c:119 ../loader/loader.c:483 -#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1858 -#: ../loader/net.c:1880 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/urls.c:292 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 -#: ../textw/constants_text.py:52 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 +#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83 +#: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" -#: ../loader/cdinstall.c:518 +#: loader/cdinstall.c:518 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "kickstart ఫైలు CDROMలో కనుగొనబడలేదు." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280 +#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "%s directoryని చదవుటకు విఫలమైంది: %m" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Loading" msgstr "Loading" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Reading driver disk" msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును చదువుచున్నది" -#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270 +#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Driver Disk ఆకరం" -#: ../loader/driverdisk.c:239 +#: loader/driverdisk.c:239 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -3818,7 +3755,7 @@ msgstr "" "driver disk ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/driverdisk.c:271 +#: loader/driverdisk.c:271 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -3826,49 +3763,49 @@ msgstr "" "driver disk ప్రతిబింబము కలిగిఉన్న విభజనా బాహుళ్యాలు ఈ సాధనంలో ఉన్నాయి. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/driverdisk.c:306 +#: loader/driverdisk.c:306 msgid "Failed to mount partition." msgstr "విభజనను మరల్చటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:311 +#: loader/driverdisk.c:311 msgid "Select driver disk image" msgstr "driver disk ప్రతిబింబాన్ని ఎన్నుకో" -#: ../loader/driverdisk.c:312 +#: loader/driverdisk.c:312 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "మీ driver disk ప్రతిబింబముగా ఉన్న ఫైలుని ఎన్నుకోండి." -#: ../loader/driverdisk.c:341 +#: loader/driverdisk.c:341 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "driver disk నుండీ fileను load చేయటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:353 +#: loader/driverdisk.c:353 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "మీ driver disk /dev/%sలోకి చొప్పించి కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." -#: ../loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:359 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Driver Diskను చొప్పించండి" -#: ../loader/driverdisk.c:372 +#: loader/driverdisk.c:372 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "driver diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:380 +#: loader/driverdisk.c:380 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s విడుదలకు Driver disk సరైనది కాదు." -#: ../loader/driverdisk.c:443 +#: loader/driverdisk.c:443 msgid "Manually choose" msgstr "మానవీయంగా ఎన్నుకోబడింది" -#: ../loader/driverdisk.c:444 +#: loader/driverdisk.c:444 msgid "Load another disk" msgstr "వేరొక diskని load చేయి" -#: ../loader/driverdisk.c:445 +#: loader/driverdisk.c:445 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -3877,45 +3814,43 @@ msgstr "" "ఈ driver diskకు తగిన వర్గానికి చెందిన సాధనాలు లేవు. మీరు మానవీయంగా driverను " "ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా, కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా, లేదా వేరే driver diskని loadచేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:483 +#: loader/driverdisk.c:483 msgid "Driver disk" msgstr "Driver disk" -#: ../loader/driverdisk.c:484 +#: loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "మీరు driver diskను కలిగి ఉన్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:493 +#: loader/driverdisk.c:493 msgid "More Driver Disks?" msgstr "ఎక్కువ Driver Diskలు?" -#: ../loader/driverdisk.c:494 +#: loader/driverdisk.c:494 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "మీరు ఏమైనా driver diskలను load చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/kickstart.c:132 -#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:562 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/urlinstall.c:451 ../loader/urlinstall.c:460 -#: ../loader/urlinstall.c:469 +#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 +#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 +#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart దోషం" -#: ../loader/driverdisk.c:540 +#: loader/driverdisk.c:540 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "తెలియని driver disk kickstart ఆకరం: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:577 +#: loader/driverdisk.c:577 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "ఈ కింది చెల్లని వాదన kickstart driver disk ఆదేశం కోసం నిర్దేశించబడింది: %s:%s" -#: ../loader/driverselect.c:67 +#: loader/driverselect.c:67 #, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " @@ -3925,25 +3860,25 @@ msgstr "" "దయచేసి మీరు %s గుణకంకి ఇవ్వదలచుకున్న ఖాళీలచే వేరు చేయబడుతున్న పారామితులను ప్రవేశపెట్టండి. " "పారామితులు ఏం సరఫరా చేస్తాయో తెలియకపోతే, ఈ screenను \"సరే\"మీట నొక్కటంద్వారా దాటవేయండి." -#: ../loader/driverselect.c:91 +#: loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Module Parametersను ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "driver diskను Load చేయి" -#: ../loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverselect.c:197 +#: loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -3951,15 +3886,15 @@ msgstr "" "దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది driverను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుdriver " "diskను కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి." -#: ../loader/driverselect.c:206 +#: loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "ఐచ్ఛిక module అమర్పులను తెల్పండి" -#: ../loader/driverselect.c:234 +#: loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr " Device Driverను Load చెయటానికి ఎన్నుకోండి" -#: ../loader/hdinstall.c:135 +#: loader/hdinstall.c:135 msgid "" "An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " "check your images and try again." @@ -3967,7 +3902,7 @@ msgstr "" "మీ హార్డు డ్రైవునందు సంస్థాపనా ప్రతిబింబమును కనుగొనుటలో దోషము సంభవించింది. దయచేసి మీ " "ప్రతిబింబములను పరిశీలించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి." -#: ../loader/hdinstall.c:223 +#: loader/hdinstall.c:223 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3975,8 +3910,7 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో మీరు ఏ hard driveలనూ కలిగి ఉన్నట్లు లేరు! మీరు అదనపు driveలను " "అకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" -#. now find out which partition has the stage2 image -#: ../loader/hdinstall.c:237 +#: loader/hdinstall.c:236 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " @@ -3987,61 +3921,61 @@ msgstr "" "జాబితాచేసినవాటిలో మీరు వుపయోగించు డిస్కు డ్రైవు చూసివుండకపోతే, అదనపు పరికరాలను ఆకృతీకరించుటకు F2ను " "వత్తండి." -#: ../loader/hdinstall.c:264 +#: loader/hdinstall.c:263 msgid "Directory holding image:" msgstr "డైరెక్టరీ కలిగివున్న ప్రతిబింబము:" -#: ../loader/hdinstall.c:292 +#: loader/hdinstall.c:291 msgid "Select Partition" msgstr "విభ్జనను ఎన్నుకో" -#: ../loader/hdinstall.c:344 +#: loader/hdinstall.c:341 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "పరికరము %s సంస్థాపనా ప్రతిబింబమును కలిగివుండునట్లుగా కనిపించుటలేదు." -#: ../loader/hdinstall.c:376 +#: loader/hdinstall.c:373 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ చర్చ" -#: ../loader/hdinstall.c:446 ../loader/hdinstall.c:502 +#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "kickstart ఫైలు hard driveలో కనుగొనబడలేదు." -#: ../loader/hdinstall.c:489 +#: loader/hdinstall.c:486 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS disk %s కొరకు hard drive కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/kbd.c:117 +#: loader/kbd.c:117 msgid "Keyboard Type" msgstr "Keyboard రకం" -#: ../loader/kbd.c:118 +#: loader/kbd.c:118 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "మీరు ఏరకం కీబోర్డును కలిగి ఉన్నారు?" -#: ../loader/kickstart.c:133 +#: loader/kickstart.c:133 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "kickstart ఫైలు %sను తెరువుటలో దోషము: %m" -#: ../loader/kickstart.c:143 +#: loader/kickstart.c:143 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "kickstart ఫైలు %sయొక్క సారములను చదువుటలో దోషము: %m" -#: ../loader/kickstart.c:186 +#: loader/kickstart.c:186 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -#: ../loader/kickstart.c:285 +#: loader/kickstart.c:285 msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "తీసివేయదగిన మాద్యమంపై ks.cfg ను కనుగొనలేము." -#: ../loader/kickstart.c:386 +#: loader/kickstart.c:386 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -4049,45 +3983,45 @@ msgstr "" "కిక్ స్టార్టు దస్త్రంను దిగుమతి చేయలేక పోయింది.దయచేసి కిక్ స్టార్టు పారామితిని క్రింద మార్చండి లేదా అన్యోన్య " "సంస్థాపనా విధానంలో వెళ్ళుటకు రద్దు ను నొక్కండి." -#: ../loader/kickstart.c:395 +#: loader/kickstart.c:395 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "kickstart ఫైలు దిగుమతి లో దోషం" -#: ../loader/kickstart.c:563 +#: loader/kickstart.c:563 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటానికి చెడ్డ వాదం" -#: ../loader/lang.c:64 +#: loader/lang.c:64 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము - పరిరక్షణ రీతిన" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి screen " -#: ../loader/lang.c:376 +#: loader/lang.c:376 msgid "Choose a Language" msgstr "ఒక భాషని ఎన్నుకో" -#: ../loader/loader.c:127 +#: loader/loader.c:127 msgid "Local CD/DVD" msgstr "స్యస్థాన CD/DVD" -#: ../loader/loader.c:128 +#: loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "Hard drive" -#: ../loader/loader.c:129 +#: loader/loader.c:129 msgid "NFS directory" msgstr "NFS సంచిక" -#: ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:478 +#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478 msgid "Update Disk Source" msgstr "Disk ఆకరాలను నవీకరించు" -#: ../loader/loader.c:435 +#: loader/loader.c:435 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -4095,7 +4029,7 @@ msgstr "" "మీరు diskను నవీకరించటానికి ఆధారభూతమైన పెక్కు సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/loader.c:479 +#: loader/loader.c:479 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4103,29 +4037,28 @@ msgstr "" "నవీకరణ డిస్కు ప్రతిబింబమును కలగివుండగల బహుళ విభజనలు ఈ పరికరమునందు ఉన్నాయి. మీరు ఏది " "ఉపయోగించుటకు ఇష్టపడతారు?" -#: ../loader/loader.c:497 +#: loader/loader.c:497 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "మీ నవీకరణల డిస్కును %sలో వుంచండి మరియు కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." -#: ../loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:503 msgid "Updates Disk" msgstr "నవీకరణల Disk" -#: ../loader/loader.c:521 +#: loader/loader.c:521 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "నవీకరణల Diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం" -#. Copy everything to /tmp/updates so we can unmount the disk -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "anaconda నవీకరణలను చదువుచున్నది" -#: ../loader/loader.c:562 +#: loader/loader.c:562 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4133,52 +4066,52 @@ msgstr "" "నవీకరణముల ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయలేకపోయింది. దయచేసి క్రిందన నవీకరణాల స్థానాన్ని సవరించుము లేదా " "నవీకరణలు లేకుండా కొనసాగించుటకు రద్దుచేయు వత్తండి..." -#: ../loader/loader.c:571 +#: loader/loader.c:571 msgid "Error downloading updates image" msgstr "నవీకరణాల ప్రతిబింబాన్ని దిగుమతి చేయుటలో దోషము" -#: ../loader/loader.c:1204 +#: loader/loader.c:1183 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "కంప్యూటరులో %sను సంస్థాపించటానికి మీరు తగినంత RAMని కలిగిలేరు." -#: ../loader/loader.c:1261 +#: loader/loader.c:1240 msgid "Media Detected" msgstr "మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది" -#: ../loader/loader.c:1262 +#: loader/loader.c:1241 msgid "Found local installation media" msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని కనుగొన్నది" -#: ../loader/loader.c:1381 +#: loader/loader.c:1366 msgid "Rescue Method" msgstr "పరిరక్షణ పద్దతి" -#: ../loader/loader.c:1382 +#: loader/loader.c:1367 msgid "Installation Method" msgstr "సంస్థాపనా విధానం" -#: ../loader/loader.c:1384 +#: loader/loader.c:1369 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం పరిరక్షణ ప్రతిబింబాన్ని కలిగిఉంది?" -#: ../loader/loader.c:1386 +#: loader/loader.c:1371 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం పరిరక్షణ ప్రతిబింబాన్ని కలిగిఉంది?" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "No driver found" msgstr "driver కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "Select driver" msgstr "driverను ఎన్నుకో" -#: ../loader/loader.c:1422 +#: loader/loader.c:1407 msgid "Use a driver disk" msgstr "ఒక driver diskను ఉపయోగించు" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: loader/loader.c:1408 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4186,59 +4119,59 @@ msgstr "" "ఈ సంస్థాపనా రకానికి కావలసిన సాధనా వర్గాన్ని కనుగొన లేము. మీరు మీ driverను మానవీయంగానే " "ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా లేక ఒక driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/loader.c:1653 +#: loader/loader.c:1638 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు కనుగొనబడుతున్నాయి." -#: ../loader/loader.c:1655 +#: loader/loader.c:1640 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/loader.c:1659 +#: loader/loader.c:1644 msgid "Devices" msgstr "పరికరములు" -#: ../loader/loader.c:1660 +#: loader/loader.c:1645 msgid "Done" msgstr "అయినది" -#: ../loader/loader.c:1661 +#: loader/loader.c:1646 msgid "Add Device" msgstr "పరికరాన్ని కలుపుము" -#: ../loader/loader.c:1873 +#: loader/loader.c:1858 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader ఇప్పటికే నడుస్తోంది. shellని ప్రారంభిస్తోంది.\n" -#: ../loader/loader.c:2251 +#: loader/loader.c:2236 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s పరిరక్షణ రీతిన - దయచేసి వేచివుండండి.\n" -#: ../loader/loader.c:2253 +#: loader/loader.c:2238 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s సిస్టమ్ సంస్థాపకి - దయచేసి వేచివుండండి.\n" -#: ../loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:46 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "%s సంస్థాపక ప్రతిబింబాన్ని కనుగొనలేము" -#: ../loader/mediacheck.c:52 +#: loader/mediacheck.c:52 #, c-format msgid "Checking \"%s\"." msgstr "\"%s\" పరిశీలించుచున్నది.." -#: ../loader/mediacheck.c:54 +#: loader/mediacheck.c:54 #, c-format msgid "Checking media." msgstr "మాధ్యమాన్ని పరిశీలించుచున్నది." -#: ../loader/mediacheck.c:86 +#: loader/mediacheck.c:86 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -4246,7 +4179,7 @@ msgstr "" "ప్రధమ విభాగ డిస్క్రిప్టర్ నుండి డిస్కు చెక్సమ్ ను చదవలేదు. బహుశా దీనర్దం డిస్కు చెక్సమ్ కలుపకుండా " "సృష్టించబడి ఉండాలి." -#: ../loader/mediacheck.c:93 +#: loader/mediacheck.c:93 msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " @@ -4256,11 +4189,11 @@ msgstr "" "వలనకాని అయ్యుండగలదు. వీలైతే, దయచేసి డిస్కును శుభ్రపరచి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి. ఈ పరీక్ష " "నిరంతరంగా విఫలమైతే మీరు సంస్థాపన కొనసాగించ కూడదు." -#: ../loader/mediacheck.c:101 +#: loader/mediacheck.c:101 msgid "Success" msgstr "సఫలం" -#: ../loader/mediacheck.c:102 +#: loader/mediacheck.c:102 msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " @@ -4269,7 +4202,7 @@ msgstr "" "ఇప్పుడే పరీక్షించబడిన ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా నిర్ధారించబడింది. ఈ మాద్యమంనుండి సంస్థాపన సరైనదే. " "అన్ని మాద్యమ/డ్రైవ్ దోషాలు మాద్యమం పరిశీలన ద్వారా గుర్తించబడతాయని గమనించండి." -#: ../loader/method.c:323 +#: loader/method.c:323 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -4280,24 +4213,24 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:326 +#: loader/method.c:326 msgid "Checksum Test" msgstr "Checksum పరీక్ష" -#: ../loader/modules.c:336 +#: loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart సాధన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదన" -#: ../loader/modules.c:348 +#: loader/modules.c:348 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "కిక్ స్టార్టు సాధన ఆదేశానికి మాడ్యూల్ నామము తప్పక తెలపాలి." -#: ../loader/net.c:111 +#: loader/net.c:111 msgid "Invalid Prefix" msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ" -#: ../loader/net.c:112 +#: loader/net.c:112 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -4305,63 +4238,63 @@ msgstr "" "IPv4 networkల కోసం Prefix తప్పక 1 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి లేదా IPv6 networkల కోసం 1 " "మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి" -#: ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 +#: loader/net.c:464 loader/net.c:520 msgid "Network Error" msgstr "Network దోషం" -#: ../loader/net.c:465 ../loader/net.c:521 +#: loader/net.c:465 loader/net.c:521 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం." -#: ../loader/net.c:552 ../textw/netconfig_text.py:131 +#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం" -#: ../loader/net.c:566 +#: loader/net.c:566 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం" -#: ../loader/net.c:606 +#: loader/net.c:606 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "నిర్ధారణ TCP/IP" -#: ../loader/net.c:663 +#: loader/net.c:663 msgid "Missing Protocol" msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక" -#: ../loader/net.c:664 +#: loader/net.c:664 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "మీరు తప్పక కనీసం ఒక ఒడంబడిక(IPv4 or IPv6)ను ఎన్నుకోవాలి." -#: ../loader/net.c:671 +#: loader/net.c:671 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS కోసం IPv4 అవసరం" -#: ../loader/net.c:672 +#: loader/net.c:672 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS సంస్థాపనా విధానానికి IPv4 మద్దతు అవసరం." -#: ../loader/net.c:771 +#: loader/net.c:771 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 చిరునామాలు:" -#: ../loader/net.c:783 ../loader/net.c:850 ../ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:838 +#: loader/net.c:838 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 చిరునామాలు:" -#: ../loader/net.c:904 ../textw/netconfig_text.py:158 +#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../loader/net.c:912 +#: loader/net.c:912 msgid "Name Server:" msgstr "నామ Server:" -#: ../loader/net.c:951 +#: loader/net.c:951 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4371,43 +4304,43 @@ msgstr "" "డాటెడ్-క్వాడ్ నెట్మాస్కు లేదా CIDR-స్టైల్ పురస్సర్గ సరైనవి.గేట్వే మరియు నేమ్ సర్వర్ క్షేత్రాలు IPv4 లేక IPv6 " "చిరునామాలను తప్పక సరిచూడాలి." -#: ../loader/net.c:971 +#: loader/net.c:971 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ" -#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1101 +#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Missing Information" msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం" -#: ../loader/net.c:1095 +#: loader/net.c:1095 msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ " "ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/net.c:1102 +#: loader/net.c:1102 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "మీరు తప్పక సరైన IPv6 మరియూ CIDR పురస్సర్గలను ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/net.c:1580 +#: loader/net.c:1580 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart network ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డవాదన" -#: ../loader/net.c:1601 +#: loader/net.c:1601 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "చెడ్డ bootproto %s network ఆదేశంలో తెలుపబడింది" -#: ../loader/net.c:1678 +#: loader/net.c:1678 msgid "Seconds:" msgstr "సెకనులు:" -#: ../loader/net.c:1853 +#: loader/net.c:1853 msgid "Networking Device" msgstr "Networking సాధనం" -#: ../loader/net.c:1854 +#: loader/net.c:1854 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4415,15 +4348,15 @@ msgstr "" "మీరు ఈ కంప్యూటరులో పెక్కు network సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దెనిగుండా సంస్థాపన " "చేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/net.c:1858 +#: loader/net.c:1858 msgid "Identify" msgstr "గుర్తింపు" -#: ../loader/net.c:1867 +#: loader/net.c:1867 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "దీని ఫిజికల్ పోర్టును మీరు గుర్తించగలరు" -#: ../loader/net.c:1869 +#: loader/net.c:1869 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4431,139 +4364,139 @@ msgstr "" "కొన్ని సెకనులపాటు LED లేటులను మెరిపించుట ద్వారా. LED పోర్టు లైటులను మెరిపించుకాలపరిమాణమును " "అమర్చుటకు 1 మరియు 30 మద్య సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టుము." -#: ../loader/net.c:1879 +#: loader/net.c:1879 msgid "Identify NIC" msgstr "NIC గుర్తించుము" -#: ../loader/net.c:1892 +#: loader/net.c:1892 msgid "Invalid Duration" msgstr "చెల్లని కాలపరిమాణము" -#: ../loader/net.c:1893 +#: loader/net.c:1893 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "మీరు సెకనుల సంఖ్యను తప్పక పూర్ణాంకమువలె 1 మరియు 30 మద్య ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../loader/net.c:1905 +#: loader/net.c:1905 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "%s పోర్టు లైటులను %d సెకనుల పాటు మెరిపించుచున్నది." -#: ../loader/net.c:2074 ../loader/net.c:2078 +#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "%sను ఆకృతీకరించుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచిచూస్తోంది.\n" -#: ../loader/nfsinstall.c:68 +#: loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS server నామము:" -#: ../loader/nfsinstall.c:72 +#: loader/nfsinstall.c:72 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s సంచిక:" -#: ../loader/nfsinstall.c:83 +#: loader/nfsinstall.c:83 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "దయచేసి మీ %s ప్రతిబింబములకు సేవికనామమును మరియు పాత్ను ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../loader/nfsinstall.c:90 +#: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS అమర్పు" -#: ../loader/nfsinstall.c:251 +#: loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ఈ సంచిక server నుండీ మరల్చబడదు." -#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#: loader/nfsinstall.c:262 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "ఈ సంచిక %s సంస్థాపనా ప్రతిబింబాన్ని కలిగి ఉన్నట్లు లేదు." -#: ../loader/nfsinstall.c:338 +#: loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదనS" -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../loader/telnetd.c:89 +#: loader/telnetd.c:89 msgid "Waiting for telnet connection." msgstr "telnet అనుసంధానము కొరకు ఎదురుచూస్తోంది." -#: ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:128 msgid "Running anaconda via telnet." msgstr "anacondaను telnetద్వారా నడుస్తోంది." -#: ../loader/urlinstall.c:84 +#: loader/urlinstall.c:84 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "%s://%s%sను తిరిగిపొందలేక పోయింది." -#: ../loader/urlinstall.c:176 +#: loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "సంస్థాపనా ప్రతిబింబాన్ని తిరిగి తెచ్చుకోవటం కుదరదు." -#: ../loader/urlinstall.c:452 +#: loader/urlinstall.c:452 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url kickstart విధాన ఆదేశంక %s: %sకి చెడ్డ వాదన" -#: ../loader/urlinstall.c:461 +#: loader/urlinstall.c:461 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url kickstart విధానానికి ఒక --url వాదన తప్పక సరఫరా చేయాలి." -#: ../loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:470 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "తెలియని Url విధానం %s" -#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 +#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240 msgid "Retrieving" msgstr "పునఃసమ్పాదన" -#: ../loader/urls.c:295 +#: loader/urls.c:295 #, c-format msgid "Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "మీ సేవికనందు %s ప్రతిబింబములను కలిగివున్న URLను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../loader/urls.c:321 +#: loader/urls.c:321 msgid "URL Setup" msgstr "URL అమర్పు" -#: ../loader/urls.c:329 +#: loader/urls.c:329 msgid "You must enter a URL." msgstr "మీరు తప్పక ఒక URL ను ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/urls.c:335 +#: loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "URL తప్పక ftp లేదా http URL అయివుండాలి" -#: ../loader/urls.c:346 +#: loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" -#: ../loader/urls.c:347 +#: loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s సరైన ఆతిధేయి నామము కాదు." -#: ../loader/windows.c:65 +#: loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI drivernu ఇతర loadచేస్తోంది" -#: ../loader/windows.c:66 +#: loader/windows.c:66 #, c-format msgid "Loading %s driver" msgstr "%s డ్రైవర్ లోడవుచున్నది" -#: ../storage/__init__.py:85 +#: storage/__init__.py:87 msgid "Unknown Device" msgstr "తెలియని పరికరము" -#: ../storage/__init__.py:86 +#: storage/__init__.py:88 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4572,11 +4505,11 @@ msgstr "" "పరికరము %s ద్వారా యివ్వబడిన సంస్థాపనా మూలము కనుగొనలేక పోయింది. దయచేసి మీ పారామితులను పరిశీలించండి " "మరియు తిరిగి ప్రయత్నించండి." -#: ../storage/__init__.py:97 +#: storage/__init__.py:99 msgid "Installation cannot continue." msgstr "సంస్థాపన కొనసాగించలేము." -#: ../storage/__init__.py:98 +#: storage/__init__.py:100 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4585,11 +4518,11 @@ msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. డిస్కు సరికూర్చు తెరకు మీరు దగ్గర్లోనే " "ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../storage/__init__.py:126 +#: storage/__init__.py:128 msgid "Encrypt device?" msgstr "పరికరమును ఎన్క్రిప్టు చేయాలా?" -#: ../storage/__init__.py:127 +#: storage/__init__.py:129 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4598,11 +4531,11 @@ msgstr "" "మీరు బ్లాక్ పరికరము ఎన్క్రిప్షన్ను చేతనపరచాలని తెలిపినారు, అయితే మీరు సంకేతపదమను ప్రవేశపెట్టలేదు.మీరు " "వెనుకకు వెళ్ళి సంకేతపదమును యివ్వకపోతే, బ్లాక్ పరికరము ఎన్క్రిప్షన్ అచేతనము చేయబడుతుంది." -#: ../storage/__init__.py:150 +#: storage/__init__.py:152 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణను డిస్కునకు వ్రాయుచున్నది" -#: ../storage/__init__.py:151 +#: storage/__init__.py:153 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4610,51 +4543,62 @@ msgstr "" "మీరు ఎంపికచేసుకొనిన విభజనీకరణ ఐచ్చికాలు ఇప్పుడు డిస్కుకు వ్రాయబడతాయి. తొలగించిన లేదా పునఃరూపాతరం " "చేసిన విభజనల నందలి ఏడాటాయైనా పోతుంది" -#: ../storage/__init__.py:156 +#: storage/__init__.py:158 msgid "Go _back" msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు(_b)" -#: ../storage/__init__.py:157 +#: storage/__init__.py:159 msgid "_Write changes to disk" msgstr "మార్పులను డిస్క్కు వ్రాయుము(_W)" -#: ../storage/__init__.py:272 +#: storage/__init__.py:172 +msgid "Running..." +msgstr "నడుచుచున్నది..." + +#: storage/__init__.py:173 +msgid "Storing encryption keys" +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీలను నిల్వవుంచుతోంది" + +#: storage/__init__.py:191 +#, python-format +msgid "Error storing an encryption key: %s\n" +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను నిల్వవుంచుటలో దోషము: %s\n" + +#: storage/__init__.py:307 msgid "Finding Devices" msgstr "పరికరాలను కనుగొనుచున్నది" -#: ../storage/__init__.py:273 +#: storage/__init__.py:308 msgid "Finding storage devices" msgstr "నిల్వ పరికరాలను కనుగొనుచున్నది" -#: ../storage/__init__.py:511 +#: storage/__init__.py:549 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "hard drive సంస్థాపనకు ఈ విభజన సమాచారాన్ని కలిగిఉంది." -#. LDL formatted DASDs always have one partition, you'd have to -#. reformat the DASD in CDL mode to get rid of it -#: ../storage/__init__.py:516 +#: storage/__init__.py:554 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDLచే రూపాంతరము చేసిన DASD విభాగాన్ని మీరు తొలగించలెరు." -#: ../storage/__init__.py:522 +#: storage/__init__.py:560 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "ఈ పరికము RAID పరికరము %s నందు భాగము" -#: ../storage/__init__.py:525 +#: storage/__init__.py:563 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "ఈ పరికరము RAID పరికరము నందు భాగము." -#: ../storage/__init__.py:530 +#: storage/__init__.py:568 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "ఈ పరికరము LVM వాల్యూమ్ సమూహము '%s' నందు బాగము." -#: ../storage/__init__.py:533 +#: storage/__init__.py:571 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "ఈ పరికరము LVM వాల్యూమ్ సమూహము నందు బాగము." -#: ../storage/__init__.py:549 +#: storage/__init__.py:587 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4663,48 +4607,48 @@ msgstr "" "ఈ పరికరము తొలగించుటకు వీలుకాని లాజికల్ విభజనలను కలిగివున్న పొడిగింపు విభజనది:\n" "\n" -#: ../storage/__init__.py:817 +#: storage/__init__.py:856 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "%s సంస్థాపన కొనసాగింపుకి అవసరమైన, root విభజన (/)ను మీరు నిర్వచించలేదు." -#: ../storage/__init__.py:822 +#: storage/__init__.py:861 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "మీ మూల(root) విభజన ౨౫౦ మెగాబైట్లకన్నా తక్కువగా ఉంది. ఇది సంస్థాపనకు చాలా తక్కువైంది.%s." -#: ../storage/__init__.py:828 +#: storage/__init__.py:867 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " "normal %s install." msgstr "మీ / విభజన %s MB కన్నా తక్కువగావుంది అది సాదారణ %s సంస్థాపనకు సిఫారసు చేయబడిన దానికన్నా తక్కువ." -#: ../storage/__init__.py:838 +#: storage/__init__.py:877 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " "It must be formatted as %s." msgstr "" -"మీరు సంస్థాపించునటువంటి లైవ్ ప్రతిబింబము(ఇమేజ్)తో మీ / విభజన సరిపోలదు. " -"ఇది తప్పక %s వలె ఫార్మాట్ చేయబడివుండాలి." +"మీరు సంస్థాపించునటువంటి లైవ్ ప్రతిబింబము(ఇమేజ్)తో మీ / విభజన సరిపోలదు. ఇది తప్పక %s వలె ఫార్మాట్ " +"చేయబడివుండాలి." -#: ../storage/__init__.py:845 +#: storage/__init__.py:884 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది." -#: ../storage/__init__.py:872 +#: storage/__init__.py:911 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." -#: ../storage/__init__.py:875 +#: storage/__init__.py:914 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4712,15 +4656,15 @@ msgstr "" "Fire Wire ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ " "ఉండవచ్చు.స్" -#: ../storage/__init__.py:882 +#: storage/__init__.py:921 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." msgstr "" -"మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. ఉన్నటువంటి మెమొరీ ప్రకారంగా, సంస్థాపనను పూర్తిచేయుటకు " -"swap విభజన అవసరము." +"మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. ఉన్నటువంటి మెమొరీ ప్రకారంగా, సంస్థాపనను పూర్తిచేయుటకు swap విభజన " +"అవసరము." -#: ../storage/__init__.py:887 +#: storage/__init__.py:926 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4728,21 +4672,21 @@ msgstr "" "మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు " "గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది." -#: ../storage/__init__.py:894 +#: storage/__init__.py:933 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రము చెల్లనిది. %s డైరెక్టరీ తప్పక / దస్త్ర వ్యవస్థనందు వుండాలి." -#: ../storage/__init__.py:898 +#: storage/__init__.py:937 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "మరల్పు కేంద్రము %s తప్పక లైనక్సు దస్త్ర వ్యవస్థనందు వుండాలి." -#: ../storage/__init__.py:909 +#: storage/__init__.py:948 msgid "No Drives Found" msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు" -#: ../storage/__init__.py:910 +#: storage/__init__.py:949 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4750,11 +4694,11 @@ msgstr "" "దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ " "కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి." -#: ../storage/__init__.py:1103 ../storage/__init__.py:1112 +#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190 msgid "Dirty File Systems" msgstr "చెడ్ద ఫైళ్ల విధానం" -#: ../storage/__init__.py:1104 +#: storage/__init__.py:1182 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4766,7 +4710,7 @@ msgstr "" "చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1113 +#: storage/__init__.py:1191 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4777,7 +4721,23 @@ msgstr "" "మరల్చాలనుకుంటున్నారా?\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1564 +#: storage/__init__.py:1663 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for " +"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition." +msgstr "" +"స్వాప్ పికరము:\n" +"\n" +" %s\n" +"అనునది పాత-శైలి లైనక్సు స్వాప్ విభజన. మీరు ఈ పరికరమును స్వాప్ జాగా కొరకు వుపయోగించాలని " +"అనుకొంటే, మీరు కొత్త-శైలి లైనక్సు స్వాప్ విభజనవలె రీఫార్మాట్ చేయవలసివుంటుంది." + +#: storage/__init__.py:1674 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4795,7 +4755,7 @@ msgstr "" "మీ /etc/fstab ఫైలులో ప్రస్తుతానికి సాఫ్టువేరు చేత బహిష్కరింపబడ్డ విభజనగా ఉపయోగంలో ఉంది, అంటే మీ " "సిస్టము హైబర్నెటు అవుచున్నది. నవీకరణను జరుపుటకు, దాన్ని హైబర్నేటింగులో ఉంచేకంటే మూసివేయండి.మూయండి." -#: ../storage/__init__.py:1572 +#: storage/__init__.py:1682 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4814,7 +4774,24 @@ msgstr "" "కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని swap విభజనల్నీ " "రూపాంతరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది." -#: ../storage/__init__.py:1586 +#: storage/__init__.py:1694 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, " +"you will need to format the device or skip it." +msgstr "" +"స్వాప్ పిరకరము:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"మద్దతు స్వాప్ వాల్యూమ్ను కలిగివుండదు. సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు, మీరు పరికరమును ఫార్మాట్ " +"చేయవలసివుంటుంది లేదా దానిని దాటవేయండి." + +#: storage/__init__.py:1705 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4830,7 +4807,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపికను నిష్క్రమించుటకు సరేను వత్తండి" -#: ../storage/__init__.py:1592 +#: storage/__init__.py:1711 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4845,11 +4822,11 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపికనుండి బయటకు వచ్చుటకు సరే నొక్కండి." -#: ../storage/__init__.py:1650 ../storage/__init__.py:1660 +#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781 msgid "Invalid mount point" msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం" -#: ../storage/__init__.py:1651 +#: storage/__init__.py:1772 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4862,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../storage/__init__.py:1661 +#: storage/__init__.py:1782 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4875,11 +4852,11 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../storage/__init__.py:1674 ../storage/__init__.py:1695 +#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం" -#: ../storage/__init__.py:1675 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4888,7 +4865,7 @@ msgstr "" "%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు " "ఉండవచ్చు." -#: ../storage/__init__.py:1696 +#: storage/__init__.py:1817 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4900,21 +4877,21 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపకిని నిష్క్రమించుటకు <Enter> వత్తండి." -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:319 +#: storage/devicelibs/lvm.py:319 #, python-format msgid "vginfo failed for %s" msgstr "%s కొరకు vginfo విఫలమైంది" -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:348 +#: storage/devicelibs/lvm.py:348 #, python-format msgid "lvs failed for %s" msgstr "%s కొరకు lvs విఫలమైంది" -#: ../storage/devicetree.py:92 +#: storage/devicetree.py:92 msgid "Confirm" msgstr "నిర్ధారించుము" -#: ../storage/devicetree.py:93 +#: storage/devicetree.py:93 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -4926,7 +4903,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ అంచెను వదిలివేసినట్లైతే పరికరం యొక్క సారములు సంస్థాపనా సమయమందు అందుబాటులో ఉండవు." -#: ../storage/devicetree.py:144 +#: storage/devicetree.py:144 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -4949,15 +4926,15 @@ msgstr "" "\n" "పునఃసిద్దీకరణ చేయుటవలన డాటా అంతా పోతుంది!%s" -#: ../storage/devicetree.py:150 +#: storage/devicetree.py:150 msgid "_Ignore drive" msgstr "Drivను గుర్తించకు (_I)" -#: ../storage/devicetree.py:151 +#: storage/devicetree.py:151 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "సాధనాన్ని మరలా-సంస్థాపించండి(_R)" -#: ../storage/devicetree.py:171 +#: storage/devicetree.py:171 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -4966,97 +4943,93 @@ msgid "" "contents." msgstr "" "LVM నిర్వర్తించుటలో దోషము.\n" -"%s పైన స్థిరత్వంలేని LVM డాటా వుంది. మీరు అన్ని సంభందిత PVలను (%s) పునఃసిద్దీకరించవచ్చు అది " -"LVM మెటాడాటాను చెరిపివేస్తుంది, లేదా విడిచిపెట్టవచ్చు అది సారములను నిలిపివుంచుతుంది." +"%s పైన స్థిరత్వంలేని LVM డాటా వుంది. మీరు అన్ని సంభందిత PVలను (%s) పునఃసిద్దీకరించవచ్చు అది LVM " +"మెటాడాటాను చెరిపివేస్తుంది, లేదా విడిచిపెట్టవచ్చు అది సారములను నిలిపివుంచుతుంది." -#: ../storage/devicetree.py:176 +#: storage/devicetree.py:176 msgid "_Ignore" msgstr "వదిలివేయి (_I)" -#: ../storage/devicetree.py:177 +#: storage/devicetree.py:177 msgid "_Re-initialize" msgstr "పునః-సిద్దీకరించు (_R)" -#: ../storage/devicetree.py:1707 ../storage/devicetree.py:1756 +#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "ఈ విభజన వొక స్థిరత్వంలేని LVM వాల్యూమ్ సమూహంయొక్క భాగము." -#: ../storage/formats/fs.py:66 -msgid "attr dict must include a type" -msgstr "attr dict తప్పక ఒక రకమును చేర్చాలి" - -#: ../storage/formats/fs.py:113 +#: storage/formats/fs.py:96 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ ఆకృతీకరణ ఒక రకమును కలిగిలేదు" -#: ../storage/formats/fs.py:343 +#: storage/formats/fs.py:326 msgid "Formatting" msgstr "రూపాంతరీకరణ" -#: ../storage/formats/fs.py:344 +#: storage/formats/fs.py:327 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను సృష్టిస్తోంది" -#: ../storage/formats/fs.py:440 +#: storage/formats/fs.py:423 msgid "Resizing" msgstr "పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది" -#: ../storage/formats/fs.py:441 +#: storage/formats/fs.py:424 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది" -#: ../storage/formats/fs.py:484 +#: storage/formats/fs.py:467 msgid "Checking" msgstr "పరిశీలించుతోంది" -#: ../storage/formats/fs.py:485 +#: storage/formats/fs.py:468 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను పరిశీలించుతోంది" -#: ../storage/iscsi.py:82 ../storage/iscsi.py:83 +#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 msgid "Scanning iSCSI nodes" msgstr "iSCSI నోడులను స్కాను చేస్తోంది" -#: ../storage/iscsi.py:160 ../storage/iscsi.py:161 +#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది" -#: ../storage/iscsi.py:197 +#: storage/iscsi.py:197 msgid "iSCSI not available" msgstr "iSCSI అందుబాటులో లేదు" -#: ../storage/iscsi.py:199 +#: storage/iscsi.py:199 msgid "No initiator name set" msgstr "iSCSI నిర్దేశకుని నామము" -#: ../storage/iscsi.py:213 +#: storage/iscsi.py:213 msgid "No iSCSI nodes discovered" msgstr "ఎటువంటి iSCSI నోడులు కనుగొనబడలేదు" -#: ../storage/iscsi.py:216 ../storage/iscsi.py:217 +#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217 msgid "Logging in to iSCSI nodes" msgstr "iSCSI నోడుల లోనికి లాగవుతోంది" -#: ../storage/iscsi.py:239 +#: storage/iscsi.py:239 msgid "No new iSCSI nodes discovered" msgstr "ఏ క్రొత్త iSCSI నోడులు కనుగొనబడలేదు" -#: ../storage/iscsi.py:242 +#: storage/iscsi.py:242 msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" msgstr "కనుగొనబడిన ఏ నోడుల లోనికి లాగిన్ కాలేక పోయింది" -#: ../storage/partitioning.py:180 +#: storage/partitioning.py:184 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to " "exit the installer." msgstr "" -"స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది. సంస్థాపకి నుండి " -"నిష్క్రమించుటకు 'సరే' నొక్కండి." +"స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది. సంస్థాపకి నుండి నిష్క్రమించుటకు " +"'సరే' నొక్కండి." -#: ../storage/partitioning.py:183 +#: storage/partitioning.py:187 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." @@ -5064,11 +5037,11 @@ msgstr "" "స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది, దయచేసి వేరొక విభజనీకరణ పద్దతిని " "వుపయోగించండి." -#: ../storage/partitioning.py:212 +#: storage/partitioning.py:216 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "స్వయంచాలక విభజనప్పుడు దోషాలు" -#: ../storage/partitioning.py:214 +#: storage/partitioning.py:218 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -5079,7 +5052,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../storage/partitioning.py:226 ../storage/partitioning.py:246 +#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -5089,7 +5062,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../storage/partitioning.py:228 +#: storage/partitioning.py:232 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5100,7 +5073,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../storage/partitioning.py:248 +#: storage/partitioning.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -5110,11 +5083,11 @@ msgstr "" "\n" "వేరొక విభజన ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోటానికి 'సరే'ను నొక్కండి." -#: ../storage/partitioning.py:250 +#: storage/partitioning.py:254 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "స్వయంచాలక విభజన దోషాలు" -#: ../storage/partitioning.py:251 +#: storage/partitioning.py:255 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5130,118 +5103,117 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపనకు మీ hard drive(s)లో తగిన ఖాళీ లెకపోవటంవల్ల ఇది జరిగింది.%s" -#: ../storage/partitioning.py:262 +#: storage/partitioning.py:266 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "తిరిగి సరిచేసుకోలేని దోషం" -#: ../storage/zfcp.py:50 +#: storage/zfcp.py:50 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది" -#: ../storage/zfcp.py:52 +#: storage/zfcp.py:52 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "మీరు worldwide port నామమును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ నామము సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." -#: ../storage/zfcp.py:54 +#: storage/zfcp.py:54 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." -#: ../storage/zfcp.py:132 +#: storage/zfcp.py:132 #, python-format msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)." msgstr "వదిలివేయు పరికర జాబితా (%s)నుండి zFCP పరికరము %sను విడువలేదు." -#: ../storage/zfcp.py:137 +#: storage/zfcp.py:137 #, python-format msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list." msgstr "zFCP పరికరము %s కనబడలేదు, వదిలివేయు పరికర జాబితానందు కూడా." -#: ../storage/zfcp.py:150 +#: storage/zfcp.py:150 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)." msgstr "zFCP పరికరము %s ఆన్లైనులో అమర్చలేదు (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:161 +#: storage/zfcp.py:161 #, python-format msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)." msgstr "WWPN %sను zFCP పరికరము %sకు జతచేయలేక పోయింది (%s)." -#. newer zfcp sysfs interface with auto port scan -#: ../storage/zfcp.py:165 +#: storage/zfcp.py:165 #, python-format msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s." msgstr "WWPN %s అనునది zFCP పరికరము %sవద్ద కనబడలేదు." -#: ../storage/zfcp.py:179 +#: storage/zfcp.py:179 #, python-format msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %s ను WWPN %sకు zFCP పరికరము %s పైన జతచేయలేకపోయింది (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:183 +#: storage/zfcp.py:183 #, python-format msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured." msgstr "LUN %s WWPN %s వద్దది zFCP పరికరము %s పైన యిప్పటికే ఆకృతీకరించివుంది." -#: ../storage/zfcp.py:193 +#: storage/zfcp.py:193 #, python-format msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %s యొక్క విఫలిత యాట్రిబ్యూట్ను WWPN %s వద్ద zFCP పరికరము %s పైన చదువలేకపోయింది (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:198 +#: storage/zfcp.py:198 #, python-format msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again." msgstr "వైఫల్య LUN %s WWPN %s వద్దది zFCP పరికరము %s పైన మరలా తీసివేయబడింది." -#: ../storage/zfcp.py:253 +#: storage/zfcp.py:253 #, python-format msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)." msgstr "zFCP %s %s %s యొక్క SCSI పరికరమును సరిగా తొలగించలేకపోయింది (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:260 +#: storage/zfcp.py:260 #, python-format msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %sను WWPN %s వద్ద zFCP పరికరము %s పైన తీసివేయలేకపోయింది (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:275 +#: storage/zfcp.py:275 #, python-format msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "WWPN %s zFCP పరికరము %s పైనిది తీసివేయలేకపోయింది (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:299 +#: storage/zfcp.py:299 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)." msgstr "zFCP పరికరము %sను ఆఫ్లైనుగా అమర్చలేకపోయింది (%s)." -#: ../textw/complete_text.py:32 +#: textw/complete_text.py:32 msgid "Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ../textw/complete_text.py:34 +#: textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Enter>బయటకు" -#: ../textw/complete_text.py:62 +#: textw/complete_text.py:62 msgid "Complete" msgstr "సమాప్తం" -#: ../textw/keyboard_text.py:48 +#: textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Keyboard ఎన్నిక" -#: ../textw/keyboard_text.py:49 +#: textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఏరకం keyboard అనుసంధించాలి?" -#: ../textw/netconfig_text.py:41 +#: textw/netconfig_text.py:41 #, python-format msgid "A value is required for the field %s" msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం." -#: ../textw/netconfig_text.py:86 ../ui/netconfig.glade.h:9 +#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9 msgid "Enable network interface" msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు" -#: ../textw/netconfig_text.py:89 ../ui/netconfig.glade.h:10 +#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10 msgid "" "This requires that you have an active network connection during the " "installation process. Please configure a network interface." @@ -5249,52 +5221,52 @@ msgstr "" "దీనికి సంస్థాపనా సమయంలో మీరు నెట్వర్కు అనుసంధానం కలిగిఉండుట అవసరం.దయచేసి నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను " "ఆకృతీకరించుము." -#: ../textw/netconfig_text.py:128 +#: textw/netconfig_text.py:128 msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "గతిక(డైనమిక్) IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు" -#: ../textw/netconfig_text.py:138 +#: textw/netconfig_text.py:138 msgid "IPv4 Address:" msgstr "IPv4 చిరునామా:" -#: ../textw/netconfig_text.py:161 +#: textw/netconfig_text.py:161 msgid "Nameserver:" msgstr "నామపుసేవిక" -#: ../textw/netconfig_text.py:191 +#: textw/netconfig_text.py:191 msgid "Missing Device" msgstr "తప్పిపోయిన పరికరము" -#: ../textw/netconfig_text.py:192 +#: textw/netconfig_text.py:192 msgid "You must select a network device" msgstr "మీరు తప్పక నెట్వర్కు పరికరమును యెంపిక చేసుకొనవలెను" -#: ../textw/netconfig_text.py:251 +#: textw/netconfig_text.py:251 msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IPv4 నెట్వర్కు మాస్కు" -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ఆకృతీకరిస్తోంది" -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Waiting for NetworkManager" msgstr "NetworkManager కొరకు వేచివుంది" -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం" -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 #, python-format msgid "Error configuring network device %s" msgstr "నెట్వర్కు పరికరము %s ఆకృతీకరించుటలో దోషము" -#: ../textw/partition_text.py:58 +#: textw/partition_text.py:58 msgid "Partitioning Type" msgstr "విభజనా వర్గం" -#: ../textw/partition_text.py:60 +#: textw/partition_text.py:60 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5303,27 +5275,27 @@ msgstr "" "సంస్థాపనకు మీ హార్డు డ్రైవు యొక్క విభజన అవసరం. అప్రమేయ నమూనా చాలా మంది వినియోగదారులకు " "సముచితమైంది. సంస్థాపనా లక్ష్యముగా ఏ జాగాను మరియు ఏ డ్రైవులను వుపయోగించాలో యెంపిక చేస్తుంది. " -#: ../textw/partition_text.py:80 +#: textw/partition_text.py:80 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ఈ సంస్థాపనకు మీరు ఏ డ్రైవు(లు) ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/partition_text.py:95 +#: textw/partition_text.py:95 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> డ్రైవర్ కలుపు | <F12> తదువాతి తెర" -#: ../textw/partition_text.py:173 ../ui/adddrive.glade.h:4 +#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "పురోగమ నిక్షిప్త ఐచ్ఛికాలు" -#: ../textw/partition_text.py:174 ../ui/adddrive.glade.h:6 +#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "మీరు మీ డ్రైవు ఆకృతీకరణను ఎలా మార్చాలని అనుకొనుచున్నారు?" -#: ../textw/partition_text.py:203 +#: textw/partition_text.py:203 msgid "Add FCP Device" msgstr "Add FCP సాధనం" -#: ../textw/partition_text.py:204 ../ui/zfcp-config.glade.h:5 +#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5333,32 +5305,30 @@ msgstr "" "ప్రతి సాధనానికీ, ఒక 16 bitసాధనం, ఒక 64 bit వరల్డ్ వైడ్ పోర్ట్ నేమ్ (WWPN), మరియు 64 bit FCP " "LUN లను ఇవ్వాలి." -#: ../textw/partition_text.py:223 +#: textw/partition_text.py:223 msgid "Add FCoE SAN" msgstr "FCoE SAN జతచేయి" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: textw/partition_text.py:224 msgid "" "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " "example \"eth0\"." -msgstr "" -"FCoE SANకు అనుసంధానించబడివున్న NIC కొరకు పరికర నామమును ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణకు " -"\"eth0\"." +msgstr "FCoE SANకు అనుసంధానించబడివున్న NIC కొరకు పరికర నామమును ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణకు \"eth0\"." -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: textw/partition_text.py:225 msgid "NIC device name" msgstr "NIC పరికర నామము" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: textw/partition_text.py:232 #, python-format msgid "%s is not a valid NIC device name." msgstr "%s చెల్లునటువంటి NIC పరికర నామము కాదు." -#: ../textw/partition_text.py:248 ../ui/iscsi-config.glade.h:7 +#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI పారామితులను ఆకృతీకరించు" -#: ../textw/partition_text.py:249 ../ui/iscsi-config.glade.h:8 +#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5366,57 +5336,55 @@ msgstr "" "iSCSI diskలను ఉపయీగించటానికి, మీరు తప్పక మీ iSCSI లక్ష్య చిరునామాని మరియూ ఆతిధేయికి iSCSI " "నిర్దేశకుని నామమును ఆకృతీకరించాలి." -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: textw/partition_text.py:250 msgid "Target IP Address" msgstr "లక్ష్య IP చిరునామా" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: textw/partition_text.py:251 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI నిర్దేశకుని నామము" -#: ../textw/partition_text.py:252 +#: textw/partition_text.py:252 msgid "CHAP username" msgstr "CHAP వినియోగదారినామము" -#: ../textw/partition_text.py:253 +#: textw/partition_text.py:253 msgid "CHAP password" msgstr "CHAP సంకేతపదము" -#: ../textw/partition_text.py:254 +#: textw/partition_text.py:254 msgid "Reverse CHAP username" msgstr "తిరగతిప్పిన CHAP వినియోగదారినామము" -#: ../textw/partition_text.py:255 +#: textw/partition_text.py:255 msgid "Reverse CHAP password" msgstr "తిరగతిప్పిన CHAP సంకేతపదమును" -#: ../textw/progress_text.py:46 +#: textw/progress_text.py:46 msgid "Package Installation" msgstr "Package సంస్థాపన" -#: ../textw/timezone_text.py:75 +#: textw/timezone_text.py:74 msgid "In which time zone are you located?" msgstr "మీరు ఏ సమయక్షేత్రాన్ని ఉంచాలనుకుంటున్నారు?" -#. self.l.setCallback(self.updateClock) -#: ../textw/timezone_text.py:93 +#: textw/timezone_text.py:92 msgid "System clock uses UTC" msgstr "కంప్యూటరు గడియారం UTCని ఉపయోగిస్తుంది" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:116 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:125 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను నవీకరించు" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:128 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "boot loader నవీకరణను దాటవేయి" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:130 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు" -#: ../textw/upgrade_text.py:38 +#: textw/upgrade_text.py:38 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the an updated file system, which has several " @@ -5431,39 +5399,39 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/upgrade_text.py:119 +#: textw/upgrade_text.py:119 msgid "Free Space" msgstr "వాడని ఖాళీ" -#: ../textw/upgrade_text.py:137 +#: textw/upgrade_text.py:137 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "RAM శోధించిన (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:140 +#: textw/upgrade_text.py:140 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "సూచించిన పరిమాణం (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:143 +#: textw/upgrade_text.py:143 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Swap ఫైలు పరిమాణం (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:151 +#: textw/upgrade_text.py:151 msgid "Add Swap" msgstr "Swapను కలుపు" -#: ../textw/upgrade_text.py:176 +#: textw/upgrade_text.py:176 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు." -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: textw/upgrade_text.py:209 msgid "Reinstall System" msgstr "కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు" -#: ../textw/upgrade_text.py:219 +#: textw/upgrade_text.py:219 msgid "System to Upgrade" msgstr "కంప్యూటరు నవీకరణకు" -#: ../textw/upgrade_text.py:220 +#: textw/upgrade_text.py:220 msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" @@ -5475,11 +5443,11 @@ msgstr "" "దయచేసి ఒకటి నవీకరించటానికి ఎన్నుకోండి, లేదా కొత్తగా మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి " "'కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు'ను ఎన్నుకోండి." -#: ../textw/userauth_text.py:30 +#: textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "Root సంకేతపదం" -#: ../textw/userauth_text.py:33 +#: textw/userauth_text.py:33 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " @@ -5487,11 +5455,11 @@ msgstr "" "ఒక root సంకేతపదాన్ని తీసుకోండి. మీకు దృడపడుటకు మరియు టైపింగ్ పొరబాటు జరగకుండా ఉండుటకు మీరు " "దానిని రెండుసార్లు ప్రవేశపెట్టాలి. " -#: ../textw/userauth_text.py:67 +#: textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం 6 అక్షరాల పొడవుండాలి." -#: ../textw/userauth_text.py:84 +#: textw/userauth_text.py:84 #, python-format msgid "" "You have provided a weak password: %s\n" @@ -5502,12 +5470,12 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ సంకేతపదముతో కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../textw/welcome_text.py:29 +#: textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:30 +#: textw/welcome_text.py:30 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5516,7 +5484,7 @@ msgstr "" "%sకి సుస్వాగతం!\n" "\n" -#: ../textw/zipl_text.py:35 +#: textw/zipl_text.py:35 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5525,27 +5493,27 @@ msgstr "" "z/IPL Boot Loader సంస్థాపన పూర్తయ్యిన తరువాత మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది. మీరు " "మీకంప్యూటరుకీ లేదా మీ అమర్పుకి అవసరమైన అదనపు kernel మరియూ chandev parameterలను ఇవ్వాలి." -#: ../textw/zipl_text.py:67 +#: textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 +#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev లైను " -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 msgid "Install the live CD to your hard disk" msgstr "మీ హార్డుడిస్కు కి లైవ్ CD ని సంస్ధాపించండి." -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 msgid "Install to Hard Drive" msgstr "హార్డడ్రైవ్ కు సంస్థాపించండి" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:1 +#: ui/GroupSelector.glade.h:1 msgid "" "Some packages associated with this group are not required to be installed " "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " @@ -5554,77 +5522,73 @@ msgstr "" "ఈ సమూహంతో కలిసివున్న కొన్ని సంకలనాలు సంస్థాపించవలసిన అవసరము లేదు అయితే అదనపు కార్యక్రమములను " "అందివ్వవచ్చు. దయచేసి ఏ సంకలనాలను మీరు సంస్థాపించాలని అనుకుంటున్నారో ఎంచుకొండి." -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:2 +#: ui/GroupSelector.glade.h:2 msgid "_Deselect" msgstr "ఎంపికరద్దుచేయి(_D)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:3 +#: ui/GroupSelector.glade.h:3 msgid "_Deselect all optional packages" msgstr "అన్ని ఐచ్చిక సంకలనాల ఎంపికరద్దుచేయి (_D)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:4 +#: ui/GroupSelector.glade.h:4 msgid "_Optional packages" msgstr "ఐచ్చిక సంకలనాలు(_O)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:5 +#: ui/GroupSelector.glade.h:5 msgid "_Select" msgstr "ఎంపికచేయి(_S)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:6 +#: ui/GroupSelector.glade.h:6 msgid "_Select all optional packages" msgstr "అన్ని ఐచ్చిక సంకలనాలను ఎంపికచేయి(_S)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:7 +#: ui/GroupSelector.glade.h:7 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../ui/account.glade.h:1 +#: ui/account.glade.h:1 msgid "Confirm:" msgstr "నిర్ధారణ:" -#: ../ui/account.glade.h:2 +#: ui/account.glade.h:2 msgid "Root Password:" msgstr "Root సంకేతపదం:" -#: ../ui/account.glade.h:3 +#: ui/account.glade.h:3 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." msgstr "ఈ root ఖాతా కంప్యూటరు నిర్వహణకు ఉపయోగించబడుతోంది. root వినియోగదారునికోసం సంకేతపదముప్రవేశపెట్టండి." -#: ../ui/adddrive.glade.h:1 +#: ui/adddrive.glade.h:1 msgid "Add _FCoE SAN" msgstr "_FCoE SAN జతచేయి" -#: ../ui/adddrive.glade.h:2 +#: ui/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "_ZFCP LUNను కలుపు" -#: ../ui/adddrive.glade.h:3 +#: ui/adddrive.glade.h:3 msgid "Add _iSCSI target" msgstr "_iSCSI లక్ష్యాన్ని కలుపు" -#: ../ui/adddrive.glade.h:5 -msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "_dmraid పరికరము అచేతనముచేయి" - -#: ../ui/adddrive.glade.h:7 +#: ui/adddrive.glade.h:6 msgid "_Add drive" msgstr "డ్రైవర్ కలుపు (_A)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:1 +#: ui/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>సురక్షితస్థానం నామము(_n):</b>" -#: ../ui/addrepo.glade.h:2 +#: ui/addrepo.glade.h:2 msgid "<b>Repository _type:</b>" msgstr "<b>రిపోజిటరీ రకము (_t):</b>" -#: ../ui/addrepo.glade.h:4 +#: ui/addrepo.glade.h:4 msgid "Configure _proxy" msgstr "ప్రోక్సీని ఆకృతీకరించుము (_p)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:5 +#: ui/addrepo.glade.h:5 msgid "" "HTTP/FTP\n" "CD/DVD\n" @@ -5636,67 +5600,67 @@ msgstr "" "NFS\n" "Hard Drive" -#: ../ui/addrepo.glade.h:9 +#: ui/addrepo.glade.h:9 msgid "Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "దయచేసి ఈ సాఫ్టువేరు రిపోజిటరీకు ఆకృతీకరణ సమాచారమును అందివ్వుము." -#: ../ui/addrepo.glade.h:10 +#: ui/addrepo.glade.h:10 msgid "Proxy U_RL (host:port)" msgstr "ప్రోక్సీ U_RL (host:port)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:11 +#: ui/addrepo.glade.h:11 msgid "Proxy pass_word" msgstr "ప్రోక్సీ సంకేతపదము (_w)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:12 +#: ui/addrepo.glade.h:12 msgid "Proxy u_sername" msgstr "ప్రోక్సీ వినియోగదారినామము (_s)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:13 +#: ui/addrepo.glade.h:13 msgid "Repository _URL" msgstr "రిపోజిటరి _URL" -#: ../ui/addrepo.glade.h:14 +#: ui/addrepo.glade.h:14 msgid "Select A Directory" msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంపికచేసుకొనుము" -#: ../ui/addrepo.glade.h:15 +#: ui/addrepo.glade.h:15 msgid "URL is a _mirror list" msgstr "URL అనునది ఒక _mirror జాబితా" -#: ../ui/addrepo.glade.h:16 +#: ui/addrepo.glade.h:16 msgid "_Directory" msgstr "డైరెక్టరీ (_D)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:17 +#: ui/addrepo.glade.h:17 msgid "_Options" msgstr "ఐచ్చికాలు (_O)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:18 +#: ui/addrepo.glade.h:18 msgid "_Partition" msgstr "విభజన (_P)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:19 +#: ui/addrepo.glade.h:19 msgid "_Path" msgstr "పాత్ (_P)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:20 +#: ui/addrepo.glade.h:20 msgid "_Server" msgstr "సేవిక (_S)" -#: ../ui/anaconda.glade.h:1 +#: ui/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" msgstr "పునఃప్రారంభం (_t)" -#: ../ui/anaconda.glade.h:3 +#: ui/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" msgstr "తరువాతి(_N)" -#: ../ui/autopart.glade.h:1 +#: ui/autopart.glade.h:1 msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>" msgstr "<b>కుదింపు లక్ష్యము (MB లో) (_t):</b>" -#: ../ui/autopart.glade.h:2 +#: ui/autopart.glade.h:2 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5707,127 +5671,147 @@ msgstr "" "సముచితమైంది. సంస్థాపనా లక్ష్యముగా ఏ జాగాను మరియు ఏ డ్రైవులను వుపయోగించాలో యెంపిక చేస్తుంది. మీరు " "స్వంతంగా కావలసినట్లు మలచుకొను నమూనాను కూడా మీరు యెంచుకొనవచ్చును." -#: ../ui/autopart.glade.h:3 +#: ui/autopart.glade.h:3 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "విభజన నమూనాను పునఃపరిశీలించి సవరించుము (_v)" -#: ../ui/autopart.glade.h:4 +#: ui/autopart.glade.h:4 msgid "Volume to Shrink" msgstr "కుదింపవలసిన వాల్యూమ్" -#: ../ui/autopart.glade.h:5 +#: ui/autopart.glade.h:5 msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" msgstr "ఈ సంస్థాపన ఏ డ్రైవ్ నుండి బూట్ అవ్వటానికి మీరు ఇష్టపడతారు (_b)?" -#: ../ui/autopart.glade.h:6 +#: ui/autopart.glade.h:6 msgid "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?" msgstr "మీ సంస్థాపనకు జాగా కొరకు ఏ విభజనను కుదింప వలెనని అనుకొనుచున్నారు?" -#: ../ui/autopart.glade.h:7 +#: ui/autopart.glade.h:7 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "ఆధునిక నిిల్వ ఆకృతీకరణ (_A)" -#: ../ui/autopart.glade.h:8 +#: ui/autopart.glade.h:8 msgid "_Encrypt system" msgstr "సిస్టమ్ను ఎన్క్రిప్ట్ చేయుము(_E)" -#: ../ui/autopart.glade.h:9 +#: ui/autopart.glade.h:9 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఉపయోగించే డ్రైవు(లు)ను ఎన్నుకో (_S)." -#: ../ui/autopart.glade.h:10 +#: ui/autopart.glade.h:10 msgid "_Shrink" msgstr "కుదింపుము (_S)" -#: ../ui/blwhere.glade.h:1 +#: ui/blwhere.glade.h:1 msgid "/boot" msgstr "/boot" -#: ../ui/blwhere.glade.h:2 +#: ui/blwhere.glade.h:2 msgid "BIOS Drive Order" msgstr "BIOS డ్రైవ్ క్రమము" -#: ../ui/blwhere.glade.h:3 +#: ui/blwhere.glade.h:3 msgid "Boot loader device" msgstr "బూట్ లోడర్ పరికరము" -#: ../ui/blwhere.glade.h:4 +#: ui/blwhere.glade.h:4 msgid "First BIOS drive:" msgstr "మొదటి BIOS డ్రైవ్:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:5 +#: ui/blwhere.glade.h:5 msgid "Fourth BIOS drive:" msgstr "నాల్గవ BIOS డ్రైవ్:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:6 +#: ui/blwhere.glade.h:6 msgid "MBR" msgstr "MBR" -#: ../ui/blwhere.glade.h:7 +#: ui/blwhere.glade.h:7 msgid "Second BIOS drive:" msgstr "రెండవ BIOS డ్రైవ్:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:8 +#: ui/blwhere.glade.h:8 msgid "Third BIOS drive:" msgstr "మూడవ BIOS డ్రైవ్:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:9 +#: ui/blwhere.glade.h:9 msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "మీ సిస్టమ్ కొరకు బూట్ లోడర్ను ఎక్కడ సంస్థాపించుటకు ఇష్టపడతారు?" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:1 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:1 msgid "Info" msgstr "సమాచారం" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:2 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:2 msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" -#: ../ui/instkey.glade.h:2 +#: ui/fcoe-config.glade.h:1 +msgid "Configure FCoE Parameters" +msgstr "FCoE పారామితులను ఆకృతీకరించుము" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:2 +msgid "NIC" +msgstr "NIC" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:3 +msgid "" +"Please select the network interface which is connected to\n" +"your FCoE switch." +msgstr "" +"మీ FCoE స్విచ్నకు అనుసంధానించబడిన నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్ను దయచేసి\n" +"యెంపికచేయండి." + +#: ui/fcoe-config.glade.h:5 +msgid "_Add FCoE Disk(s)" +msgstr "FCoE డిస్కు(ల)ను జతచేయి (_A)" + +#: ui/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" -#: ../ui/instkey.glade.h:4 +#: ui/instkey.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)s ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:1 +#: ui/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>CHAP _Password:</b>" msgstr "<b>CHAP సంకేతపదము (_P):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:2 +#: ui/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>CHAP _Username:</b>" msgstr "<b>వినియోగదారుని నామము(_U):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:3 +#: ui/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" msgstr "<b>తిరగతిప్పిన CHAP సంకేతపదము (_a):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:4 +#: ui/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" msgstr "<b>వినియోగదారుని నామము(_U):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:5 +#: ui/iscsi-config.glade.h:5 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" msgstr "<b>లక్ష్య IP చిరునామా(_T):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:6 +#: ui/iscsi-config.glade.h:6 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI నిర్దేశకుని నామము(_N):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:9 +#: ui/iscsi-config.glade.h:9 msgid "_Add target" msgstr "లక్ష్యాన్ని కలుపు(_A)" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:1 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:1 msgid "" "Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " "boot process" msgstr "boot కార్యక్రమమును స్ట్రీమ్లైను చేయుటకు ఈ సంకేతపదమును అన్ని ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరములకు జతచేయుము" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:2 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:2 msgid "" "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " "the passphrase during system boot." @@ -5835,71 +5819,71 @@ msgstr "" "ఈ ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. మీరు సిస్టమ్ బూట్నందు ఈ సంకేతపదము కొరకు " "అడుగబడతారు." -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:3 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:3 msgid "Confirm passphrase:" msgstr "సంకేతపదమును నిర్ధారించుము:" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:4 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:4 msgid "Enter passphrase for encrypted partition" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Enter passphrase:" msgstr "సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము:" -#: ../ui/netconfig.glade.h:2 +#: ui/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>Gateway:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:3 +#: ui/netconfig.glade.h:3 msgid "<b>IPv4 Address:</b>" msgstr "<b>IPv4 చిరునామా:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:4 +#: ui/netconfig.glade.h:4 msgid "<b>IPv6 Address:</b>" msgstr "<b>IPv6 చిరునామా:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:5 +#: ui/netconfig.glade.h:5 msgid "<b>Nameserver:</b>" msgstr "<b>నామserver:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:6 +#: ui/netconfig.glade.h:6 msgid "<b>_Interface:</b>" msgstr "<b>అంతర్ముఖం(_I):</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:7 +#: ui/netconfig.glade.h:7 msgid "Enable IPv_4 support" msgstr "IPv_4 మద్దతు కుదరదు" -#: ../ui/netconfig.glade.h:8 +#: ui/netconfig.glade.h:8 msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "IPv_6 మద్దతు కుదరదు" -#: ../ui/netconfig.glade.h:11 +#: ui/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు(_d)" -#: ../ui/network.glade.h:1 +#: ui/network.glade.h:1 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../ui/network.glade.h:2 +#: ui/network.glade.h:2 msgid "" "Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " "network." msgstr "దయచేసి ఈ కంప్యూటరుకు నామమును వుంచండి. హోస్టునామము ఈ కంప్యూటరును నెట్వర్కు నందు గుర్తిస్తుంది." -#: ../ui/tasksel.glade.h:1 +#: ui/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "తరువాత వినియోగించు(_l)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:2 +#: ui/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." msgstr "దయచేసి software సంస్థాపనకు మీరు ఉపయోగించదలచిన అదనపు repositoriలను ఎన్నుకోండి." -#: ../ui/tasksel.glade.h:4 +#: ui/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5909,7 +5893,7 @@ msgstr "" "%sయొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ సంస్థాపన ఉపయోగానికి కావలసిన software అనువర్తనాలను కలిగి ఉంది. మీ " "కంప్యూటరు అదనంగా ఏ పనులకు మద్దతివ్వాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../ui/tasksel.glade.h:5 +#: ui/tasksel.glade.h:5 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." @@ -5917,31 +5901,275 @@ msgstr "" "మీరు సాఫ్టువేరు ఎంపికను ఇప్పుడు ఇష్టానుసారం మార్చుకోవచ్చు లేదా సంస్థాపించిన తరువాత సాఫ్టువేరు నిర్వాహకి " "అప్లికేషన్ ద్వారా మార్చుకోవచ్చు." -#: ../ui/tasksel.glade.h:6 +#: ui/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "అదనపు software రక్షణలు ఉపయోగించు(_A)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:7 +#: ui/tasksel.glade.h:7 msgid "_Customize now" msgstr "ఇప్పుడు వినియోగించు (_C)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:8 +#: ui/tasksel.glade.h:8 msgid "_Modify repository" msgstr "రిపోజిటరిని సవరించుము(_M)" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:1 +#: ui/zfcp-config.glade.h:1 msgid "<b>Device number:</b>" msgstr "<b>సాధన సంఖ్య:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:2 +#: ui/zfcp-config.glade.h:2 msgid "<b>FCP LUN:</b>" msgstr "<b>FCP LUN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:3 +#: ui/zfcp-config.glade.h:3 msgid "<b>WWPN:</b>" msgstr "<b>WWPN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:4 +#: ui/zfcp-config.glade.h:4 msgid "Add FCP device" msgstr "Add FCP సాధనం" +#: lang-table.h:1 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ఆఫ్రికాన్స్" + +#: lang-table.h:2 +msgid "Arabic" +msgstr "అరబిక్" + +#: lang-table.h:3 +msgid "Assamese" +msgstr "అస్సామీ" + +#: lang-table.h:4 +msgid "Bengali" +msgstr "బెంగాలి" + +#: lang-table.h:5 +msgid "Bengali(India)" +msgstr "బెంగాలీ(ఇండియా)" + +#: lang-table.h:6 +msgid "Bulgarian" +msgstr "బల్గెరియన్" + +#: lang-table.h:7 +msgid "Catalan" +msgstr "కెటలన్" + +#: lang-table.h:8 +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "చైనీస్(సింప్లిఫైడ్)" + +#: lang-table.h:9 +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "చైనీస్(ట్రెడిషనల్)" + +#: lang-table.h:10 +msgid "Croatian" +msgstr "క్రొటైన్" + +#: lang-table.h:11 +msgid "Czech" +msgstr "చెక్" + +#: lang-table.h:12 +msgid "Danish" +msgstr "డెనిష్" + +#: lang-table.h:13 +msgid "Dutch" +msgstr "డచ్" + +#: lang-table.h:14 +msgid "English" +msgstr "ఇంగ్లీష్" + +#: lang-table.h:15 +msgid "Estonian" +msgstr "ఎస్టొనియన్" + +#: lang-table.h:16 +msgid "Finnish" +msgstr "ఫిన్నిష్" + +#: lang-table.h:17 +msgid "French" +msgstr "ఫ్రెంచ్" + +#: lang-table.h:18 +msgid "German" +msgstr "జెర్మన్" + +#: lang-table.h:19 +msgid "Greek" +msgstr "గ్రీక్" + +#: lang-table.h:20 +msgid "Gujarati" +msgstr "గుజరాతి" + +#: lang-table.h:21 +msgid "Hebrew" +msgstr "హెబ్రూ" + +#: lang-table.h:22 +msgid "Hindi" +msgstr "హింది" + +#: lang-table.h:23 +msgid "Hungarian" +msgstr "హంగేరియన్" + +#: lang-table.h:24 +msgid "Icelandic" +msgstr "ఐలాండిక్" + +#: lang-table.h:25 +msgid "Iloko" +msgstr "ఇలోకో" + +#: lang-table.h:26 +msgid "Indonesian" +msgstr "ఇండోనేషియన్" + +#: lang-table.h:27 +msgid "Italian" +msgstr "ఇటాలియన్" + +#: lang-table.h:28 +msgid "Japanese" +msgstr "జపనీస్" + +#: lang-table.h:29 +msgid "Kannada" +msgstr "కన్నడ" + +#: lang-table.h:30 +msgid "Korean" +msgstr "కొరియన్" + +#: lang-table.h:31 +msgid "Macedonian" +msgstr "మాకడోనియన్" + +#: lang-table.h:32 +msgid "Maithili" +msgstr "మైథిలి" + +#: lang-table.h:33 +msgid "Malay" +msgstr "మలయ" + +#: lang-table.h:34 +msgid "Malayalam" +msgstr "మలయాళం" + +#: lang-table.h:35 +msgid "Marathi" +msgstr "మరాఠి" + +#: lang-table.h:36 +msgid "Nepali" +msgstr "నేపాలి" + +#: lang-table.h:37 +msgid "Norwegian(Bokmål)" +msgstr "నార్వేజియన్(Bokmål)" + +#: lang-table.h:38 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "ఉత్తర సొతొ" + +#: lang-table.h:39 +msgid "Oriya" +msgstr "ఒరియా" + +#: lang-table.h:40 +msgid "Persian" +msgstr "పర్షియన్" + +#: lang-table.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "పోలిష్" + +#: lang-table.h:42 +msgid "Portuguese" +msgstr "పోర్చుగీస్" + +#: lang-table.h:43 +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "పోర్చుగీస్(బ్రెజిలియన్)" + +#: lang-table.h:44 +msgid "Punjabi" +msgstr "పంజాబి" + +#: lang-table.h:45 +msgid "Romanian" +msgstr "రొమానియన్" + +#: lang-table.h:46 +msgid "Russian" +msgstr "రష్యన్" + +#: lang-table.h:47 +msgid "Serbian" +msgstr "సెర్బియన్" + +#: lang-table.h:48 +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "సెర్బయన్(లాటిన్)" + +#: lang-table.h:49 +msgid "Sinhala" +msgstr "సిన్హాలా" + +#: lang-table.h:50 +msgid "Slovak" +msgstr "స్లోవాక్" + +#: lang-table.h:51 +msgid "Slovenian" +msgstr "స్లొవేనియన్" + +#: lang-table.h:52 +msgid "Spanish" +msgstr "స్పానిష్" + +#: lang-table.h:53 +msgid "Swedish" +msgstr "స్వీడిష్" + +#: lang-table.h:54 +msgid "Tajik" +msgstr "తాజిక్" + +#: lang-table.h:55 +msgid "Tamil" +msgstr "తమిళం" + +#: lang-table.h:56 +msgid "Telugu" +msgstr "తెలుగు" + +#: lang-table.h:57 +msgid "Turkish" +msgstr "టర్కిష్" + +#: lang-table.h:58 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ఉక్రేనియన్" + +#: lang-table.h:59 +msgid "Vietnamese" +msgstr "వియత్నాంసి" + +#: lang-table.h:60 +msgid "Welsh" +msgstr "వెల్ష్" + +#: lang-table.h:61 +msgid "Zulu" +msgstr "జూలు" + |