diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-07-12 06:44:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-07-12 06:44:00 +0000 |
commit | b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e (patch) | |
tree | e76d004f6bdc205c5b9a7997c5e1bd67e1af9242 /po/sv.po | |
parent | a8e8e0e068c0f81ed668f02cab47aacf6d2ffa09 (diff) | |
download | anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.gz anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.xz anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1447 |
1 files changed, 831 insertions, 616 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-09 10:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-12 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-26 14:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:342 +#: ../anaconda:341 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:357 ../gui.py:102 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 +#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:438 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:315 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 @@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:1094 -#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1254 ../loader/loader.c:1255 -#: ../loader/loader.c:1294 ../loader/loader.c:1297 ../loader/loader.c:1368 -#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1578 -#: ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 ../loader/loader.c:1664 -#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:1974 ../loader/loader.c:2771 -#: ../loader/loader.c:2801 ../loader/loader.c:2864 ../loader/loader.c:2879 -#: ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 ../loader/mediacheck.c:192 +#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091 +#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248 +#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361 +#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571 +#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657 +#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762 +#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870 +#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192 #: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 @@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:402 +#: ../anaconda:401 msgid "Probing for video card: " msgstr "Undersöker grafikkort: " -#: ../anaconda:410 +#: ../anaconda:409 msgid "Unable to probe\n" msgstr "Kan inte undersöka\n" -#: ../anaconda:412 +#: ../anaconda:411 msgid "Probing for monitor type: " msgstr "Undersöker bildskärmstyp: " -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:422 msgid "Probing for mouse type: " msgstr "Undersöker mustyp: " -#: ../anaconda:427 +#: ../anaconda:426 msgid "Skipping mouse probe.\n" msgstr "Hoppar över undersökningen av mustyp.\n" -#: ../anaconda:434 +#: ../anaconda:433 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -83,18 +83,18 @@ msgstr "" "Grafisk installation är inte tillgänglig för %s-installationer. Startar " "textläge." -#: ../anaconda:446 +#: ../anaconda:445 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge." -#: ../anaconda:451 +#: ../anaconda:450 msgid "Using mouse type: " msgstr "Använder mustyp: " -#: ../anaconda:455 +#: ../anaconda:454 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!" @@ -136,28 +136,29 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Begärd partition finns inte" #: ../autopart.py:953 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" "Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." #: ../autopart.py:983 ../autopart.py:1022 -msgid "Partition Request Sanity Check Errors" -msgstr "Fel i vettighetskontroll av partitionsbegäran" +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning Errors" +msgstr "Automatisk partitionering" #: ../autopart.py:984 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" "Följande fel inträffade med din partitionering:\n" "\n" @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:939 +#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:942 #: ../textw/partition_text.py:198 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fel vid partitionering" @@ -210,36 +211,37 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"This can happen when there is not enough space on your disk drive(s) for " -"autopartitioning to succeed. You may need to manually partition your drives " -"to complete the install.\n" +"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " +"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or " +"click 'Back' to select manual partitioning.\n" "\n" -"Press OK to continue." +"Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:217 +#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:270 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259 -#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:152 +#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 -#: ../iw/bootloader_old.py:51 ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 -#: ../textw/bootloader_text.py:134 ../textw/bootloader_text.py:449 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:202 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3529 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:134 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../loader/loader.c:3520 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../autopart.py:1106 +#, fuzzy msgid "" -"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " -"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" +"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " +"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" "\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your " -"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, " -"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n" +"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " +"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " +"mount points, partition sizes, and more.\n" "\n" -"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " -"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." +"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for " +"advanced users who need to perform specialized tasks." msgstr "" "Automatisk partitionering konfigurerar dina partitioner baserat på din typ " "av installation. Du kan också anpassa de resulterande partitionerna så att " @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" "tillhandahålls av Red Hat. Även om det inte är enkelt att använda finns det " "tillfällen då fdisk föredras." -#: ../autopart.py:1122 +#: ../autopart.py:1120 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -262,23 +264,21 @@ msgstr "" "Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste " "du välja hur utrymmet på hårddiskarna ska användas." -#: ../autopart.py:1127 +#: ../autopart.py:1125 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1128 +#: ../autopart.py:1126 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1129 +#: ../autopart.py:1127 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme" -#: ../autopart.py:1131 -#, python-format +#: ../autopart.py:1129 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -288,11 +288,9 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort alla partitioner (ALL DATA) på följande enheter:%s\n" "Är du säker på att det är det du vill?" -#: ../autopart.py:1136 -#, python-format +#: ../autopart.py:1133 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:696 ../comps.py:762 ../upgrade.py:584 +#: ../comps.py:695 ../comps.py:761 ../upgrade.py:584 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../exception.py:167 ../text.py:235 +#: ../exception.py:167 ../text.py:236 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" @@ -371,23 +369,23 @@ msgstr "Avbryt" msgid "_Make boot disk" msgstr "Skapa startdiskett" -#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:549 ../fsset.py:1010 -#: ../fsset.py:1029 ../fsset.py:1076 ../fsset.py:1087 ../fsset.py:1123 -#: ../fsset.py:1173 ../fsset.py:1216 ../harddrive.py:184 ../image.py:76 -#: ../image.py:162 ../packages.py:279 ../partedUtils.py:451 +#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 +#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77 +#: ../image.py:187 ../packages.py:280 ../partedUtils.py:451 #: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312 -#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 ../iw/raid_dialog_gui.py:650 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048 #: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 #: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 #: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 -#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1255 ../loader/loader.c:1369 -#: ../loader/loader.c:1578 ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 -#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:2771 ../loader/loader.c:2801 -#: ../loader/loader.c:2879 ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 +#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 +#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362 +#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 +#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792 +#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 #: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 @@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Söker efter skadade block" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." -#: ../fsset.py:550 -#, python-format +#: ../fsset.py:555 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " -"migrating this filesystem if desired.\n" +"migrating this file system if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" @@ -435,19 +433,19 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta utan att migrera %s?" -#: ../fsset.py:943 +#: ../fsset.py:948 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" -#: ../fsset.py:946 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:947 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: ../fsset.py:1011 +#: ../fsset.py:1016 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -460,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1030 +#: ../fsset.py:1035 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -475,7 +473,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1077 +#: ../fsset.py:1082 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -484,7 +482,7 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1088 +#: ../fsset.py:1093 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1124 +#: ../fsset.py:1129 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -510,7 +508,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1174 +#: ../fsset.py:1179 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -523,11 +521,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1203 +#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1195 +#: ../fsset.py:1200 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -541,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1204 +#: ../fsset.py:1209 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1217 +#: ../fsset.py:1222 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -569,59 +567,58 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1960 +#: ../fsset.py:1965 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:1961 -#, python-format -msgid "Formatting %s filesystem..." +#: ../fsset.py:1966 +#, fuzzy, python-format +msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:99 ../text.py:311 +#: ../gui.py:100 ../text.py:312 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:100 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:78 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:103 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:104 ../text.py:316 +#: ../gui.py:105 ../text.py:317 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:105 ../gui.py:368 ../partIntfHelpers.py:226 -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../partIntfHelpers.py:532 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:281 -#: ../text.py:283 ../text.py:317 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100 ../textw/bootloader_text.py:210 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2864 ../loader/modules.c:442 -#: ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../gui.py:106 ../gui.py:369 ../partIntfHelpers.py:226 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116 +#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 +#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:290 ../text.py:289 +#: ../gui.py:291 ../text.py:290 msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy " -"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " -"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " +"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" msgstr "" "En undantagshändelse som inte hanteras har inträffat. Detta är med största " @@ -629,7 +626,7 @@ msgstr "" "undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en " "felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../gui.py:441 ../text.py:279 +#: ../gui.py:442 ../text.py:280 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -637,69 +634,69 @@ msgstr "" "Sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så var " "noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:506 ../gui.py:947 +#: ../gui.py:507 ../gui.py:956 msgid "Online Help" msgstr "Hjälp" -#: ../gui.py:507 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39 +#: ../gui.py:508 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:599 +#: ../gui.py:600 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsinformation" -#: ../gui.py:636 +#: ../gui.py:637 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:673 +#: ../gui.py:674 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Versionsinformation saknas.\n" -#: ../gui.py:781 ../packages.py:965 +#: ../gui.py:790 ../packages.py:968 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../gui.py:783 +#: ../gui.py:792 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Nästa" -#: ../gui.py:785 +#: ../gui.py:794 msgid "_Release Notes" msgstr "_Versionsinformation" -#: ../gui.py:787 +#: ../gui.py:796 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../gui.py:789 +#: ../gui.py:798 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Dölj hjälp" -#: ../gui.py:791 +#: ../gui.py:800 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../gui.py:847 +#: ../gui.py:856 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:862 +#: ../gui.py:871 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Installationsprogram för %s på %s" -#: ../gui.py:901 +#: ../gui.py:910 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1002 +#: ../gui.py:1011 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -708,15 +705,15 @@ msgstr "Installationsfönster" msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas." -#: ../image.py:73 +#: ../image.py:74 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" -#: ../image.py:74 +#: ../image.py:75 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:78 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -724,31 +721,49 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:136 +#: ../image.py:146 msgid "Change CDROM" msgstr "Byt cdrom" -#: ../image.py:137 +#: ../image.py:147 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta." -#: ../image.py:156 +#: ../image.py:181 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cdrom" -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Detta är inte rätt Red Hat-cd." -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:188 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras." -#: ../installclass.py:40 -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: ../installclass.py:30 +#, fuzzy +msgid "The following software will be installed:" +msgstr "" +"Installationsprogrammet har upptäckt startprogrammet %s som är installerat " +"på %s." + +#: ../installclass.py:32 +#, python-format +msgid "" +"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive " +"email, and create and edit documents on your %s system.\n" +"\n" +"However %s ships with many more applications, and you may customize the " +"selection of software installed if you want." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:55 +#, fuzzy +msgid "Install on System" +msgstr "Installationstyp" #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -763,8 +778,9 @@ msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?" #: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:35 +#, fuzzy msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" @@ -792,7 +808,7 @@ msgstr "Beroendekontroll" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:236 ../packages.py:544 +#: ../packages.py:236 ../packages.py:547 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" @@ -800,7 +816,7 @@ msgstr "Bearbetar" msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:280 +#: ../packages.py:281 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -809,16 +825,19 @@ msgstr "" "Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt " "paket, eller felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:303 +#: ../packages.py:305 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:304 +#: ../packages.py:306 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " "disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -"install will be aborted. Please verify your media and try " +"install will be aborted. Please verify your media and try your install " +"again.\n" +"\n" +"Press the OK button to reboot your system." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid installationen av %s. Detta kan bero på ett " "mediafel, brist på hårddiskutrymme, och/eller hårdvaruproblem. Detta är ett " @@ -827,18 +846,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:308 -msgid "" -"your install again.\n" -"\n" -"Press the OK button to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../packages.py:545 +#: ../packages.py:548 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Ställer in RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:582 +#: ../packages.py:585 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -847,7 +859,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:584 +#: ../packages.py:587 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -856,17 +868,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:591 +#: ../packages.py:594 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:593 +#: ../packages.py:596 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:609 +#: ../packages.py:612 #, python-format msgid "" "\n" @@ -883,53 +895,55 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:615 +#: ../packages.py:618 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:616 +#: ../packages.py:619 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationsprocessen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:661 +#: ../packages.py:664 +#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" +"selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" "Du verkar inte ha tillräckligt med diskutrymme för att installera de paket " "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:665 ../packages.py:685 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997 -#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 +#: ../packages.py:668 ../packages.py:688 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997 +#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:666 +#: ../packages.py:669 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:681 +#: ../packages.py:684 +#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" +"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" "Du verkar inte ha tillräckligt med filnoder för att installera de paket du " "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:686 +#: ../packages.py:689 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:692 +#: ../packages.py:695 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:713 +#: ../packages.py:716 msgid "" "\n" "\n" @@ -939,19 +953,19 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:730 +#: ../packages.py:733 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:731 +#: ../packages.py:734 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:945 +#: ../packages.py:948 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:949 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -966,26 +980,26 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:962 ../iw/congrats_gui.py:28 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Avsluta" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:962 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Installationstyp" -#: ../packages.py:962 +#: ../packages.py:965 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Uppgradera befintligt system" -#: ../packages.py:963 +#: ../packages.py:966 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../packages.py:965 +#: ../packages.py:968 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Återställ" @@ -1010,8 +1024,8 @@ msgstr "" "Vill du initiera denna enhet?" #: ../partedUtils.py:452 -#, python-format -msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s" #: ../partedUtils.py:543 @@ -1041,9 +1055,10 @@ msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" #: ../partedUtils.py:770 +#, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa " "nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta " @@ -1177,9 +1192,9 @@ msgstr "" "Är du säker?" #: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../iw/account_gui.py:427 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:96 -#: ../iw/partition_gui.py:1294 ../iw/partition_gui.py:1300 +#: ../iw/account_gui.py:425 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:101 +#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1368,10 +1383,6 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess " "ursprungliga tillstånd?" -#: ../partIntfHelpers.py:532 ../iw/partition_gui.py:1295 -msgid "_Reset" -msgstr "_Återställ" - #: ../partitioning.py:83 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installationen kan inte fortsätta." @@ -1484,12 +1495,14 @@ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja." #: ../partRequests.py:214 +#, fuzzy msgid "" -"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." +"This mount point is invalid. This directory must be on the / file system." msgstr "Monteringspunkten är ogiltig. Katalogen måste vara på /-filsystemet." #: ../partRequests.py:219 -msgid "This mount point must be on a linux filesystem." +#, fuzzy +msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Monteringspunkten måste vara på ett Linuxfilsystem." #: ../partRequests.py:234 @@ -1563,7 +1576,7 @@ msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " "installation and mount it under the directory %s. You can then make any " "changes required to your system. If you want to proceed with this step " -"choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-only " +"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only " "instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " @@ -1581,8 +1594,8 @@ msgstr "" "direkt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1229 -#: ../loader/loader.c:1237 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222 +#: ../loader/loader.c:1230 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" @@ -1591,8 +1604,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1295 -#: ../loader/loader.c:1297 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288 +#: ../loader/loader.c:1290 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -1604,13 +1617,14 @@ msgstr "System att rädda" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 ../iw/congrats_gui.py:28 +#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ../rescue.py:162 +#, fuzzy msgid "" -"Your system had dirty filesystems which you chose not to mount. Press " +"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" @@ -1672,39 +1686,39 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage." -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:192 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen." -#: ../text.py:278 +#: ../text.py:279 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:297 ../text.py:300 +#: ../text.py:298 ../text.py:301 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:297 ../text.py:298 +#: ../text.py:298 ../text.py:299 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:332 +#: ../text.py:333 #, python-format msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:335 +#: ../text.py:336 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:337 +#: ../text.py:338 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1712,11 +1726,11 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:434 +#: ../text.py:435 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:436 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -1731,15 +1745,16 @@ msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Söker efter %s-installationer..." #: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96 -msgid "Dirty Filesystems" +#, fuzzy +msgid "Dirty File Systems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" #: ../upgrade.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. " -"Please boot your Linux installation, let the filesystems be checked and shut " -"down cleanly to upgrade.\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " +"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" "Ett eller flera av filsystemen på ditt Linuxsystem avmonterades inte " @@ -1749,8 +1764,8 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. " -"Would you like to mount them anyway?\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" "Ett eller flera av filsystemen på ditt Linuxsystem avmonterades inte " @@ -1761,19 +1776,21 @@ msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" #: ../upgrade.py:227 +#, fuzzy msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " -"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " +"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" "Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt " "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." #: ../upgrade.py:233 +#, fuzzy msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system " -"are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to " -"upgrade again." +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " +"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " +"try to upgrade again." msgstr "" "Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt " "Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda " @@ -1920,83 +1937,78 @@ msgstr "Användarlösenordet är för kort." msgid "User passwords do not match." msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens." -#: ../iw/account_gui.py:190 +#: ../iw/account_gui.py:189 msgid "Add a New User" msgstr "Lägg till en ny användare" -#: ../iw/account_gui.py:199 ../textw/userauth_text.py:90 +#: ../iw/account_gui.py:197 ../textw/userauth_text.py:90 msgid "Edit User" msgstr "Redigera användare" -#: ../iw/account_gui.py:213 +#: ../iw/account_gui.py:211 #, fuzzy msgid "Add a User Account" msgstr "Konfiguration av användarkonton" -#: ../iw/account_gui.py:230 +#: ../iw/account_gui.py:228 #, fuzzy -msgid "User _Name:" -msgstr "Användarnamn:" +msgid "Enter a user _name:" +msgstr "Ange användarnamn" -#: ../iw/account_gui.py:238 ../iw/blpasswidget.py:116 +#: ../iw/account_gui.py:236 #, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgid "Enter a user _password:" +msgstr "Ange användarlösenord." -#: ../iw/account_gui.py:247 +#: ../iw/account_gui.py:245 #, fuzzy msgid "Pass_word (confirm):" msgstr "Lösenord (bekräfta):" -#: ../iw/account_gui.py:256 +#: ../iw/account_gui.py:254 #, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "Fullständigt namn:" -#: ../iw/account_gui.py:264 +#: ../iw/account_gui.py:262 msgid "Please enter user name" msgstr "Ange användarnamn" -#: ../iw/account_gui.py:347 -msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." +#: ../iw/account_gui.py:345 +#, fuzzy +msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "Ange lösenordet för detta systems rootanvändare (administratören)." -#: ../iw/account_gui.py:367 +#: ../iw/account_gui.py:365 #, fuzzy msgid "_Confirm: " msgstr "Bekräfta: " -#: ../iw/account_gui.py:409 +#: ../iw/account_gui.py:407 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" -#: ../iw/account_gui.py:412 ../textw/userauth_text.py:101 +#: ../iw/account_gui.py:410 ../textw/userauth_text.py:101 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014 -#: ../iw/osbootwidget.py:88 +#: ../iw/account_gui.py:420 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014 +#: ../iw/osbootwidget.py:93 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 -#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:92 -#: ../iw/partition_gui.py:1293 ../iw/partition_gui.py:1299 +#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 +#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:97 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../iw/account_gui.py:448 +#: ../iw/account_gui.py:446 msgid "" -"Additional accounts can be created for other users of this system. Such " -"accounts could be for a personal login account, or for other non-" -"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " -"enter additional user accounts." +"It is recommended that you create a personal account for normal (non-" +"administrative) use. Accounts can also be created for additional users." msgstr "" -"Ytterligare konton kan skapas för andra användare av detta system. Sådana " -"konton kan vara för ett personligt inloggningskonto, eller för andra " -"ickeadministrativa användare som behöver använda detta system. Använd " -"knappen <Lägg till> för att ange ytterligare konton." #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 msgid "Authentication Configuration" @@ -2103,12 +2115,12 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/blpasswidget.py:37 ../iw/blpasswidget.py:105 -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../iw/blpasswidget.py:37 +#, fuzzy msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " -"not necessary for more casual users." +"A boot loader password prevents users from changing options passed to the " +"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " +"password." msgstr "" "Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga " "alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största " @@ -2117,7 +2129,7 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:42 #, fuzzy -msgid "_Use a Boot Loader Password" +msgid "_Use a boot loader password" msgstr "Använd ett lösenord för startprogrammet" #: ../iw/blpasswidget.py:76 @@ -2129,20 +2141,30 @@ msgstr "Byt lösenord" msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Ange lösenord för startprogram" -#: ../iw/blpasswidget.py:122 +#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#, fuzzy +msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." +msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" + +#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../iw/blpasswidget.py:118 #, fuzzy msgid "Con_firm:" msgstr "Bekräfta:" -#: ../iw/blpasswidget.py:143 +#: ../iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:144 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:440 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:153 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2158,23 +2180,22 @@ msgstr "" msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Skapande av startdiskett" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:24 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 #, python-format msgid "" -"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A " -"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " -"stops working.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " +"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-" +"party boot loader does not support Linux.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot disk.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot disk?" msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:70 msgid "_Yes, I would like to create a boot disk" msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:72 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:73 #, fuzzy msgid "No, I _do not want to create a boot disk" msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil" @@ -2184,8 +2205,7 @@ msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/bootloader_old.py:52 -#: ../textw/bootloader_text.py:135 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:135 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2206,18 +2226,23 @@ msgstr "Tvinga LBA32" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 #, fuzzy -msgid "_Force LBA32 (Not normally required)" +msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 +msgid "" +"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " +"'General kernel parameters' field." +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 #, fuzzy msgid "_General kernel parameters" msgstr "Allmänna parametrar till kärnan" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/bootloader_old.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:50 ../textw/bootloader_text.py:118 -#: ../textw/bootloader_text.py:175 ../textw/bootloader_text.py:300 -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../textw/bootloader_text.py:118 ../textw/bootloader_text.py:175 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av startprogram" @@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Installera inte ett startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/bootloader_old.py:346 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2285,73 +2310,10 @@ msgstr "Installerar startprogram..." msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Skapa ny konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_old.py:238 ../iw/bootloader_old.py:433 -#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 -#: ../textw/upgrade_text.py:110 -msgid "Partition" -msgstr "Partition" - -#: ../iw/bootloader_old.py:241 ../iw/bootloader_old.py:434 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../iw/bootloader_old.py:305 ../iw/bootlocwidget.py:39 +#: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Installera startprogramspost på:" -#: ../iw/bootloader_old.py:326 ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54 -msgid "Kernel Parameters" -msgstr "Parametrar till kärnan" - -#: ../iw/bootloader_old.py:337 ../textw/bootloader_text.py:112 -msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" -msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" - -#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539 -#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/network_gui.py:367 -#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096 -#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Partition type" -msgstr "Partitionstyp" - -#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/bootloader_old.py:444 -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205 -#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143 -#: ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Boot label" -msgstr "Startetikett" - -#: ../iw/bootloader_old.py:359 -msgid "Use GRUB as the boot loader" -msgstr "Använd GRUB som startprogram" - -#: ../iw/bootloader_old.py:360 -msgid "Use LILO as the boot loader" -msgstr "Använd LILO som startprogram" - -#: ../iw/bootloader_old.py:361 -msgid "Do not install a boot loader" -msgstr "Installera inte ett startprogram" - -#: ../iw/bootloader_old.py:441 ../iw/silo_gui.py:294 -msgid "Default boot image" -msgstr "Standardstartavbild" - #: ../iw/bootlocwidget.py:70 msgid "_Change Drive Order" msgstr "" @@ -2370,11 +2332,12 @@ msgstr "" #: ../iw/bootlocwidget.py:97 msgid "" -"Please arrange your drives in the order in which they are handled by your " -"BIOS. This is usually only useful if you have multiple SCSI adaptors or " -"both SCSI and IDE and wish to boot from the SCSI device.\n" +"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " +"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " +"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" "\n" -"This does change where we think the master boot record is." +"Changing the drive order will change where the installation program locates " +"the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:55 @@ -2387,17 +2350,14 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, fuzzy +#, python-format msgid "" -"A complete log of your installation will be in /root/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " -"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" -"anaconda-ks.cfg." +"A complete log of the installation can be found in the %s file after " +"rebooting your system.\n" +"\n" +"A kickstart file containing the installation options selected can be found " +"in the %s file after rebooting the system" msgstr "" -"En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log " -"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " -"referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort kommer att " -"finnas i /root/anaconda-ks.cfg." #: ../iw/confirm_gui.py:68 msgid "About to Upgrade" @@ -2408,25 +2368,22 @@ msgstr "Redo att uppgradera" msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av %s." -#: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33 -#, fuzzy +#: ../iw/confirm_gui.py:74 +#, python-format msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting " -"your system. You may want to keep this file for later reference." +"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting " +"your system." msgstr "" -"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i /tmp/upgrade.log " -"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " -"referens senare." #: ../iw/congrats_gui.py:22 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:28 -#, python-format +#: ../iw/congrats_gui.py:48 +#, fuzzy msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " -"you press <Enter> to reboot.\n" +"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before " +"rebooting.\n" "\n" msgstr "" "Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i " @@ -2436,27 +2393,26 @@ msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:55 #, python-format msgid "" -"Congratulations, your %s installation is complete.\n" +"Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation.\n" "\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" -"Information on using and configuring your system is available in the %s " -"manuals at http://www.redhat.com/docs." -msgstr "" -"Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n" +"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" +"\thttp://rhn.redhat.com/\n" "\n" -"Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och tryck " -"<Retur> för att starta om ditt system.\n" +"For information on using and configuring the system, visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/docs/\n" +"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" "\n" -"%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www." -"redhat.com/errata.\n" +"To register the product for support, visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" "\n" -"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-" -"manualerna på http://www.redhat.com/docs." +"Click 'Exit' to reboot the system." +msgstr "" #: ../iw/dependencies_gui.py:21 msgid "Unresolved Dependencies" @@ -2464,17 +2420,17 @@ msgstr "Olösta paketberoenden" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:254 #: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:24 -#: ../textw/packages_text.py:273 +#: ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 -#: ../textw/packages_text.py:304 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Krav" @@ -2493,12 +2449,26 @@ msgstr "Installera inte paket som har beroenden" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Ignorera paketberoenden" +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25 +#, fuzzy +msgid "Workstation Defaults" +msgstr "Arbetsstation" + +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:59 +msgid "_Accept the current package list" +msgstr "" + +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:60 +#, fuzzy +msgid "_Customize the set of packages to be installed" +msgstr "Välj paket att uppgradera" + #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2540,12 +2510,14 @@ msgstr "fdasd" msgid "Select drive to run fdasd on" msgstr "Välj enhet att köra fdasd på" -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#: ../iw/fdisk_gui.py:26 +#, fuzzy +msgid "Partitioning with fdisk" +msgstr "Partitionering" #: ../iw/fdisk_gui.py:100 -msgid "Select drive to run fdisk on" +#, fuzzy +msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Välj enhet att använda fdisk på" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 @@ -2566,8 +2538,8 @@ msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varning: Felaktigt element" #: ../iw/firewall_gui.py:180 -msgid "Please choose your security level: " -msgstr "Välj din säkerhetsnivå: " +msgid "Select a security level for the system: " +msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:189 #, fuzzy @@ -2609,7 +2581,7 @@ msgstr "Tillåt inkommande:" msgid "Other _ports:" msgstr "Andra portar:" -#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" @@ -2636,22 +2608,22 @@ msgstr "Ytterligare språkstöd" #: ../iw/language_support_gui.py:147 #, fuzzy -msgid "_Choose the default language for this system: " +msgid "Select the _default language for the system: " msgstr "Välj standardspråket för detta system: " #: ../iw/language_support_gui.py:157 #, fuzzy -msgid "Choose _additional languages you would like to use on this system:" +msgid "Select _additional languages to install on the system:" msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på systemet:" #: ../iw/language_support_gui.py:206 #, fuzzy -msgid "_Select all" +msgid "_Select All" msgstr "Välj alla" #: ../iw/language_support_gui.py:212 #, fuzzy -msgid "Select _Default Only" +msgid "Select Default _Only" msgstr "Välj som standard" #: ../iw/language_support_gui.py:218 @@ -2741,11 +2713,12 @@ msgstr "Monteringspunkt:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352 #, fuzzy -msgid "_Filesystem Type:" +msgid "_File System Type:" msgstr "Filsystemstyp:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297 -msgid "Original Filesystem Type:" +#, fuzzy +msgid "Original File System Type:" msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:365 ../iw/partition_dialog_gui.py:308 @@ -2966,20 +2939,25 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157 #, fuzzy msgid "_Device" msgstr "Enhet" +#: ../iw/mouse_gui.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Model" +msgstr "Modell" + #: ../iw/mouse_gui.py:220 #, fuzzy -msgid "_Emulate 3 Buttons" +msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "Emulera 3 knappar" #: ../iw/mouse_gui.py:234 #, fuzzy -msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" -msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till datorn?" +msgid "Select the appropriate mouse for the system." +msgstr "Välj grafikkortet och mängden grafikminne på ditt system." #: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534 msgid "Gateway" @@ -3112,6 +3090,13 @@ msgstr "Konfigurera TCP/IP" msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" +#: ../iw/network_gui.py:367 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + #: ../iw/network_gui.py:369 #, fuzzy msgid "IP/Netmask" @@ -3133,8 +3118,9 @@ msgid "Network Devices" msgstr "Nätverksenhet: %s" #: ../iw/network_gui.py:471 -msgid "I would like the hostname to be set:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set the hostname:" +msgstr "Värdnamn" #: ../iw/network_gui.py:475 msgid "_automatically via DHCP" @@ -3151,68 +3137,71 @@ msgstr "Diverse" #: ../iw/osbootwidget.py:41 msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. " -"Additional operating systems can be added to the below list to choose " -"between them on boot." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:125 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "Avbild" -#: ../iw/osbootwidget.py:132 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " -"operating system. The device is the device which it boots from." +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Etiketten är vad som visas i startprogrammet och som du kan välja för att " "starta detta operativsystem. Enheten är den enhet som den startar från." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: ../iw/osbootwidget.py:149 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "Etikett" -#: ../iw/osbootwidget.py:188 +#: ../iw/osbootwidget.py:193 #, fuzzy msgid "Default Boot _Target" msgstr "Standardstartmål" -#: ../iw/osbootwidget.py:217 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Du måste ange en etikett för posten" -#: ../iw/osbootwidget.py:226 +#: ../iw/osbootwidget.py:231 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken" -#: ../iw/osbootwidget.py:250 +#: ../iw/osbootwidget.py:255 msgid "Duplicate Label" msgstr "Dublettetikett" -#: ../iw/osbootwidget.py:251 +#: ../iw/osbootwidget.py:256 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost." -#: ../iw/osbootwidget.py:264 +#: ../iw/osbootwidget.py:269 msgid "Duplicate Device" msgstr "Dublettenhet" -#: ../iw/osbootwidget.py:265 +#: ../iw/osbootwidget.py:270 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 +#: ../iw/osbootwidget.py:334 msgid "Cannot Delete" msgstr "Kan inte ta bort" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 +#: ../iw/osbootwidget.py:335 msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " "system you are about to install." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:240 +#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val av enstaka paket" @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Välj alla i gruppen" msgid "_Unselect all in group" msgstr "Välj inget i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" @@ -3304,7 +3293,7 @@ msgstr "Redigera partitioner" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300 #, fuzzy -msgid "Filesystem _Type:" +msgid "File System _Type:" msgstr "Filsystemstyp:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:320 @@ -3317,7 +3306,8 @@ msgid "Drive:" msgstr "Enhet:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:342 -msgid "Original Filesystem Label:" +#, fuzzy +msgid "Original File System Label:" msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:377 @@ -3340,6 +3330,11 @@ msgstr "Tvinga att vara primär partition" msgid "Check for _bad blocks" msgstr "Sök efter skadade block" +#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1096 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: ../iw/partition_gui.py:351 msgid "Format" msgstr "Formatera" @@ -3366,10 +3361,9 @@ msgid "" "(MB)" msgstr "Storlek (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/fdasd_text.py:50 -#: ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Hårddiskkonfiguration" +#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090 +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionering" #: ../iw/partition_gui.py:603 msgid "" @@ -3419,12 +3413,12 @@ msgstr "LVM-volymgrupp" msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:864 +#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1024 +#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" @@ -3441,58 +3435,58 @@ msgstr "Utökad" msgid "software RAID" msgstr "programvaru-RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:866 +#: ../iw/partition_gui.py:869 msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:949 +#: ../iw/partition_gui.py:952 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:951 +#: ../iw/partition_gui.py:954 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Ändra partition" -#: ../iw/partition_gui.py:953 +#: ../iw/partition_gui.py:956 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" -#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../iw/partition_gui.py:1142 +#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Nätverksstöd" -#: ../iw/partition_gui.py:1129 +#: ../iw/partition_gui.py:1132 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1143 +#: ../iw/partition_gui.py:1146 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1150 +#: ../iw/partition_gui.py:1153 #, fuzzy msgid "No RAID minors available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../iw/partition_gui.py:1151 +#: ../iw/partition_gui.py:1154 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available minors " "have been used." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1164 +#: ../iw/partition_gui.py:1167 #, fuzzy msgid "RAID Options" msgstr "Inga RAID-partitioner" -#: ../iw/partition_gui.py:1175 +#: ../iw/partition_gui.py:1178 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3504,7 +3498,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1186 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3512,86 +3506,87 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1192 +#: ../iw/partition_gui.py:1195 #, fuzzy msgid "What do you want to do now?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: ../iw/partition_gui.py:1201 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 #, fuzzy msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs." -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1207 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1208 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1251 #, fuzzy msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern" -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: ../iw/partition_gui.py:1298 +msgid "_Reset" +msgstr "_Återställ" + +#: ../iw/partition_gui.py:1299 msgid "Make _RAID" msgstr "Skapa _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1298 +#: ../iw/partition_gui.py:1301 #, fuzzy msgid "Ne_w" msgstr "Ny" -#: ../iw/partition_gui.py:1301 +#: ../iw/partition_gui.py:1304 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "Återställ" -#: ../iw/partition_gui.py:1302 +#: ../iw/partition_gui.py:1305 #, fuzzy msgid "R_AID" msgstr "RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1303 +#: ../iw/partition_gui.py:1306 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:1386 +#: ../iw/partition_gui.py:1389 #, python-format msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto." msgstr "Du måste välja minst en enhet som du vill installera %s på." -#: ../iw/partition_gui.py:1428 +#: ../iw/partition_gui.py:1431 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:" -#: ../iw/partition_gui.py:1459 ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +#: ../iw/partition_gui.py:1462 +#, fuzzy +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?" -#: ../iw/partition_gui.py:1483 -#, fuzzy -msgid "" -"Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)" +#: ../iw/partition_gui.py:1486 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "" -"Granska (låter dig se och ändra resultaten från den automatiska " -"partitioneringen)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221 @@ -3601,7 +3596,8 @@ msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Inte tillämpbart>" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241 -msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" +#, fuzzy +msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 @@ -3637,8 +3633,8 @@ msgstr "Inställningar för diskpartitionering" #: ../iw/partmethod_gui.py:58 #, fuzzy -msgid "Have the installer _automatically partition for you" -msgstr "Låt installationsprogrammet partitionera åt dig med automatik" +msgid "_Automatically partition" +msgstr "Automatisk partitionering" #: ../iw/partmethod_gui.py:61 #, fuzzy @@ -3647,22 +3643,22 @@ msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" #: ../iw/partmethod_gui.py:64 #, fuzzy -msgid "Manually partition with _fdisk [experts only]" +msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" #: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:261 +#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" @@ -3671,27 +3667,27 @@ msgstr "Återstår" msgid "%s KBytes" msgstr "%s kilobyte" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:210 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../iw/progress_gui.py:241 +#: ../iw/progress_gui.py:240 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketförlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:246 +#: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Total Progress: " msgstr "Totalt förlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -3877,6 +3873,11 @@ msgstr "Hårddisk" msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo-konfiguration" +#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/upgrade_text.py:110 +msgid "Partition" +msgstr "Partition" + #: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Installera SILO-startposten på:" @@ -3901,6 +3902,28 @@ msgstr "Skapa startdiskett" msgid "Do not install SILO" msgstr "Installera inte SILO" +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:275 +#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431 +#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538 +#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558 +#: ../textw/xconfig_text.py:559 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Partition type" +msgstr "Partitionstyp" + +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205 +#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Boot label" +msgstr "Startetikett" + +#: ../iw/silo_gui.py:294 +msgid "Default boot image" +msgstr "Standardstartavbild" + #: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tidszonsval" @@ -3916,7 +3939,7 @@ msgstr "Plats" #: ../iw/timezone_gui.py:218 #, fuzzy -msgid "Use _Daylight Saving Time (US only)" +msgid "Use _daylight saving time (US only)" msgstr "Använd sommartid (endast USA)" #: ../iw/timezone_gui.py:231 @@ -3996,15 +4019,16 @@ msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad vill du göra?" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32 -msgid "Migrate Filesystems" +#, fuzzy +msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migrera filsystem" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling filesystem. It has several " -"benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s. It is " -"possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " +"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " +"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " "loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" @@ -4019,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Uppgradera växlingspartition" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -4032,7 +4056,7 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4043,21 +4067,21 @@ msgstr "" "\n" "Installationsprogrammet har hittat %s MB arbetsminne.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 #, fuzzy msgid "I _want to create a swap file" msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 #, fuzzy msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Ledigt utrymme (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:167 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -4066,17 +4090,17 @@ msgstr "" "Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för " "växlingsfilen:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:182 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 #, fuzzy msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 #, fuzzy msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:202 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -4086,11 +4110,11 @@ msgstr "" "installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du " "vill fortsätta?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:217 ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -4109,109 +4133,116 @@ msgstr "DDC-testad bildskärm" msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Otestad bildskärm" -#: ../iw/xconfig_gui.py:40 -msgid "Customize Graphics Configuration" +#: ../iw/xconfig_gui.py:50 +#, fuzzy +msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Anpassa grafikkonfiguration" -#: ../iw/xconfig_gui.py:207 +#: ../iw/xconfig_gui.py:217 #, fuzzy msgid "_Color Depth:" msgstr "Färgdjup:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 färger (8 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Tusentals färger (16 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Miljontals färger (24 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:223 +#: ../iw/xconfig_gui.py:233 #, fuzzy msgid "_Screen Resolution:" msgstr "Skärmupplösning:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:310 +#: ../iw/xconfig_gui.py:320 #, fuzzy msgid " _Test Setting " msgstr " Testa inställning " -#: ../iw/xconfig_gui.py:333 +#: ../iw/xconfig_gui.py:343 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Välj din standardskrivbordsmiljö:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:335 +#: ../iw/xconfig_gui.py:345 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Din skrivbordsmiljö är:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:350 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 #, fuzzy msgid "GNO_ME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:352 +#: ../iw/xconfig_gui.py:362 #, fuzzy msgid "_KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:381 +#: ../iw/xconfig_gui.py:391 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Välj din inloggningstyp:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:388 +#: ../iw/xconfig_gui.py:398 #, fuzzy msgid "T_ext" msgstr "Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:389 +#: ../iw/xconfig_gui.py:399 #, fuzzy msgid "_Graphical" msgstr "Grafisk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:406 ../textw/xconfig_text.py:434 +#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" -#: ../iw/xconfig_gui.py:644 +#: ../iw/xconfig_gui.py:600 +msgid "" +"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +"settings are not correct for the monitor, select the right settings." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:661 msgid "Generic" msgstr "Allmän" -#: ../iw/xconfig_gui.py:691 ../iw/xconfig_gui.py:1044 +#: ../iw/xconfig_gui.py:708 ../iw/xconfig_gui.py:1049 #, fuzzy msgid "Restore _original values" msgstr "Återställ ursprungliga värden" -#: ../iw/xconfig_gui.py:699 +#: ../iw/xconfig_gui.py:716 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Horisontell synkronisering:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:702 +#: ../iw/xconfig_gui.py:719 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Vertikal synkronisering:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 +#: ../iw/xconfig_gui.py:726 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:712 +#: ../iw/xconfig_gui.py:729 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:730 +#: ../iw/xconfig_gui.py:747 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Konfiguration av grafiskt gränssnitt (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:755 +#: ../iw/xconfig_gui.py:772 msgid "Unknown video card" msgstr "Okänt grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:756 +#: ../iw/xconfig_gui.py:773 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4220,11 +4251,11 @@ msgstr "" "Ett fel har inträffat vid valet av grafikkortet %s. Var vänlig och " "rapportera detta fel på bugzilla.redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:780 ../textw/xconfig_text.py:666 +#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:666 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ospecificerat grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:781 ../textw/xconfig_text.py:667 +#: ../iw/xconfig_gui.py:798 ../textw/xconfig_text.py:667 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4234,7 +4265,7 @@ msgstr "" "du vill hoppa över konfigurationen av X helt kan du använda knappen \"Hoppa " "över konfiguration av X\"." -#: ../iw/xconfig_gui.py:917 +#: ../iw/xconfig_gui.py:926 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4242,30 +4273,24 @@ msgstr "" "Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken " "på ditt grafikminne från alternativen nedan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:925 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 +#, fuzzy msgid "" -"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " -"the best settings for your display." +"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +"detected settings are not correct for the hardware, select the right " +"settings." msgstr "" "I de flesta fall kan din grafikhårdvara automatiskt ange de bästa värdena " "för din skärm." -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 -msgid "" -"If the probed settings do not match your hardware, select the correct " -"hardware settings below:" -msgstr "" -"Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de " -"rätta nedan:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1022 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1027 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "Grafikminne: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1048 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1053 #, fuzzy -msgid "_Skip X Configuration" +msgid "_Skip X configuration" msgstr "Hoppa över konfiguration av X" #: ../iw/zipl_gui.py:33 @@ -4302,6 +4327,22 @@ msgstr "" "Du kan nu ange några ytterligare kärnparametrar som din maskin eller din " "konfiguration kräver." +#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54 +msgid "Kernel Parameters" +msgstr "Parametrar till kärnan" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:24 +#, python-format +msgid "" +"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A " +"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " +"stops working.\n" +"\n" +"It is highly recommended you create a boot disk.\n" +"\n" +"Would you like to create a boot disk?" +msgstr "" + #: ../textw/bootdisk_text.py:31 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskett" @@ -4354,6 +4395,10 @@ msgstr "" "dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet " "vara tomt." +#: ../textw/bootloader_text.py:112 +msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" +msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" + #: ../textw/bootloader_text.py:176 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Var vill du installera startprogrammet?" @@ -4402,6 +4447,17 @@ msgid "" msgstr "" " <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>" +#: ../textw/bootloader_text.py:387 +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." +msgstr "" +"Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga " +"alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största " +"möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så " +"stort behov av säkerhet." + #: ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Använd ett GRUB-lösenord" @@ -4430,6 +4486,17 @@ msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Retur> för att starta om" +#: ../textw/complete_text.py:28 +#, python-format +msgid "" +"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " +"you press <Enter> to reboot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i " +"denna innan du trycker <Retur> för att starta om.\n" +"\n" + #: ../textw/complete_text.py:37 msgid "" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " @@ -4468,10 +4535,10 @@ msgid "Installation to begin" msgstr "Installationen startar" #: ../textw/confirm_text.py:21 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of your installation will be in /root/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " +"system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log " "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " @@ -4482,8 +4549,8 @@ msgstr "" #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1094 -#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1974 +#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091 +#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4493,6 +4560,21 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppgraderingen kommer att starta" +#: ../textw/confirm_text.py:33 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " +"You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i /tmp/upgrade.log " +"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " +"referens senare." + +#: ../textw/desktop_choice_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Customize software selection" +msgstr "Anpassning av X" + #: ../textw/fdasd_text.py:31 msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" msgstr "Välj enhet att köra fdasd eller dasdfmt på" @@ -4505,6 +4587,10 @@ msgstr "Redigera partitioner" msgid "Format DASD" msgstr "Formatera DASD" +#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Hårddiskkonfiguration" + #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." @@ -4601,7 +4687,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1664 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -4762,38 +4848,38 @@ msgstr "" "Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan " "din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn." -#: ../textw/packages_text.py:53 +#: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../textw/packages_text.py:94 +#: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" msgstr "Paket :" -#: ../textw/packages_text.py:99 +#: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" msgstr "Storlek :" -#: ../textw/packages_text.py:100 +#: ../textw/packages_text.py:97 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f kilobyte" -#: ../textw/packages_text.py:119 +#: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "Total storlek" -#: ../textw/packages_text.py:248 +#: ../textw/packages_text.py:245 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Blanksteg>,<+>,<-> val | <F1> hjälp | <F2> paketbeskrivning" -#: ../textw/packages_text.py:296 +#: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketberoenden" -#: ../textw/packages_text.py:298 +#: ../textw/packages_text.py:295 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -4802,15 +4888,15 @@ msgstr "" "En del av de paket du har valt att installera kräver paket som du inte har " "valt. Om du bara väljer OK kommer även alla dessa paket att installeras." -#: ../textw/packages_text.py:319 +#: ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden" -#: ../textw/packages_text.py:320 +#: ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Installera inte paket som har beroenden" -#: ../textw/packages_text.py:321 +#: ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorera paketberoenden" @@ -4849,7 +4935,8 @@ msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" #: ../textw/partition_text.py:261 -msgid "Filesystem type:" +#, fuzzy +msgid "File System type:" msgstr "Filsystemstyp:" #: ../textw/partition_text.py:295 @@ -4889,15 +4976,18 @@ msgid "Number of spares?" msgstr "Antal reserver?" #: ../textw/partition_text.py:468 -msgid "Filesystem Type:" +#, fuzzy +msgid "File System Type:" msgstr "Filsystemstyp:" #: ../textw/partition_text.py:478 -msgid "Filesystem Label:" +#, fuzzy +msgid "File System Label:" msgstr "Filsystemsetikett:" #: ../textw/partition_text.py:489 -msgid "Filesystem Option:" +#, fuzzy +msgid "File System Option:" msgstr "Filsystemsalternativ:" #: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725 @@ -4919,12 +5009,15 @@ msgstr "Lämna oförändrad" #: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701 #: ../textw/partition_text.py:933 -msgid "Filesystem Options" +#, fuzzy +msgid "File System Options" msgstr "Filsystemsalternativ" #: ../textw/partition_text.py:515 +#, fuzzy msgid "" -"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." +"Please choose how you would like to prepare the file system on this " +"partition." msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition." #: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:671 @@ -4953,7 +5046,7 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Nätverksstöd" #: ../textw/partition_text.py:680 -msgid "LVM Volume Groups can only be editted in the graphical installer." +msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803 @@ -5001,10 +5094,6 @@ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" msgstr "" "Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition" -#: ../textw/partition_text.py:1090 -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionering" - #: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109 #: ../textw/userauth_text.py:224 msgid "Delete" @@ -5038,6 +5127,10 @@ msgstr "Ingen rotpartition" msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Måste ha en /-partition att installera på." +#: ../textw/partition_text.py:1210 +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Partitionera automatiskt" @@ -5046,6 +5139,10 @@ msgstr "Partitionera automatiskt" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" +#: ../textw/partmethod_text.py:28 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" @@ -5437,8 +5534,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1211 -#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1237 +#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204 +#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230 msgid "Test" msgstr "Testa" @@ -5642,14 +5739,33 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../installclasses/laptop.py:7 -msgid "Laptop" -msgstr "Bärbar dator" +#: ../installclasses/custom.py:12 +msgid "" +"Select this installation type to gain complete control over the installation " +"process, including software package selection and authentication preferences." +msgstr "" + +#: ../installclasses/developer_workstation.py:6 +#, fuzzy +msgid "Developer Workstation" +msgstr "Arbetsstation för uppringd anslutning" + +#: ../installclasses/developer_workstation.py:8 +msgid "" +"Select this installation type to install a graphical desktop environment " +"which includes tools for software development." +msgstr "" #: ../installclasses/server.py:10 msgid "Server" msgstr "Server" +#: ../installclasses/server.py:12 +msgid "" +"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled." +msgstr "" + #: ../installclasses/upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Uppgradera befintligt system" @@ -5662,6 +5778,13 @@ msgstr "Uppgradera" msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" +#: ../installclasses/workstation.py:12 +msgid "" +"Perfect for workstations or laptops, select this installation type to " +"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " +"or desktop use." +msgstr "" + #: ../loader/cdrom.c:31 msgid "CDROM type" msgstr "Typ av cdrom" @@ -5821,20 +5944,21 @@ msgstr "" "Inga särskilda drivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in " "några nu?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:894 ../loader/loader.c:2802 +#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" #: ../loader/loader.c:595 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred reading the install from the ISO images. Please check your " +"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" "Det inträffade ett fel vid läsning av installationen från ISO-avbilderna. " "Kontrollera dina ISO-avbilder och försök igen." -#: ../loader/loader.c:911 +#: ../loader/loader.c:908 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -5845,11 +5969,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:914 +#: ../loader/loader.c:911 msgid "Checksum Test" msgstr "Test av kontrollsumma" -#: ../loader/loader.c:1025 +#: ../loader/loader.c:1022 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5857,7 +5981,7 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader/loader.c:1070 +#: ../loader/loader.c:1067 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5868,28 +5992,28 @@ msgstr "" "(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte " "ser den disk du använder i denna lista." -#: ../loader/loader.c:1086 +#: ../loader/loader.c:1083 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller avbilder:" -#: ../loader/loader.c:1106 +#: ../loader/loader.c:1103 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader/loader.c:1158 +#: ../loader/loader.c:1151 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cd-romskivor." -#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1229 ../loader/mediacheck.c:209 +#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209 msgid "Media Check" msgstr "Mediakontroll" -#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1212 +#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205 msgid "Eject CD" msgstr "Mata ut cd" -#: ../loader/loader.c:1209 +#: ../loader/loader.c:1202 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -5898,7 +6022,7 @@ msgstr "" "Välj \"%s\" för att testa den cd som för tillfället är i enheten, eller \"%s" "\" för att mata ut cd:n och stoppa i en annan för testning." -#: ../loader/loader.c:1230 +#: ../loader/loader.c:1223 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5915,7 +6039,7 @@ msgstr "" "För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten " "och trycker \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1251 ../loader/loader.c:1365 +#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5924,11 +6048,11 @@ msgstr "" "Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt i cd-" "skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader/loader.c:1294 +#: ../loader/loader.c:1287 msgid "CD Found" msgstr "CD hittades" -#: ../loader/loader.c:1296 +#: ../loader/loader.c:1289 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -5939,71 +6063,71 @@ msgstr "" "\".\n" "Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen." -#: ../loader/loader.c:1461 +#: ../loader/loader.c:1454 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/loader.c:1462 +#: ../loader/loader.c:1455 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?" -#: ../loader/loader.c:1579 +#: ../loader/loader.c:1572 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1584 +#: ../loader/loader.c:1577 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern" -#: ../loader/loader.c:1626 +#: ../loader/loader.c:1619 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Filen %s/%s kunde inte hittas på servern." -#: ../loader/loader.c:1664 +#: ../loader/loader.c:1657 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1665 +#: ../loader/loader.c:1658 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1726 +#: ../loader/loader.c:1719 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne." -#: ../loader/loader.c:1966 +#: ../loader/loader.c:1959 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1967 +#: ../loader/loader.c:1960 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1969 +#: ../loader/loader.c:1962 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1971 +#: ../loader/loader.c:1964 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader/loader.c:2772 +#: ../loader/loader.c:2763 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten." -#: ../loader/loader.c:2864 +#: ../loader/loader.c:2855 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2865 +#: ../loader/loader.c:2856 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2870 +#: ../loader/loader.c:2861 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6012,25 +6136,25 @@ msgstr "" "Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna " "version av %s." -#: ../loader/loader.c:2880 +#: ../loader/loader.c:2871 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2876 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2876 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:3099 +#: ../loader/loader.c:3090 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader/loader.c:3135 +#: ../loader/loader.c:3126 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6040,7 +6164,7 @@ msgstr "" "startdiskett som du använder. Detta borde inte hända, och jag startar om " "ditt system nu." -#: ../loader/loader.c:3530 +#: ../loader/loader.c:3521 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6050,7 +6174,7 @@ msgstr "" "enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja " "drivrutiner nu?" -#: ../loader/loader.c:3702 +#: ../loader/loader.c:3693 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n" @@ -7222,6 +7346,103 @@ msgstr "Svenska" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" +#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors" +#~ msgstr "Fel i vettighetskontroll av partitionsbegäran" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installera" + +#, fuzzy +#~ msgid "User _Name:" +#~ msgstr "Användarnamn:" + +#~ msgid "" +#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " +#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-" +#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " +#~ "enter additional user accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Ytterligare konton kan skapas för andra användare av detta system. Sådana " +#~ "konton kan vara för ett personligt inloggningskonto, eller för andra " +#~ "ickeadministrativa användare som behöver använda detta system. Använd " +#~ "knappen <Lägg till> för att ange ytterligare konton." + +#~ msgid "Use GRUB as the boot loader" +#~ msgstr "Använd GRUB som startprogram" + +#~ msgid "Use LILO as the boot loader" +#~ msgstr "Använd LILO som startprogram" + +#~ msgid "Do not install a boot loader" +#~ msgstr "Installera inte ett startprogram" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after " +#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later " +#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will " +#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg." +#~ msgstr "" +#~ "En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log " +#~ "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda " +#~ "som referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort " +#~ "kommer att finnas i /root/anaconda-ks.cfg." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n" +#~ "\n" +#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +#~ "press <Enter> to reboot your system. \n" +#~ "\n" +#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www." +#~ "redhat.com/errata.\n" +#~ "\n" +#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s " +#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n" +#~ "\n" +#~ "Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och " +#~ "tryck <Retur> för att starta om ditt system.\n" +#~ "\n" +#~ "%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www." +#~ "redhat.com/errata.\n" +#~ "\n" +#~ "Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-" +#~ "manualerna på http://www.redhat.com/docs." + +#~ msgid "Please choose your security level: " +#~ msgstr "Välj din säkerhetsnivå: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select all" +#~ msgstr "Välj alla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" +#~ msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till datorn?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)" +#~ msgstr "" +#~ "Granska (låter dig se och ändra resultaten från den automatiska " +#~ "partitioneringen)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you" +#~ msgstr "Låt installationsprogrammet partitionera åt dig med automatik" + +#~ msgid "" +#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " +#~ "hardware settings below:" +#~ msgstr "" +#~ "Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de " +#~ "rätta nedan:" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bärbar dator" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Stäng" @@ -8773,9 +8994,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "LILO Configuration" #~ msgstr "LILO-konfiguration" -#~ msgid "Automatic Partition" -#~ msgstr "Automatisk partitionering" - #~ msgid "Manually Partition" #~ msgstr "Manuell partitionering" @@ -9105,9 +9323,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Networked Workstation" #~ msgstr "Arbetsstation för nätverk" -#~ msgid "Dialup Workstation" -#~ msgstr "Arbetsstation för uppringd anslutning" - #~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" #~ msgstr "IPX/Netware(tm)-anslutning" |