summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-12 06:44:00 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-12 06:44:00 +0000
commitb3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e (patch)
treee76d004f6bdc205c5b9a7997c5e1bd67e1af9242 /po/sv.po
parenta8e8e0e068c0f81ed668f02cab47aacf6d2ffa09 (diff)
downloadanaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.gz
anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.xz
anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.zip
update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1447
1 files changed, 831 insertions, 616 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cb73c272a..19fa0e4f2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-09 10:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-12 02:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:342
+#: ../anaconda:341
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:357 ../gui.py:102 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
+#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:438 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../text.py:315 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -36,14 +36,14 @@ msgstr ""
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
-#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:1094
-#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1254 ../loader/loader.c:1255
-#: ../loader/loader.c:1294 ../loader/loader.c:1297 ../loader/loader.c:1368
-#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1578
-#: ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 ../loader/loader.c:1664
-#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:1974 ../loader/loader.c:2771
-#: ../loader/loader.c:2801 ../loader/loader.c:2864 ../loader/loader.c:2879
-#: ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 ../loader/mediacheck.c:192
+#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091
+#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248
+#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361
+#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571
+#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657
+#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762
+#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870
+#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192
#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:402
+#: ../anaconda:401
msgid "Probing for video card: "
msgstr "Undersöker grafikkort: "
-#: ../anaconda:410
+#: ../anaconda:409
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "Kan inte undersöka\n"
-#: ../anaconda:412
+#: ../anaconda:411
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Undersöker bildskärmstyp: "
-#: ../anaconda:423
+#: ../anaconda:422
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr "Undersöker mustyp: "
-#: ../anaconda:427
+#: ../anaconda:426
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "Hoppar över undersökningen av mustyp.\n"
-#: ../anaconda:434
+#: ../anaconda:433
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
@@ -83,18 +83,18 @@ msgstr ""
"Grafisk installation är inte tillgänglig för %s-installationer. Startar "
"textläge."
-#: ../anaconda:446
+#: ../anaconda:445
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge."
-#: ../anaconda:451
+#: ../anaconda:450
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Använder mustyp: "
-#: ../anaconda:455
+#: ../anaconda:454
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!"
@@ -136,28 +136,29 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
#: ../autopart.py:953
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n"
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
#: ../autopart.py:983 ../autopart.py:1022
-msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-msgstr "Fel i vettighetskontroll av partitionsbegäran"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partitioning Errors"
+msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../autopart.py:984
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Följande fel inträffade med din partitionering:\n"
"\n"
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:939
+#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:942
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
@@ -210,36 +211,37 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen when there is not enough space on your disk drive(s) for "
-"autopartitioning to succeed. You may need to manually partition your drives "
-"to complete the install.\n"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
+"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
-"Press OK to continue."
+"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:217
+#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259
-#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:152
+#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
-#: ../iw/bootloader_old.py:51 ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/bootloader_text.py:134 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:202
-#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3529
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:134
+#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../loader/loader.c:3520
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: ../autopart.py:1106
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
-"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
-"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
-"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more.\n"
"\n"
-"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
-"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
+"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
+"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
"Automatisk partitionering konfigurerar dina partitioner baserat på din typ "
"av installation. Du kan också anpassa de resulterande partitionerna så att "
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr ""
"tillhandahålls av Red Hat. Även om det inte är enkelt att använda finns det "
"tillfällen då fdisk föredras."
-#: ../autopart.py:1122
+#: ../autopart.py:1120
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -262,23 +264,21 @@ msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på hårddiskarna ska användas."
-#: ../autopart.py:1127
+#: ../autopart.py:1125
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1128
+#: ../autopart.py:1126
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1129
+#: ../autopart.py:1127
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
-#: ../autopart.py:1131
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1129
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -288,11 +288,9 @@ msgstr ""
"Du har valt att ta bort alla partitioner (ALL DATA) på följande enheter:%s\n"
"Är du säker på att det är det du vill?"
-#: ../autopart.py:1136
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1133
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:696 ../comps.py:762 ../upgrade.py:584
+#: ../comps.py:695 ../comps.py:761 ../upgrade.py:584
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../exception.py:167 ../text.py:235
+#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
@@ -371,23 +369,23 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "Skapa startdiskett"
-#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:549 ../fsset.py:1010
-#: ../fsset.py:1029 ../fsset.py:1076 ../fsset.py:1087 ../fsset.py:1123
-#: ../fsset.py:1173 ../fsset.py:1216 ../harddrive.py:184 ../image.py:76
-#: ../image.py:162 ../packages.py:279 ../partedUtils.py:451
+#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
+#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
+#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77
+#: ../image.py:187 ../packages.py:280 ../partedUtils.py:451
#: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312
-#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
#: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163
#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471
-#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893
-#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1255 ../loader/loader.c:1369
-#: ../loader/loader.c:1578 ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625
-#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:2771 ../loader/loader.c:2801
-#: ../loader/loader.c:2879 ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134
+#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890
+#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362
+#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618
+#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792
+#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125
#: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
@@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Söker efter skadade block"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:550
-#, python-format
+#: ../fsset.py:555
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
-"migrating this filesystem if desired.\n"
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
@@ -435,19 +433,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
-#: ../fsset.py:943
+#: ../fsset.py:948
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:946 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:947 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:1011
+#: ../fsset.py:1016
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -460,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1030
+#: ../fsset.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -475,7 +473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1077
+#: ../fsset.py:1082
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -484,7 +482,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1088
+#: ../fsset.py:1093
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -497,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1124
+#: ../fsset.py:1129
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -510,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1174
+#: ../fsset.py:1179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -523,11 +521,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1203
+#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1195
+#: ../fsset.py:1200
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -541,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1204
+#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -554,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1217
+#: ../fsset.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -569,59 +567,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1960
+#: ../fsset.py:1965
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:1961
-#, python-format
-msgid "Formatting %s filesystem..."
+#: ../fsset.py:1966
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:99 ../text.py:311
+#: ../gui.py:100 ../text.py:312
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:100 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901
+#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901
+#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:103 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:104 ../text.py:316
+#: ../gui.py:105 ../text.py:317
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:105 ../gui.py:368 ../partIntfHelpers.py:226
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../partIntfHelpers.py:532 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:281
-#: ../text.py:283 ../text.py:317 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100 ../textw/bootloader_text.py:210
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
-#: ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2864 ../loader/modules.c:442
-#: ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../gui.py:106 ../gui.py:369 ../partIntfHelpers.py:226
+#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116
+#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
+#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
+#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:290 ../text.py:289
+#: ../gui.py:291 ../text.py:290
msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy "
-"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
-"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"En undantagshändelse som inte hanteras har inträffat. Detta är med största "
@@ -629,7 +626,7 @@ msgstr ""
"undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en "
"felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../gui.py:441 ../text.py:279
+#: ../gui.py:442 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -637,69 +634,69 @@ msgstr ""
"Sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så var "
"noga med valet av diskett."
-#: ../gui.py:506 ../gui.py:947
+#: ../gui.py:507 ../gui.py:956
msgid "Online Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../gui.py:507 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:508 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
-#: ../gui.py:599
+#: ../gui.py:600
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../gui.py:636
+#: ../gui.py:637
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../gui.py:673
+#: ../gui.py:674
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versionsinformation saknas.\n"
-#: ../gui.py:781 ../packages.py:965
+#: ../gui.py:790 ../packages.py:968
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
-#: ../gui.py:783
+#: ../gui.py:792
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../gui.py:785
+#: ../gui.py:794
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Versionsinformation"
-#: ../gui.py:787
+#: ../gui.py:796
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Visa hjälp"
-#: ../gui.py:789
+#: ../gui.py:798
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Dölj hjälp"
-#: ../gui.py:791
+#: ../gui.py:800
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../gui.py:847
+#: ../gui.py:856
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:862
+#: ../gui.py:871
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Installationsprogram för %s på %s"
-#: ../gui.py:901
+#: ../gui.py:910
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1002
+#: ../gui.py:1011
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -708,15 +705,15 @@ msgstr "Installationsfönster"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas."
-#: ../image.py:73
+#: ../image.py:74
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierar fil"
-#: ../image.py:74
+#: ../image.py:75
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..."
-#: ../image.py:77
+#: ../image.py:78
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -724,31 +721,49 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din "
"hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme."
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:146
msgid "Change CDROM"
msgstr "Byt cdrom"
-#: ../image.py:137
+#: ../image.py:147
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta."
-#: ../image.py:156
+#: ../image.py:181
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Fel cdrom"
-#: ../image.py:157
+#: ../image.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Detta är inte rätt Red Hat-cd."
-#: ../image.py:163
+#: ../image.py:188
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras."
-#: ../installclass.py:40
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
+#: ../installclass.py:30
+#, fuzzy
+msgid "The following software will be installed:"
+msgstr ""
+"Installationsprogrammet har upptäckt startprogrammet %s som är installerat "
+"på %s."
+
+#: ../installclass.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive "
+"email, and create and edit documents on your %s system.\n"
+"\n"
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Install on System"
+msgstr "Installationstyp"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
@@ -763,8 +778,9 @@ msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?"
#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
@@ -792,7 +808,7 @@ msgstr "Beroendekontroll"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../packages.py:236 ../packages.py:544
+#: ../packages.py:236 ../packages.py:547
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
@@ -800,7 +816,7 @@ msgstr "Bearbetar"
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Förbereder installation..."
-#: ../packages.py:280
+#: ../packages.py:281
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -809,16 +825,19 @@ msgstr ""
"Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt "
"paket, eller felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:305
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fel vid installation av paket"
-#: ../packages.py:304
+#: ../packages.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-"install will be aborted. Please verify your media and try "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
+"\n"
+"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid installationen av %s. Detta kan bero på ett "
"mediafel, brist på hårddiskutrymme, och/eller hårdvaruproblem. Detta är ett "
@@ -827,18 +846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../packages.py:308
-msgid ""
-"your install again.\n"
-"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:545
+#: ../packages.py:548
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Ställer in RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:582
+#: ../packages.py:585
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -847,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Uppgraderar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:584
+#: ../packages.py:587
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -856,17 +868,17 @@ msgstr ""
"Installerar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:591
+#: ../packages.py:594
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:593
+#: ../packages.py:596
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:609
+#: ../packages.py:612
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -883,53 +895,55 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:615
+#: ../packages.py:618
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../packages.py:616
+#: ../packages.py:619
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Startar installationsprocessen, detta kan ta flera minuter..."
-#: ../packages.py:661
+#: ../packages.py:664
+#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du verkar inte ha tillräckligt med diskutrymme för att installera de paket "
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:665 ../packages.py:685 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
-#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
+#: ../packages.py:668 ../packages.py:688 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:666
+#: ../packages.py:669
msgid "Space Needed"
msgstr "Nödvändigt utrymme"
-#: ../packages.py:681
+#: ../packages.py:684
+#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du verkar inte ha tillräckligt med filnoder för att installera de paket du "
"har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:686
+#: ../packages.py:689
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noder som behövs"
-#: ../packages.py:692
+#: ../packages.py:695
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
-#: ../packages.py:713
+#: ../packages.py:716
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -939,19 +953,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n"
-#: ../packages.py:730
+#: ../packages.py:733
msgid "Post Install"
msgstr "Postinstallation"
-#: ../packages.py:731
+#: ../packages.py:734
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..."
-#: ../packages.py:945
+#: ../packages.py:948
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:946
+#: ../packages.py:949
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -966,26 +980,26 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:962 ../iw/congrats_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:962
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:965
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Uppgradera befintligt system"
-#: ../packages.py:963
+#: ../packages.py:966
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:965
+#: ../packages.py:968
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Återställ"
@@ -1010,8 +1024,8 @@ msgstr ""
"Vill du initiera denna enhet?"
#: ../partedUtils.py:452
-#, python-format
-msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
#: ../partedUtils.py:543
@@ -1041,9 +1055,10 @@ msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
#: ../partedUtils.py:770
+#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
@@ -1177,9 +1192,9 @@ msgstr ""
"Är du säker?"
#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/account_gui.py:427 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:96
-#: ../iw/partition_gui.py:1294 ../iw/partition_gui.py:1300
+#: ../iw/account_gui.py:425 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:101
+#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1368,10 +1383,6 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
-#: ../partIntfHelpers.py:532 ../iw/partition_gui.py:1295
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Återställ"
-
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
@@ -1484,12 +1495,14 @@ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
#: ../partRequests.py:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
+"This mount point is invalid. This directory must be on the / file system."
msgstr "Monteringspunkten är ogiltig. Katalogen måste vara på /-filsystemet."
#: ../partRequests.py:219
-msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Monteringspunkten måste vara på ett Linuxfilsystem."
#: ../partRequests.py:234
@@ -1563,7 +1576,7 @@ msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
-"choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-only "
+"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
@@ -1581,8 +1594,8 @@ msgstr ""
"direkt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1229
-#: ../loader/loader.c:1237
+#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222
+#: ../loader/loader.c:1230
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
@@ -1591,8 +1604,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1295
-#: ../loader/loader.c:1297
+#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288
+#: ../loader/loader.c:1290
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -1604,13 +1617,14 @@ msgstr "System att rädda"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 ../iw/congrats_gui.py:28
+#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: ../rescue.py:162
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system had dirty filesystems which you chose not to mount. Press "
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
@@ -1672,39 +1686,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:192
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
-#: ../text.py:278
+#: ../text.py:279
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:297 ../text.py:300
+#: ../text.py:298 ../text.py:301
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:297 ../text.py:298
+#: ../text.py:298 ../text.py:299
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:332
+#: ../text.py:333
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:335
+#: ../text.py:336
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:337
+#: ../text.py:338
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1712,11 +1726,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:434
+#: ../text.py:435
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../text.py:435
+#: ../text.py:436
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
@@ -1731,15 +1745,16 @@ msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
-msgid "Dirty Filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
#: ../upgrade.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. "
-"Please boot your Linux installation, let the filesystems be checked and shut "
-"down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ett eller flera av filsystemen på ditt Linuxsystem avmonterades inte "
@@ -1749,8 +1764,8 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:97
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. "
-"Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Ett eller flera av filsystemen på ditt Linuxsystem avmonterades inte "
@@ -1761,19 +1776,21 @@ msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
#: ../upgrade.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
-"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt "
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
#: ../upgrade.py:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system "
-"are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to "
-"upgrade again."
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt "
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
@@ -1920,83 +1937,78 @@ msgstr "Användarlösenordet är för kort."
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens."
-#: ../iw/account_gui.py:190
+#: ../iw/account_gui.py:189
msgid "Add a New User"
msgstr "Lägg till en ny användare"
-#: ../iw/account_gui.py:199 ../textw/userauth_text.py:90
+#: ../iw/account_gui.py:197 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"
-#: ../iw/account_gui.py:213
+#: ../iw/account_gui.py:211
#, fuzzy
msgid "Add a User Account"
msgstr "Konfiguration av användarkonton"
-#: ../iw/account_gui.py:230
+#: ../iw/account_gui.py:228
#, fuzzy
-msgid "User _Name:"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgid "Enter a user _name:"
+msgstr "Ange användarnamn"
-#: ../iw/account_gui.py:238 ../iw/blpasswidget.py:116
+#: ../iw/account_gui.py:236
#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+msgid "Enter a user _password:"
+msgstr "Ange användarlösenord."
-#: ../iw/account_gui.py:247
+#: ../iw/account_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
-#: ../iw/account_gui.py:256
+#: ../iw/account_gui.py:254
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: ../iw/account_gui.py:264
+#: ../iw/account_gui.py:262
msgid "Please enter user name"
msgstr "Ange användarnamn"
-#: ../iw/account_gui.py:347
-msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
+#: ../iw/account_gui.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Ange lösenordet för detta systems rootanvändare (administratören)."
-#: ../iw/account_gui.py:367
+#: ../iw/account_gui.py:365
#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
msgstr "Bekräfta: "
-#: ../iw/account_gui.py:409
+#: ../iw/account_gui.py:407
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
-#: ../iw/account_gui.py:412 ../textw/userauth_text.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:410 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
-#: ../iw/osbootwidget.py:88
+#: ../iw/account_gui.py:420 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/osbootwidget.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
-#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:92
-#: ../iw/partition_gui.py:1293 ../iw/partition_gui.py:1299
+#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:97
+#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../iw/account_gui.py:448
+#: ../iw/account_gui.py:446
msgid ""
-"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
-"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
-"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
-"enter additional user accounts."
+"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
+"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
msgstr ""
-"Ytterligare konton kan skapas för andra användare av detta system. Sådana "
-"konton kan vara för ett personligt inloggningskonto, eller för andra "
-"ickeadministrativa användare som behöver använda detta system. Använd "
-"knappen <Lägg till> för att ange ytterligare konton."
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
@@ -2103,12 +2115,12 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/blpasswidget.py:37 ../iw/blpasswidget.py:105
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../iw/blpasswidget.py:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
-"not necessary for more casual users."
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
msgstr ""
"Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga "
"alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största "
@@ -2117,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/blpasswidget.py:42
#, fuzzy
-msgid "_Use a Boot Loader Password"
+msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Använd ett lösenord för startprogrammet"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
@@ -2129,20 +2141,30 @@ msgstr "Byt lösenord"
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Ange lösenord för startprogram"
-#: ../iw/blpasswidget.py:122
+#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
+msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort"
+
+#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../iw/blpasswidget.py:118
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Bekräfta:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:143
+#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../iw/blpasswidget.py:144 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:440
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../iw/blpasswidget.py:153 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2158,23 +2180,22 @@ msgstr ""
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Skapande av startdiskett"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:24
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
-"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
+"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
+"party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:72
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
#, fuzzy
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil"
@@ -2184,8 +2205,7 @@ msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av startprogram"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/bootloader_old.py:52
-#: ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:135
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2206,18 +2226,23 @@ msgstr "Tvinga LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
#, fuzzy
-msgid "_Force LBA32 (Not normally required)"
+msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
#, fuzzy
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Allmänna parametrar till kärnan"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/bootloader_old.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:50 ../textw/bootloader_text.py:118
-#: ../textw/bootloader_text.py:175 ../textw/bootloader_text.py:300
-#: ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
+#: ../textw/bootloader_text.py:118 ../textw/bootloader_text.py:175
+#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/bootloader_text.py:392
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av startprogram"
@@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "Installera inte ett startprogram"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/bootloader_old.py:346
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -2285,73 +2310,10 @@ msgstr "Installerar startprogram..."
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Skapa ny konfiguration av startprogram"
-#: ../iw/bootloader_old.py:238 ../iw/bootloader_old.py:433
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
-msgid "Partition"
-msgstr "Partition"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:241 ../iw/bootloader_old.py:434
-#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:305 ../iw/bootlocwidget.py:39
+#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Installera startprogramspost på:"
-#: ../iw/bootloader_old.py:326 ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametrar till kärnan"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:337 ../textw/bootloader_text.py:112
-msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539
-#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/network_gui.py:367
-#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "Partitionstyp"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/bootloader_old.py:444
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205
-#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "Startetikett"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:359
-msgid "Use GRUB as the boot loader"
-msgstr "Använd GRUB som startprogram"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:360
-msgid "Use LILO as the boot loader"
-msgstr "Använd LILO som startprogram"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:361
-msgid "Do not install a boot loader"
-msgstr "Installera inte ett startprogram"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:441 ../iw/silo_gui.py:294
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Standardstartavbild"
-
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr ""
@@ -2370,11 +2332,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
-"Please arrange your drives in the order in which they are handled by your "
-"BIOS. This is usually only useful if you have multiple SCSI adaptors or "
-"both SCSI and IDE and wish to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"This does change where we think the master boot record is."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:55
@@ -2387,17 +2350,14 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
-#, fuzzy
+#, python-format
msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
-"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
-"anaconda-ks.cfg."
+"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
+"rebooting your system.\n"
+"\n"
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the %s file after rebooting the system"
msgstr ""
-"En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log "
-"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
-"referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort kommer att "
-"finnas i /root/anaconda-ks.cfg."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
@@ -2408,25 +2368,22 @@ msgstr "Redo att uppgradera"
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33
-#, fuzzy
+#: ../iw/confirm_gui.py:74
+#, python-format
msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting "
-"your system. You may want to keep this file for later reference."
+"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
+"your system."
msgstr ""
-"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i /tmp/upgrade.log "
-"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
-"referens senare."
#: ../iw/congrats_gui.py:22
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:28
-#, python-format
+#: ../iw/congrats_gui.py:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
-"you press <Enter> to reboot.\n"
+"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
+"rebooting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i "
@@ -2436,27 +2393,26 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
-"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
+"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system. \n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation.\n"
"\n"
-"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
+"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"Information on using and configuring your system is available in the %s "
-"manuals at http://www.redhat.com/docs."
-msgstr ""
-"Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n"
+"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
+"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
-"Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och tryck "
-"<Retur> för att starta om ditt system.\n"
+"For information on using and configuring the system, visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
-"%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
+"To register the product for support, visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
-"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
-"manualerna på http://www.redhat.com/docs."
+"Click 'Exit' to reboot the system."
+msgstr ""
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -2464,17 +2420,17 @@ msgstr "Olösta paketberoenden"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:254
#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:24
-#: ../textw/packages_text.py:273
+#: ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total installationsstorlek: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
-#: ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208
+#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
@@ -2493,12 +2449,26 @@ msgstr "Installera inte paket som har beroenden"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "Ignorera paketberoenden"
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Workstation Defaults"
+msgstr "Arbetsstation"
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:59
+msgid "_Accept the current package list"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:60
+#, fuzzy
+msgid "_Customize the set of packages to be installed"
+msgstr "Välj paket att uppgradera"
+
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
-#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209
+#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -2540,12 +2510,14 @@ msgstr "fdasd"
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Välj enhet att köra fdasd på"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
+#: ../iw/fdisk_gui.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning with fdisk"
+msgstr "Partitionering"
#: ../iw/fdisk_gui.py:100
-msgid "Select drive to run fdisk on"
+#, fuzzy
+msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Välj enhet att använda fdisk på"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
@@ -2566,8 +2538,8 @@ msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Varning: Felaktigt element"
#: ../iw/firewall_gui.py:180
-msgid "Please choose your security level: "
-msgstr "Välj din säkerhetsnivå: "
+msgid "Select a security level for the system: "
+msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:189
#, fuzzy
@@ -2609,7 +2581,7 @@ msgstr "Tillåt inkommande:"
msgid "Other _ports:"
msgstr "Andra portar:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42
+#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -2636,22 +2608,22 @@ msgstr "Ytterligare språkstöd"
#: ../iw/language_support_gui.py:147
#, fuzzy
-msgid "_Choose the default language for this system: "
+msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Välj standardspråket för detta system: "
#: ../iw/language_support_gui.py:157
#, fuzzy
-msgid "Choose _additional languages you would like to use on this system:"
+msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på systemet:"
#: ../iw/language_support_gui.py:206
#, fuzzy
-msgid "_Select all"
+msgid "_Select All"
msgstr "Välj alla"
#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
-msgid "Select _Default Only"
+msgid "Select Default _Only"
msgstr "Välj som standard"
#: ../iw/language_support_gui.py:218
@@ -2741,11 +2713,12 @@ msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352
#, fuzzy
-msgid "_Filesystem Type:"
+msgid "_File System Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297
-msgid "Original Filesystem Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:365 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
@@ -2966,20 +2939,25 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Enhet"
+#: ../iw/mouse_gui.py:136
+#, fuzzy
+msgid "_Model"
+msgstr "Modell"
+
#: ../iw/mouse_gui.py:220
#, fuzzy
-msgid "_Emulate 3 Buttons"
+msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Emulera 3 knappar"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
#, fuzzy
-msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
-msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till datorn?"
+msgid "Select the appropriate mouse for the system."
+msgstr "Välj grafikkortet och mängden grafikminne på ditt system."
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534
msgid "Gateway"
@@ -3112,6 +3090,13 @@ msgstr "Konfigurera TCP/IP"
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
+#: ../iw/network_gui.py:367 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
#: ../iw/network_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
@@ -3133,8 +3118,9 @@ msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenhet: %s"
#: ../iw/network_gui.py:471
-msgid "I would like the hostname to be set:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the hostname:"
+msgstr "Värdnamn"
#: ../iw/network_gui.py:475
msgid "_automatically via DHCP"
@@ -3151,68 +3137,71 @@ msgstr "Diverse"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. "
-"Additional operating systems can be added to the below list to choose "
-"between them on boot."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:125
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
-"operating system. The device is the device which it boots from."
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Etiketten är vad som visas i startprogrammet och som du kan välja för att "
"starta detta operativsystem. Enheten är den enhet som den startar från."
-#: ../iw/osbootwidget.py:144
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
#, fuzzy
msgid "_Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:188
+#: ../iw/osbootwidget.py:193
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standardstartmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:217
+#: ../iw/osbootwidget.py:222
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du måste ange en etikett för posten"
-#: ../iw/osbootwidget.py:226
+#: ../iw/osbootwidget.py:231
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken"
-#: ../iw/osbootwidget.py:250
+#: ../iw/osbootwidget.py:255
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dublettetikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:251
+#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:264
+#: ../iw/osbootwidget.py:269
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dublettenhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:265
+#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329
+#: ../iw/osbootwidget.py:334
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan inte ta bort"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330
+#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:240
+#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val av enstaka paket"
@@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Välj alla i gruppen"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Välj inget i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:60
+#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val av paketgrupper"
@@ -3304,7 +3293,7 @@ msgstr "Redigera partitioner"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300
#, fuzzy
-msgid "Filesystem _Type:"
+msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:320
@@ -3317,7 +3306,8 @@ msgid "Drive:"
msgstr "Enhet:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:342
-msgid "Original Filesystem Label:"
+#, fuzzy
+msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:377
@@ -3340,6 +3330,11 @@ msgstr "Tvinga att vara primär partition"
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Sök efter skadade block"
+#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:1096
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
#: ../iw/partition_gui.py:351
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
@@ -3366,10 +3361,9 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Hårddiskkonfiguration"
+#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:603
msgid ""
@@ -3419,12 +3413,12 @@ msgstr "LVM-volymgrupp"
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:864
+#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1024
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hårddiskar"
@@ -3441,58 +3435,58 @@ msgstr "Utökad"
msgid "software RAID"
msgstr "programvaru-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:866
+#: ../iw/partition_gui.py:869
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
-#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:199
+#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:949
+#: ../iw/partition_gui.py:952
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:951
+#: ../iw/partition_gui.py:954
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ändra partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:953
+#: ../iw/partition_gui.py:956
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../iw/partition_gui.py:1142
+#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Nätverksstöd"
-#: ../iw/partition_gui.py:1129
+#: ../iw/partition_gui.py:1132
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1143
+#: ../iw/partition_gui.py:1146
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1150
+#: ../iw/partition_gui.py:1153
#, fuzzy
msgid "No RAID minors available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../iw/partition_gui.py:1151
+#: ../iw/partition_gui.py:1154
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available minors "
"have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1164
+#: ../iw/partition_gui.py:1167
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Inga RAID-partitioner"
-#: ../iw/partition_gui.py:1175
+#: ../iw/partition_gui.py:1178
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3504,7 +3498,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1186
+#: ../iw/partition_gui.py:1189
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3512,86 +3506,87 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1192
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1201
+#: ../iw/partition_gui.py:1204
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1207
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern"
-#: ../iw/partition_gui.py:1296
+#: ../iw/partition_gui.py:1298
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Återställ"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1299
msgid "Make _RAID"
msgstr "Skapa _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1298
+#: ../iw/partition_gui.py:1301
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1301
+#: ../iw/partition_gui.py:1304
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Återställ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1302
+#: ../iw/partition_gui.py:1305
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1303
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1386
+#: ../iw/partition_gui.py:1389
#, python-format
msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto."
msgstr "Du måste välja minst en enhet som du vill installera %s på."
-#: ../iw/partition_gui.py:1428
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1459 ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+#: ../iw/partition_gui.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
+#: ../iw/partition_gui.py:1486
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-"Granska (låter dig se och ändra resultaten från den automatiska "
-"partitioneringen)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221
@@ -3601,7 +3596,8 @@ msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
-msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
+#, fuzzy
+msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
@@ -3637,8 +3633,8 @@ msgstr "Inställningar för diskpartitionering"
#: ../iw/partmethod_gui.py:58
#, fuzzy
-msgid "Have the installer _automatically partition for you"
-msgstr "Låt installationsprogrammet partitionera åt dig med automatik"
+msgid "_Automatically partition"
+msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/partmethod_gui.py:61
#, fuzzy
@@ -3647,22 +3643,22 @@ msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid"
#: ../iw/partmethod_gui.py:64
#, fuzzy
-msgid "Manually partition with _fdisk [experts only]"
+msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerar paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:261
+#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:260
+#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:262
+#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Remaining"
msgstr "Återstår"
@@ -3671,27 +3667,27 @@ msgstr "Återstår"
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kilobyte"
-#: ../iw/progress_gui.py:211
+#: ../iw/progress_gui.py:210
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../iw/progress_gui.py:241
+#: ../iw/progress_gui.py:240
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paketförlopp: "
-#: ../iw/progress_gui.py:246
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Total Progress: "
msgstr "Totalt förlopp: "
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -3877,6 +3873,11 @@ msgstr "Hårddisk"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo-konfiguration"
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/upgrade_text.py:110
+msgid "Partition"
+msgstr "Partition"
+
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installera SILO-startposten på:"
@@ -3901,6 +3902,28 @@ msgstr "Skapa startdiskett"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Installera inte SILO"
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431
+#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538
+#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558
+#: ../textw/xconfig_text.py:559
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Partition type"
+msgstr "Partitionstyp"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Boot label"
+msgstr "Startetikett"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:294
+msgid "Default boot image"
+msgstr "Standardstartavbild"
+
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tidszonsval"
@@ -3916,7 +3939,7 @@ msgstr "Plats"
#: ../iw/timezone_gui.py:218
#, fuzzy
-msgid "Use _Daylight Saving Time (US only)"
+msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Använd sommartid (endast USA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:231
@@ -3996,15 +4019,16 @@ msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
-msgid "Migrate Filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrera filsystem"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling filesystem. It has several "
-"benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s. It is "
-"possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
@@ -4019,7 +4043,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Uppgradera växlingspartition"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4032,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4043,21 +4067,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Installationsprogrammet har hittat %s MB arbetsminne.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
#, fuzzy
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
#, fuzzy
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Ledigt utrymme (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:167
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -4066,17 +4090,17 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för "
"växlingsfilen:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:182
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
#, fuzzy
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:202
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -4086,11 +4110,11 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du "
"vill fortsätta?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:217 ../textw/upgrade_text.py:171
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4109,109 +4133,116 @@ msgstr "DDC-testad bildskärm"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Otestad bildskärm"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:40
-msgid "Customize Graphics Configuration"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Anpassa grafikkonfiguration"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:207
+#: ../iw/xconfig_gui.py:217
#, fuzzy
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Färgdjup:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 färger (8 bitar)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Tusentals färger (16 bitar)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Miljontals färger (24 bitar)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:223
+#: ../iw/xconfig_gui.py:233
#, fuzzy
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "Skärmupplösning:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:310
+#: ../iw/xconfig_gui.py:320
#, fuzzy
msgid " _Test Setting "
msgstr " Testa inställning "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:333
+#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Välj din standardskrivbordsmiljö:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:335
+#: ../iw/xconfig_gui.py:345
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Din skrivbordsmiljö är:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:350
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360
#, fuzzy
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:352
+#: ../iw/xconfig_gui.py:362
#, fuzzy
msgid "_KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:381
+#: ../iw/xconfig_gui.py:391
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Välj din inloggningstyp:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:388
+#: ../iw/xconfig_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "T_ext"
msgstr "Text"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:389
+#: ../iw/xconfig_gui.py:399
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
msgstr "Grafisk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:406 ../textw/xconfig_text.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfiguration av bildskärm"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:644
+#: ../iw/xconfig_gui.py:600
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:661
msgid "Generic"
msgstr "Allmän"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:691 ../iw/xconfig_gui.py:1044
+#: ../iw/xconfig_gui.py:708 ../iw/xconfig_gui.py:1049
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "Återställ ursprungliga värden"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:699
+#: ../iw/xconfig_gui.py:716
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Horisontell synkronisering:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702
+#: ../iw/xconfig_gui.py:719
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Vertikal synkronisering:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:709
+#: ../iw/xconfig_gui.py:726
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:712
+#: ../iw/xconfig_gui.py:729
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:730
+#: ../iw/xconfig_gui.py:747
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfiguration av grafiskt gränssnitt (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:755
+#: ../iw/xconfig_gui.py:772
msgid "Unknown video card"
msgstr "Okänt grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:756
+#: ../iw/xconfig_gui.py:773
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4220,11 +4251,11 @@ msgstr ""
"Ett fel har inträffat vid valet av grafikkortet %s. Var vänlig och "
"rapportera detta fel på bugzilla.redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:780 ../textw/xconfig_text.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ospecificerat grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:781 ../textw/xconfig_text.py:667
+#: ../iw/xconfig_gui.py:798 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4234,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"du vill hoppa över konfigurationen av X helt kan du använda knappen \"Hoppa "
"över konfiguration av X\"."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:917
+#: ../iw/xconfig_gui.py:926
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4242,30 +4273,24 @@ msgstr ""
"Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken "
"på ditt grafikminne från alternativen nedan:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:925
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934
+#, fuzzy
msgid ""
-"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
-"the best settings for your display."
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
msgstr ""
"I de flesta fall kan din grafikhårdvara automatiskt ange de bästa värdena "
"för din skärm."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:931
-msgid ""
-"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
-"hardware settings below:"
-msgstr ""
-"Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de "
-"rätta nedan:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1022
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Grafikminne: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1048
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1053
#, fuzzy
-msgid "_Skip X Configuration"
+msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Hoppa över konfiguration av X"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
@@ -4302,6 +4327,22 @@ msgstr ""
"Du kan nu ange några ytterligare kärnparametrar som din maskin eller din "
"konfiguration kräver."
+#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
+msgid "Kernel Parameters"
+msgstr "Parametrar till kärnan"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:24
+#, python-format
+msgid ""
+"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
+"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
+"stops working.\n"
+"\n"
+"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"\n"
+"Would you like to create a boot disk?"
+msgstr ""
+
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
msgstr "Startdiskett"
@@ -4354,6 +4395,10 @@ msgstr ""
"dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet "
"vara tomt."
+#: ../textw/bootloader_text.py:112
+msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
+msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
+
#: ../textw/bootloader_text.py:176
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Var vill du installera startprogrammet?"
@@ -4402,6 +4447,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:387
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga "
+"alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största "
+"möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så "
+"stort behov av säkerhet."
+
#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Använd ett GRUB-lösenord"
@@ -4430,6 +4486,17 @@ msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort"
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Retur> för att starta om"
+#: ../textw/complete_text.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
+"you press <Enter> to reboot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i "
+"denna innan du trycker <Retur> för att starta om.\n"
+"\n"
+
#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
@@ -4468,10 +4535,10 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "Installationen startar"
#: ../textw/confirm_text.py:21
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log "
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
@@ -4482,8 +4549,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1094
-#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1974
+#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091
+#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
@@ -4493,6 +4560,21 @@ msgstr "Tillbaka"
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
+#: ../textw/confirm_text.py:33
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i /tmp/upgrade.log "
+"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
+"referens senare."
+
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Customize software selection"
+msgstr "Anpassning av X"
+
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "Välj enhet att köra fdasd eller dasdfmt på"
@@ -4505,6 +4587,10 @@ msgstr "Redigera partitioner"
msgid "Format DASD"
msgstr "Formatera DASD"
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Hårddiskkonfiguration"
+
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
@@ -4601,7 +4687,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1664
+#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -4762,38 +4848,38 @@ msgstr ""
"Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan "
"din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn."
-#: ../textw/packages_text.py:53
+#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
-#: ../textw/packages_text.py:94
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket :"
-#: ../textw/packages_text.py:99
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Storlek :"
-#: ../textw/packages_text.py:100
+#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f kilobyte"
-#: ../textw/packages_text.py:119
+#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total storlek"
-#: ../textw/packages_text.py:248
+#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Blanksteg>,<+>,<-> val | <F1> hjälp | <F2> paketbeskrivning"
-#: ../textw/packages_text.py:296
+#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketberoenden"
-#: ../textw/packages_text.py:298
+#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -4802,15 +4888,15 @@ msgstr ""
"En del av de paket du har valt att installera kräver paket som du inte har "
"valt. Om du bara väljer OK kommer även alla dessa paket att installeras."
-#: ../textw/packages_text.py:319
+#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden"
-#: ../textw/packages_text.py:320
+#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installera inte paket som har beroenden"
-#: ../textw/packages_text.py:321
+#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorera paketberoenden"
@@ -4849,7 +4935,8 @@ msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../textw/partition_text.py:261
-msgid "Filesystem type:"
+#, fuzzy
+msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../textw/partition_text.py:295
@@ -4889,15 +4976,18 @@ msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reserver?"
#: ../textw/partition_text.py:468
-msgid "Filesystem Type:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../textw/partition_text.py:478
-msgid "Filesystem Label:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystemsetikett:"
#: ../textw/partition_text.py:489
-msgid "Filesystem Option:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Option:"
msgstr "Filsystemsalternativ:"
#: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725
@@ -4919,12 +5009,15 @@ msgstr "Lämna oförändrad"
#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701
#: ../textw/partition_text.py:933
-msgid "Filesystem Options"
+#, fuzzy
+msgid "File System Options"
msgstr "Filsystemsalternativ"
#: ../textw/partition_text.py:515
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition."
#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:671
@@ -4953,7 +5046,7 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "Nätverksstöd"
#: ../textw/partition_text.py:680
-msgid "LVM Volume Groups can only be editted in the graphical installer."
+msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803
@@ -5001,10 +5094,6 @@ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr ""
"Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1090
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionering"
-
#: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
@@ -5038,6 +5127,10 @@ msgstr "Ingen rotpartition"
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Måste ha en /-partition att installera på."
+#: ../textw/partition_text.py:1210
+msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partitionera automatiskt"
@@ -5046,6 +5139,10 @@ msgstr "Partitionera automatiskt"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
+#: ../textw/partmethod_text.py:28
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
@@ -5437,8 +5534,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:"
#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1211
-#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1237
+#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204
+#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -5642,14 +5739,33 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../installclasses/laptop.py:7
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
+#: ../installclasses/custom.py:12
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and authentication preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/developer_workstation.py:6
+#, fuzzy
+msgid "Developer Workstation"
+msgstr "Arbetsstation för uppringd anslutning"
+
+#: ../installclasses/developer_workstation.py:8
+msgid ""
+"Select this installation type to install a graphical desktop environment "
+"which includes tools for software development."
+msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: ../installclasses/server.py:12
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled."
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Uppgradera befintligt system"
@@ -5662,6 +5778,13 @@ msgstr "Uppgradera"
msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsstation"
+#: ../installclasses/workstation.py:12
+msgid ""
+"Perfect for workstations or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
msgstr "Typ av cdrom"
@@ -5821,20 +5944,21 @@ msgstr ""
"Inga särskilda drivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in "
"några nu?"
-#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:894 ../loader/loader.c:2802
+#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s"
#: ../loader/loader.c:595
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred reading the install from the ISO images. Please check your "
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid läsning av installationen från ISO-avbilderna. "
"Kontrollera dina ISO-avbilder och försök igen."
-#: ../loader/loader.c:911
+#: ../loader/loader.c:908
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -5845,11 +5969,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/loader.c:914
+#: ../loader/loader.c:911
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av kontrollsumma"
-#: ../loader/loader.c:1025
+#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5857,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera "
"ytterligare enheter?"
-#: ../loader/loader.c:1070
+#: ../loader/loader.c:1067
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5868,28 +5992,28 @@ msgstr ""
"(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte "
"ser den disk du använder i denna lista."
-#: ../loader/loader.c:1086
+#: ../loader/loader.c:1083
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som innehåller avbilder:"
-#: ../loader/loader.c:1106
+#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Select Partition"
msgstr "Välj partition"
-#: ../loader/loader.c:1158
+#: ../loader/loader.c:1151
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cd-romskivor."
-#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1229 ../loader/mediacheck.c:209
+#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209
msgid "Media Check"
msgstr "Mediakontroll"
-#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205
msgid "Eject CD"
msgstr "Mata ut cd"
-#: ../loader/loader.c:1209
+#: ../loader/loader.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -5898,7 +6022,7 @@ msgstr ""
"Välj \"%s\" för att testa den cd som för tillfället är i enheten, eller \"%s"
"\" för att mata ut cd:n och stoppa i en annan för testning."
-#: ../loader/loader.c:1230
+#: ../loader/loader.c:1223
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5915,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten "
"och trycker \"%s\"."
-#: ../loader/loader.c:1251 ../loader/loader.c:1365
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -5924,11 +6048,11 @@ msgstr ""
"Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt i cd-"
"skivan med %s och tryck %s för att försöka igen."
-#: ../loader/loader.c:1294
+#: ../loader/loader.c:1287
msgid "CD Found"
msgstr "CD hittades"
-#: ../loader/loader.c:1296
+#: ../loader/loader.c:1289
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5939,71 +6063,71 @@ msgstr ""
"\".\n"
"Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen."
-#: ../loader/loader.c:1461
+#: ../loader/loader.c:1454
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../loader/loader.c:1462
+#: ../loader/loader.c:1455
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?"
-#: ../loader/loader.c:1579
+#: ../loader/loader.c:1572
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd."
-#: ../loader/loader.c:1584
+#: ../loader/loader.c:1577
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern"
-#: ../loader/loader.c:1626
+#: ../loader/loader.c:1619
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Filen %s/%s kunde inte hittas på servern."
-#: ../loader/loader.c:1664
+#: ../loader/loader.c:1657
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1665
+#: ../loader/loader.c:1658
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden"
-#: ../loader/loader.c:1726
+#: ../loader/loader.c:1719
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne."
-#: ../loader/loader.c:1966
+#: ../loader/loader.c:1959
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader/loader.c:1967
+#: ../loader/loader.c:1960
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader/loader.c:1969
+#: ../loader/loader.c:1962
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader/loader.c:1971
+#: ../loader/loader.c:1964
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader/loader.c:2772
+#: ../loader/loader.c:2763
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten."
-#: ../loader/loader.c:2864
+#: ../loader/loader.c:2855
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
-#: ../loader/loader.c:2865
+#: ../loader/loader.c:2856
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../loader/loader.c:2870
+#: ../loader/loader.c:2861
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
@@ -6012,25 +6136,25 @@ msgstr ""
"Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna "
"version av %s."
-#: ../loader/loader.c:2880
+#: ../loader/loader.c:2871
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Montering av disketten misslyckades."
-#: ../loader/loader.c:2885
+#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: ../loader/loader.c:2885
+#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
-#: ../loader/loader.c:3099
+#: ../loader/loader.c:3090
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader/loader.c:3135
+#: ../loader/loader.c:3126
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
@@ -6040,7 +6164,7 @@ msgstr ""
"startdiskett som du använder. Detta borde inte hända, och jag startar om "
"ditt system nu."
-#: ../loader/loader.c:3530
+#: ../loader/loader.c:3521
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6050,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader/loader.c:3702
+#: ../loader/loader.c:3693
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n"
@@ -7222,6 +7346,103 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
+#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
+#~ msgstr "Fel i vettighetskontroll av partitionsbegäran"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "Användarnamn:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
+#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
+#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
+#~ "enter additional user accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ytterligare konton kan skapas för andra användare av detta system. Sådana "
+#~ "konton kan vara för ett personligt inloggningskonto, eller för andra "
+#~ "ickeadministrativa användare som behöver använda detta system. Använd "
+#~ "knappen <Lägg till> för att ange ytterligare konton."
+
+#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
+#~ msgstr "Använd GRUB som startprogram"
+
+#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
+#~ msgstr "Använd LILO som startprogram"
+
+#~ msgid "Do not install a boot loader"
+#~ msgstr "Installera inte ett startprogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
+#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later "
+#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
+#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
+#~ msgstr ""
+#~ "En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log "
+#~ "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda "
+#~ "som referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort "
+#~ "kommer att finnas i /root/anaconda-ks.cfg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
+#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
+#~ "\n"
+#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
+#~ "redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
+#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och "
+#~ "tryck <Retur> för att starta om ditt system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
+#~ "redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
+#~ "manualerna på http://www.redhat.com/docs."
+
+#~ msgid "Please choose your security level: "
+#~ msgstr "Välj din säkerhetsnivå: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select all"
+#~ msgstr "Välj alla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
+#~ msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till datorn?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Granska (låter dig se och ändra resultaten från den automatiska "
+#~ "partitioneringen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you"
+#~ msgstr "Låt installationsprogrammet partitionera åt dig med automatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
+#~ "hardware settings below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de "
+#~ "rätta nedan:"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bärbar dator"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
@@ -8773,9 +8994,6 @@ msgstr "Ukrainska"
#~ msgid "LILO Configuration"
#~ msgstr "LILO-konfiguration"
-#~ msgid "Automatic Partition"
-#~ msgstr "Automatisk partitionering"
-
#~ msgid "Manually Partition"
#~ msgstr "Manuell partitionering"
@@ -9105,9 +9323,6 @@ msgstr "Ukrainska"
#~ msgid "Networked Workstation"
#~ msgstr "Arbetsstation för nätverk"
-#~ msgid "Dialup Workstation"
-#~ msgstr "Arbetsstation för uppringd anslutning"
-
#~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
#~ msgstr "IPX/Netware(tm)-anslutning"