diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-14 02:07:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-14 02:07:21 +0000 |
commit | 11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e (patch) | |
tree | 3b95ee5939f2dae89625899555debb541021976a /po/sv.po | |
parent | eb44c076ae8a6a2ef83990123adacb86f23ff217 (diff) | |
download | anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.tar.gz anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.tar.xz anaconda-11f8192585850e3f2126d72e0c93f1d33d62133e.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1156 |
1 files changed, 623 insertions, 533 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 23:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -14,72 +14,85 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:97 +#: ../anaconda:99 msgid "Starting VNC..." msgstr "Startar VNC..." -#: ../anaconda:114 +#: ../anaconda:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s installation on host %s" +msgstr "Installationsprogram för %s på %s" + +#: ../anaconda:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s installation" +msgstr "_Avbryt installation" + +#: ../anaconda:151 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Kan inte ställa in vnc-lösenord - använder inget lösenord!" -#: ../anaconda:115 +#: ../anaconda:152 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Försäkra dig om att ditt lösenord är minst 6 tecken långt." -#: ../anaconda:135 +#: ../anaconda:175 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"VARNING!!! VNC-servern kör UTAN LÖSENORD!" - -#: ../anaconda:136 -msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" -msgstr "Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord>" - -#: ../anaconda:137 -msgid "" +"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n" +"You can use the vncpassword=<password> boot option\n" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" +"Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord>\n" "om du vill säkra servern.\n" "\n" -msgid "" -"You can use the vncpasswd=<password> boot option " -"if you would like to secure the server.\n" -"\n" +#: ../anaconda:179 +#, fuzzy +msgid "The VNC server is now running." +msgstr "VNC-servern kör nu." + +#: ../anaconda:182 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "" -"Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord> " -"om du vill säkra servern.\n" -"\n" -msgid "" -"You can use the vncpasswd=<password> boot option\n" -"if you would like to secure the server.\n" -"\n" +#: ../anaconda:196 +msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "" -"Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord>\n" -"om du vill säkra servern.\n" -"\n" -#: ../anaconda:165 -msgid "The VNC server now running." -msgstr "VNC-servern kör nu." +#: ../anaconda:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." +msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:167 +#: ../anaconda:200 +#, fuzzy +msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." +msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." + +#: ../anaconda:204 +msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:208 +#, fuzzy +msgid "Connected!" +msgstr "Färdigt" + +#: ../anaconda:212 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:169 +#: ../anaconda:214 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:549 ../anaconda:711 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339 #: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471 #: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24 @@ -89,45 +102,45 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." #: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 -#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427 -#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/cdinstall.c:251 ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:445 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125 #: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 #: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317 -#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742 +#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:760 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 -#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 #: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 #: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142 -#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430 -#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 -#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313 -#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438 +#: ../loader2/urlinstall.c:426 ../loader2/urlinstall.c:435 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317 +#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:544 +#: ../anaconda:599 msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" -#: ../anaconda:547 +#: ../anaconda:602 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!" -#: ../anaconda:641 +#: ../anaconda:696 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -135,30 +148,30 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:693 +#: ../anaconda:748 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" -#: ../anaconda:720 +#: ../anaconda:775 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst" -#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:786 ../anaconda:1024 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." -#: ../anaconda:755 +#: ../anaconda:810 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge." -#: ../anaconda:768 +#: ../anaconda:823 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge." -#: ../anaconda:773 +#: ../anaconda:828 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Använder mustyp: %s" @@ -358,25 +371,11 @@ msgstr "" "%s.%s" #: ../autopart.py:1364 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to " -"select manual partitioning.\n" -"\n" -"Press 'OK' to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Du kan välja ett annat automatiskt partitioneringsalternativ eller klicka på " -"\"Bakåt\" för att välja manuell partitionering.\n" -"\n" -"Tryck \"OK\" för att fortsätta." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can choose a different automatic partitioning option or click 'Back' to " +"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " "select manual partitioning.\n" "\n" "Press 'OK' to continue." @@ -413,8 +412,8 @@ msgstr "Olösligt fel" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399 -#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:406 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 #: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 #: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -509,9 +508,6 @@ msgstr "Färdigt" msgid "In progress... " msgstr "Pågår... " -msgid "In progress..." -msgstr "Pågår..." - #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!" @@ -530,10 +526,7 @@ msgstr "Klart [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerar %s-%s-%s... " -msgid "Installing %s-%s-%s..." -msgstr "Installerar %s-%s-%s..." - -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:739 msgid "Everything" msgstr "Allt" @@ -541,11 +534,11 @@ msgstr "Allt" msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:943 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:890 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -554,7 +547,7 @@ msgstr "" "Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns " "avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:894 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -638,28 +631,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264 -#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404 -#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260 -#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 -#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 +#: ../harddrive.py:164 ../image.py:90 ../image.py:127 ../image.py:267 +#: ../image.py:458 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:365 +#: ../packages.py:540 ../packages.py:620 ../partedUtils.py:631 #: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/cdinstall.c:452 ../loader2/driverdisk.c:277 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 -#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:326 #: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129 -#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 -#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318 +#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -719,28 +712,28 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta utan att migrera %s?" -#: ../fsset.py:1110 +#: ../fsset.py:1113 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" # Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap -#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120 +#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1123 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-bootstrap" -#: ../fsset.py:1125 +#: ../fsset.py:1128 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-start" -#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1131 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1132 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: ../fsset.py:1196 +#: ../fsset.py:1199 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -753,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1215 +#: ../fsset.py:1218 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -768,7 +761,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1265 +#: ../fsset.py:1268 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -781,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att starta om ditt system" -#: ../fsset.py:1276 +#: ../fsset.py:1279 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1312 +#: ../fsset.py:1315 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -807,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1362 +#: ../fsset.py:1365 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -820,11 +813,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391 +#: ../fsset.py:1385 ../fsset.py:1394 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1383 +#: ../fsset.py:1386 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -838,7 +831,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1392 +#: ../fsset.py:1395 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -851,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1405 +#: ../fsset.py:1408 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -866,14 +859,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:2007 +#: ../fsset.py:2010 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Dublettetiketter" -msgid "Duplicate label" -msgstr "Dublettetikett" - -#: ../fsset.py:2008 +#: ../fsset.py:2011 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices " @@ -886,15 +876,15 @@ msgstr "" "\n" "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../packages.py:1295 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" -#: ../fsset.py:2246 +#: ../fsset.py:2250 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:2247 +#: ../fsset.py:2251 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." @@ -949,9 +939,9 @@ msgstr "Fixa" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -959,8 +949,8 @@ msgstr "Ja" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -973,13 +963,12 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 -#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245 -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 +#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 +#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1023,7 +1012,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280 +#: ../gui.py:1079 ../packages.py:545 ../packages.py:1289 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" @@ -1032,15 +1021,15 @@ msgstr "_Avsluta" msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283 +#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1292 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284 +#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1293 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1295 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" @@ -1082,7 +1071,7 @@ msgstr "Kan inte läsa in titelrad" msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:459 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1096,7 +1085,7 @@ msgstr "" "\n" "Systemet kommer nu att startas om." -#: ../image.py:84 +#: ../image.py:91 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1106,15 +1095,15 @@ msgstr "" "inte försöker komma åt %s från skalet på tty2 och klicka sedan på OK för att " "försöka igen." -#: ../image.py:117 +#: ../image.py:124 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" -#: ../image.py:118 +#: ../image.py:125 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..." -#: ../image.py:121 +#: ../image.py:128 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1122,37 +1111,37 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:218 +#: ../image.py:225 msgid "Change CDROM" msgstr "Byt cd-romskiva" -#: ../image.py:219 +#: ../image.py:226 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Sätt in skiva %d för att fortsätta." -#: ../image.py:254 +#: ../image.py:261 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cd-romskiva" -#: ../image.py:255 +#: ../image.py:262 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Detta är inte rätt %s-cd." -#: ../image.py:261 +#: ../image.py:268 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." -#: ../installclass.py:47 +#: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" -#: ../kickstart.py:1255 +#: ../kickstart.py:1247 msgid "Missing Package" msgstr "Paket saknas" -#: ../kickstart.py:1256 +#: ../kickstart.py:1248 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1161,19 +1150,19 @@ msgstr "" "Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289 +#: ../kickstart.py:1254 ../kickstart.py:1281 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../kickstart.py:1255 ../kickstart.py:1282 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" -#: ../kickstart.py:1281 +#: ../kickstart.py:1273 msgid "Missing Group" msgstr "Grupp saknas" -#: ../kickstart.py:1282 +#: ../kickstart.py:1274 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1183,12 +1172,17 @@ msgstr "" "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" #: ../network.py:41 +#, fuzzy +msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." +msgstr "Försäkra dig om att ditt lösenord är minst 6 tecken långt." + +#: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Värdnamnet måste börja med ett giltigt tecken i intervallet \"a-z\" eller " "\"A-Z\"" -#: ../network.py:46 +#: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Värdnamn kan endast innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" eller \".\"" @@ -1243,15 +1237,15 @@ msgstr "Beroendekontroll" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:305 ../packages.py:709 +#: ../packages.py:310 ../packages.py:718 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../packages.py:306 +#: ../packages.py:311 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:356 +#: ../packages.py:366 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1266,15 +1260,15 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:364 +#: ../packages.py:374 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../packages.py:385 +#: ../packages.py:395 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:386 +#: ../packages.py:396 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1291,7 +1285,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:529 +#: ../packages.py:541 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1299,7 +1293,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du försöker installera på en maskin som inte stöds av denna version av %s." -#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337 +#: ../packages.py:621 ../upgrade.py:337 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1307,11 +1301,11 @@ msgstr "" "Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:710 +#: ../packages.py:719 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Förbereder RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:789 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:782 +#: ../packages.py:791 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1329,23 +1323,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077 +#: ../packages.py:799 ../packages.py:1086 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.%s.\n" -msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" -msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n" - -#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079 +#: ../packages.py:801 ../packages.py:1088 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n" -msgid "Installing %s-%s-%s.\n" -msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" - -#: ../packages.py:808 +#: ../packages.py:817 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1362,15 +1350,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:823 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:815 +#: ../packages.py:824 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:855 +#: ../packages.py:864 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1380,17 +1368,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:868 ../packages.py:889 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:860 +#: ../packages.py:869 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:876 +#: ../packages.py:885 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1400,23 +1388,23 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:890 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:892 +#: ../packages.py:901 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:936 +#: ../packages.py:945 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:937 +#: ../packages.py:946 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:1102 +#: ../packages.py:1111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1426,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:1105 +#: ../packages.py:1114 msgid "" "\n" "\n" @@ -1436,11 +1424,11 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men installerades INTE:\n" -#: ../packages.py:1266 +#: ../packages.py:1275 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Varning! Detta är en beta!" -#: ../packages.py:1267 +#: ../packages.py:1276 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1467,7 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n" -#: ../packages.py:1280 +#: ../packages.py:1289 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installera BETA" @@ -1475,24 +1463,24 @@ msgstr "_Installera BETA" msgid "Foreign" msgstr "Främmande" -#: ../partedUtils.py:267 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:274 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " "use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " "of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Enheten /dev/%s är LDL_formaterad istället för CDL-formaterad. " -"LDL-formaterade DASD:er stöds inte för användning under en installation av " -"%s. Om du vill använda denna hårddisk för installation måste den initieras " -"om, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna hårddisk.\n" +"Enheten /dev/%s är LDL_formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-" +"formaterade DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. " +"Om du vill använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, " +"vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna hårddisk.\n" "\n" "Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?" -#: ../partedUtils.py:297 +#: ../partedUtils.py:304 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1508,21 +1496,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet?" -#: ../partedUtils.py:615 +#: ../partedUtils.py:632 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:699 +#: ../partedUtils.py:720 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: ../partedUtils.py:700 +#: ../partedUtils.py:721 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" -#: ../partedUtils.py:818 +#: ../partedUtils.py:839 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1541,11 +1529,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" -#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../partedUtils.py:937 +#: ../partedUtils.py:958 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1760,6 +1748,10 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Formatera?" +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 +msgid "_Modify Partition" +msgstr "_Ändra partition" + #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Do _Not Format" msgstr "Formatera i_nte" @@ -2109,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" @@ -2118,8 +2110,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:402 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -2160,8 +2152,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ditt system har monterats under %s.\n" "\n" -"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Om du vill göra ditt system " -"till rotmiljön kan du köra kommandot:\n" +"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Om du vill göra ditt system till " +"rotmiljön kan du köra kommandot:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" @@ -2179,8 +2171,8 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att montera en del av eller hela ditt system. " "En del kan ha monterats under %s.\n" "\n" -"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt " -"att startas om när du avslutar skalet." +"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt att " +"startas om när du avslutar skalet." #: ../rescue.py:410 msgid "Rescue Mode" @@ -2608,8 +2600,10 @@ msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Ange lösenord för startprogram" #: ../iw/blpasswidget.py:105 -msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." -msgstr "Ange ett lösenord till startprogrammet och bekräfta det sedan." +msgid "" +"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " +"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" +msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2820,13 +2814,13 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of the installation can be found in the %s file after " +"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " "rebooting your system.\n" "\n" "A kickstart file containing the installation options selected can be found " -"in the %s file after rebooting the system." +"in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" "En komplett logg av installationen kan hittas i filen %s efter omstart av " "systemet.\n" @@ -2844,9 +2838,9 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av %s." #: ../iw/confirm_gui.py:74 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting " +"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "" "En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i filen %s efter " @@ -2946,71 +2940,22 @@ msgstr "Installera i_nte paket som har beroenden" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "I_gnorera paketberoenden" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 -msgid "Workstation Defaults" -msgstr "Standardalternativ för arbetsstationer" +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 +#, fuzzy +msgid "Package Defaults" +msgstr "Standardspråk" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 -#, python-format +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" -"The default workstation environment includes our recommendations for new " -"users, including:\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection, including:\n" "\n" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -"\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the " -"'redhat-config-packages' tool.\n" -"\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " -"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " -"installation." msgstr "" -"Standardarbetsstationsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya " -"användare och bland annat:\n" -"\n" -"\tSkrivbordsskal (GNOME)\n" -"\tKontorsprogramvara (OpenOffice)\n" -"\tWebbläsare (Mozilla) \n" -"\tE-post (Evolution)\n" -"\tSnabbmeddelanden\n" -"\tProgram för ljud och video\n" -"\tSpel\n" -"\tProgramutvecklingsverktyg\n" -"\tAdministrationsverktyg\n" -"\n" -"Efter installationen kan ytterligare programvara läggas till eller tas bort " -"genom användning av verktyget \"redhat-config-packages\".\n" -"\n" -"Om du är bekant med %s kanske du har vissa specifika paket som du vill " -"installera eller undvika att installera. Kryssa i rutan nedan för att " -"anpassa din installation." - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 -msgid "Personal Desktop Defaults" -msgstr "Standardalternativ för personligt skrivbord" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81 -#, python-format +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The default personal desktop environment includes our recommendations for " -"new users, including:\n" "\n" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" "\n" "After installation, additional software can be added or removed using the " "'redhat-config-packages' tool.\n" @@ -3037,7 +2982,7 @@ msgstr "" "installera eller undvika att installera. Kryssa i rutan nedan för att " "anpassa din installation." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." @@ -3045,14 +2990,11 @@ msgstr "" "Om du vill ändra standardsamlingen med paket som ska installeras kan du " "välja att anpassa det nedan." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" msgstr "_Installera standardprogramvarupaket" -msgid "Install default software packages" -msgstr "Installera standardprogramvarupaket" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "An_passa programvarupaket att installera" @@ -3077,12 +3019,6 @@ msgstr "Granskning av uppgradering" msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Uppgradera en befintlig installation" -msgid "Upgrade an existing installation" -msgstr "Uppgradera en befintlig installation" - -msgid "Upgrade existing installation" -msgstr "Uppgradera befintlig installation" - #: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format msgid "" @@ -3139,10 +3075,11 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Välj en hårddisk att partitionera med fdisk:" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Brandväggskonfiguration" +#, fuzzy +msgid "Firewall" +msgstr "Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:132 +#: ../iw/firewall_gui.py:115 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3155,46 +3092,50 @@ msgstr "" "\n" "Exempelvis \"1234:udp\"" -#: ../iw/firewall_gui.py:136 +#: ../iw/firewall_gui.py:119 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varning: Felaktigt element" -#: ../iw/firewall_gui.py:188 -msgid "Select a security level for the system: " -msgstr "Välj en säkerhetsnivå för systemet: " - -#: ../iw/firewall_gui.py:197 -msgid "Hi_gh" -msgstr "H_ög" - -#: ../iw/firewall_gui.py:198 -msgid "_Medium" -msgstr "_Mellan" +#: ../iw/firewall_gui.py:145 ../textw/firewall_text.py:28 +msgid "" +"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +"outside world. Would you like to enable a firewall?" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:199 +#: ../iw/firewall_gui.py:155 msgid "N_o firewall" msgstr "_Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 -msgid "Use _default firewall rules" -msgstr "Använd _standardbrandväggsregler" +#: ../iw/firewall_gui.py:157 +#, fuzzy +msgid "_Enable firewall" +msgstr "_Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 -msgid "_Customize" -msgstr "_Anpassa" +#: ../iw/firewall_gui.py:159 +#, fuzzy +msgid "_Custom firewall" +msgstr "_Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:229 -msgid "_Trusted devices:" -msgstr "_Pålitliga enheter:" +#: ../iw/firewall_gui.py:178 +msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:255 +#: ../iw/firewall_gui.py:186 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Tillåt inkommande:" -#: ../iw/firewall_gui.py:280 +#: ../iw/firewall_gui.py:211 msgid "Other _ports:" msgstr "Andra p_ortar:" +#: ../iw/firewall_gui.py:219 +msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:228 +msgid "_Trusted devices:" +msgstr "_Pålitliga enheter:" + #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" @@ -3275,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 msgid "C_ontinue" msgstr "F_ortsätt" @@ -3560,7 +3501,7 @@ msgstr "Storlek (MB)" msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515 #: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -3605,19 +3546,19 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Välj lämplig mus för systemet." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiär DNS" @@ -3641,13 +3582,13 @@ msgstr "_Tertiär DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 -#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179 -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Error With Data" msgstr "Fel med data" -#: ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3655,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Du har inte angivit ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta " "orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3664,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö " "kan detta orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3675,7 +3616,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3684,16 +3625,16 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 +#: ../iw/network_gui.py:175 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:179 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "IP-informationen du angav är inte giltig." -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3709,41 +3650,41 @@ msgstr "" "inaktivt för tillfället. När du startar om ditt system kommer nätverkskortet " "att aktiveras automatiskt." -#: ../iw/network_gui.py:203 +#: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Redigera gränssnittet %s" -#: ../iw/network_gui.py:214 +#: ../iw/network_gui.py:213 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:220 +#: ../iw/network_gui.py:219 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_IP Address" msgstr "_IP-adress" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:229 msgid "Net_mask" msgstr "_Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:232 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Punkt till punkt (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:256 +#: ../iw/network_gui.py:255 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurera %s" -#: ../iw/network_gui.py:420 +#: ../iw/network_gui.py:419 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 @@ -3751,39 +3692,39 @@ msgstr "Aktivera vid uppstart" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../iw/network_gui.py:424 +#: ../iw/network_gui.py:423 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638 +#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:638 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:454 +#: ../iw/network_gui.py:453 msgid "Set hostname" msgstr "Ställ in värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:522 +#: ../iw/network_gui.py:521 msgid "Network Devices" msgstr "Nätverksenheter" -#: ../iw/network_gui.py:529 +#: ../iw/network_gui.py:528 msgid "Set the hostname:" msgstr "Ställ in värdnamnet:" -#: ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/network_gui.py:532 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatiskt via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:539 +#: ../iw/network_gui.py:538 msgid "_manually" msgstr "_manuellt" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:544 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(t.ex. \"värd.domän.se\")" -#: ../iw/network_gui.py:608 +#: ../iw/network_gui.py:607 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse inställningar" @@ -4134,10 +4075,6 @@ msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1010 -msgid "_Modify Partition" -msgstr "_Ändra partition" - #: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" @@ -4300,9 +4237,6 @@ msgstr "Installerar paket" msgid "Downloading - %s" msgstr "Hämtar - %s" -msgid "Downloading" -msgstr "Hämtar" - #: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -4324,9 +4258,6 @@ msgstr "Sammanfattning" msgid "Status: " msgstr "Status: " -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: ../iw/progress_gui.py:285 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketförlopp: " @@ -4931,15 +4862,15 @@ msgstr "" "du vill hoppa över konfigurationen av X helt kan du använda knappen \"Hoppa " "över konfiguration av X\"." -#: ../iw/xconfig_gui.py:973 +#: ../iw/xconfig_gui.py:973 ../textw/xconfig_text.py:638 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -"Ditt system kommer att konfigureras för användning av " -"rambuffertdrivrutinen för X Window System. Om du inte vill konfigurera " -"X Window System bör du välja \"Hoppa över konfiguration av X\" nedan." +"Ditt system kommer att konfigureras för användning av rambuffertdrivrutinen " +"för X Window System. Om du inte vill konfigurera X Window System bör du " +"välja \"Hoppa över konfiguration av X\" nedan." #: ../iw/xconfig_gui.py:982 msgid "" @@ -4975,9 +4906,6 @@ msgstr "Konfiguration av z/IPL-startprogram" msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "Startprogrammet z/IPL kommer att installeras på ditt system." -msgid "The %s boot loader will be installed on your system." -msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på ditt system." - #: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" @@ -5228,14 +5156,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/driverdisk.c:263 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304 -#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -5252,13 +5180,16 @@ msgstr "" "En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i %s efter omstart av " "systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare." +#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 +msgid "Workstation Defaults" +msgstr "Standardalternativ för arbetsstationer" + #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of " -"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive " -"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation " -"option includes development and administration tools as well.\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection. After installation, additional software can be added or removed " +"using the 'redhat-config-packages' tool.\n" "\n" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." @@ -5272,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Med %s följer dock många fler program, och du kan anpassa valet av program " "som installeras om du vill." -#: ../textw/desktop_choice_text.py:39 +#: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" msgstr "Anpassa valet av programvara" @@ -5336,85 +5267,62 @@ msgstr "Välj en hårddisk att köra fdisk på" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: ../textw/firewall_text.py:28 -msgid "" -"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security " -"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such " -"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " -"connections and is not recommended. " -msgstr "" -"En brandvägg skyddar mot otillåtna nätverksinbrott. Hög säkerhet blockerar " -"alla inkommande åtkomster. Mellan blockerar åtkomst av systemtjänster (som " -"exempelvis telnet eller skrivare), men tillåter andra anslutningar. Ingen " -"brandvägg tillåter alla anslutningar och rekommenderas inte. " - -#: ../textw/firewall_text.py:44 -msgid "Security Level:" -msgstr "Säkerhetsnivå:" +#: ../textw/firewall_text.py:45 +#, fuzzy +msgid "Enable firewall" +msgstr "Ingen brandvägg" #: ../textw/firewall_text.py:48 -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: ../textw/firewall_text.py:51 -msgid "Medium" -msgstr "Mellan" - -#: ../textw/firewall_text.py:54 msgid "No firewall" msgstr "Ingen brandvägg" -#: ../textw/firewall_text.py:73 +#: ../textw/firewall_text.py:67 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Pålitliga enheter:" -#: ../textw/firewall_text.py:85 +#: ../textw/firewall_text.py:77 msgid "Allow incoming:" msgstr "Tillåt inkommande:" -#: ../textw/firewall_text.py:90 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../textw/firewall_text.py:92 +#: ../textw/firewall_text.py:82 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:82 #: ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:96 +#: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:98 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:104 +#: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" -#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 +#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" -#: ../textw/firewall_text.py:131 +#: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan inte anpassa en avstängd brandvägg." -#: ../textw/firewall_text.py:136 +#: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Brandväggskonfiguration - Anpassa" -#: ../textw/firewall_text.py:138 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5427,7 +5335,7 @@ msgstr "" "ytterligare portar på formen \"tjänst:protokoll\", exempelvis \"imap:tcp\", " "i en kommaseparerad lista. " -#: ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../textw/firewall_text.py:184 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varning: %s är inte en giltig port." @@ -5501,9 +5409,6 @@ msgstr "Den angivna IP-adressen \"%s\" är inte en giltig IP-adress." msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -msgid "_IP address" -msgstr "_IP-adress" - #: ../textw/network_text.py:69 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" @@ -5522,12 +5427,6 @@ msgstr "Nätverksenhet: %s" msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivning: %s" -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " - -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - #: ../textw/network_text.py:94 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurera med hjälp av DHCP" @@ -5553,9 +5452,6 @@ msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -msgid "Gateway: " -msgstr "Gateway: " - #: ../textw/network_text.py:255 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primär DNS:" @@ -6050,7 +5946,7 @@ msgstr "" "att du vet vad det var och att du inte skrev fel. Kom ihåg att " "rootlösenordet är en kritisk del av systemets säkerhet!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:432 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -6455,16 +6351,6 @@ msgstr "Hoppa över konfiguration av X" msgid "Video Card Configuration" msgstr "Grafikkortskonfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:638 -msgid "" -"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -"Configuration' below." -msgstr "" -"Ditt system kommer att konfigureras för användning av " -"rambuffertdrivrutinen för X Window System. Om du inte vill konfigurera " -"X Window System bör du välja \"Hoppa över konfiguration av X\" nedan." - #: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Välj grafikkortet och mängden grafikminne på ditt system." @@ -6503,9 +6389,6 @@ msgstr "Chandev-rad " msgid "_Custom" msgstr "An_passad" -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" - #: ../installclasses/custom.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " @@ -6518,9 +6401,6 @@ msgstr "" msgid "_Personal Desktop" msgstr "_Personligt skrivbord" -msgid "Personal Desktop" -msgstr "Personligt skrivbord" - #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " @@ -6531,13 +6411,21 @@ msgstr "" "Välj denna installationstyp för att installera en grafisk skrivbordsmiljö " "och skapa ett system som är perfekt för hem- eller skrivbordsanvändning." +#: ../installclasses/personal_desktop.py:18 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +msgstr "" + #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Server" -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: ../installclasses/server.py:13 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " @@ -6552,9 +6440,6 @@ msgstr "" msgid "_Workstation" msgstr "Ar_betsstation" -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - #: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " @@ -6563,6 +6448,19 @@ msgstr "" "Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för " "programvaruutveckling och systemadministration. " +#: ../installclasses/workstation.py:14 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" @@ -6604,7 +6502,7 @@ msgstr "" "För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten " "och trycker \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6613,11 +6511,11 @@ msgstr "" "Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt in cd-" "skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader2/cdinstall.c:250 +#: ../loader2/cdinstall.c:251 msgid "CD Found" msgstr "Cd hittades" -#: ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6628,7 +6526,7 @@ msgstr "" "\".\n" "Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen." -#: ../loader2/cdinstall.c:345 +#: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6637,27 +6535,27 @@ msgstr "" "Ingen cd-skiva med %s kunde hittas som stämmer överens med ditt startmedium. " "Sätt in cd-skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader2/cdinstall.c:355 +#: ../loader2/cdinstall.c:380 msgid "CD Not Found" msgstr "Cd hittades inte" -#: ../loader2/cdinstall.c:428 +#: ../loader2/cdinstall.c:453 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på cdrom-skiva." -#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:120 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Läser in" -#: ../loader2/driverdisk.c:119 +#: ../loader2/driverdisk.c:120 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Läser drivrutinsdisketten..." -#: ../loader2/driverdisk.c:239 +#: ../loader2/driverdisk.c:242 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Källa för drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:243 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6665,30 +6563,30 @@ msgstr "" "Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en drivrutinsdiskett. " "Vilken vill du använda?" -#: ../loader2/driverdisk.c:258 +#: ../loader2/driverdisk.c:261 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sätt in din drivrutinsdiskett i /dev/%s och tryck på \"OK\" för att " "fortsätta." -#: ../loader2/driverdisk.c:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Sätt in drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:275 +#: ../loader2/driverdisk.c:278 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Montering av drivrutinsdisketten misslyckades." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 msgid "Manually choose" msgstr "Välj manuellt" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Load another disk" msgstr "Läs in en annan diskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:351 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6698,37 +6596,37 @@ msgstr "" "drivrutinen manuellt, fortsätta ändå, eller läsa in en annan " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../loader2/driverdisk.c:394 msgid "Driver disk" msgstr "Drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Har du en drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/driverdisk.c:402 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Fler drivrutinsdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:406 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:445 ../loader2/driverdisk.c:478 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421 -#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441 +#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 +#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:426 +#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:446 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartfel" -#: ../loader2/driverdisk.c:443 +#: ../loader2/driverdisk.c:446 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Okänd kickstartkälla för drivrutinsdiskett: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:479 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6904,11 +6802,11 @@ msgstr "Hårddisk" msgid "NFS image" msgstr "NFS-avbild" -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:297 msgid "Update Disk Source" msgstr "Källa för uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:300 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6916,29 +6814,29 @@ msgstr "" "Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. " "Vilken vill du använda?" -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:313 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sätt in din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:329 +#: ../loader2/loader.c:327 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades." -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6954,35 +6852,35 @@ msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader2/loader.c:734 +#: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader2/loader.c:735 +#: ../loader2/loader.c:753 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:755 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader2/loader.c:739 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader2/loader.c:764 +#: ../loader2/loader.c:782 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: ../loader2/loader.c:764 +#: ../loader2/loader.c:782 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: ../loader2/loader.c:765 +#: ../loader2/loader.c:783 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:766 +#: ../loader2/loader.c:784 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6991,11 +6889,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:920 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: ../loader2/loader.c:922 +#: ../loader2/loader.c:947 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7003,26 +6901,23 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:951 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:927 +#: ../loader2/loader.c:952 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader2/loader.c:928 +#: ../loader2/loader.c:953 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1054 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal." -msgid "Loader has already been run. Starting shell." -msgstr "Inläsaren har redan körts. Startar skal." - -#: ../loader2/loader.c:1362 +#: ../loader2/loader.c:1387 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7127,7 +7022,7 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "Test av kontrollsumma" -#: ../loader2/modules.c:917 +#: ../loader2/modules.c:919 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till enhetskickstartmetodkommandot %s: %s" @@ -7179,7 +7074,7 @@ msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress." msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:482 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..." @@ -7224,7 +7119,7 @@ msgstr "Information saknas" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask." -#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641 +#: ../loader2/net.c:639 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersöker värdnamn och domän..." @@ -7253,7 +7148,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Namn på NFS-server:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:284 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat-katalog:" @@ -7300,72 +7195,72 @@ msgstr "Media upptäcktes" msgid "Local installation media detected..." msgstr "Lokal installationsmedia upptäcktes..." -#: ../loader2/urlinstall.c:422 +#: ../loader2/urlinstall.c:427 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:436 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Måste ange ett --url-argument till Url-kickstartmetoden." -#: ../loader2/urlinstall.c:442 +#: ../loader2/urlinstall.c:447 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Url-metoden %s är okänd" -#: ../loader2/urls.c:171 +#: ../loader2/urls.c:172 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Misslyckades med att logga in till %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 +#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Misslyckades med att hämta %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:194 +#: ../loader2/urls.c:196 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: ../loader2/urls.c:276 +#: ../loader2/urls.c:280 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP-serverns namn:" -#: ../loader2/urls.c:277 +#: ../loader2/urls.c:281 msgid "Web site name:" msgstr "Webbserverns namn:" -#: ../loader2/urls.c:294 +#: ../loader2/urls.c:298 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Använd icke-anonym ftp" -#: ../loader2/urls.c:303 +#: ../loader2/urls.c:307 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-konfiguration" -#: ../loader2/urls.c:304 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-konfiguration" -#: ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:318 msgid "You must enter a server name." msgstr "Du måste ange ett servernamn." -#: ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:323 msgid "You must enter a directory." msgstr "Du måste ange en katalog." -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Unknown Host" msgstr "Okänd värd" -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:329 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s är inget giltigt värdnamn." -#: ../loader2/urls.c:398 +#: ../loader2/urls.c:402 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7373,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Om du använder icke-anonym ftp anger du kontonamnet och lösenordet som du " "vill använda nedan." -#: ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urls.c:407 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -7381,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Om du använder en HTTP-proxy anger du namnet på den HTTP-proxyserver som ska " "användas." -#: ../loader2/urls.c:425 +#: ../loader2/urls.c:429 msgid "Account name:" msgstr "Kontonamn:" @@ -8106,6 +8001,207 @@ msgstr "Svenska" msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "VARNING!!! VNC-servern kör UTAN LÖSENORD!" + +#~ msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" +#~ msgstr "Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord>" + +#~ msgid "" +#~ "if you would like to secure the server.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "om du vill säkra servern.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can use the vncpasswd=<password> boot option if you would like to " +#~ "secure the server.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan använda uppstartsflaggan vncpasswd=<lösenord> om du vill säkra " +#~ "servern.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' " +#~ "to select manual partitioning.\n" +#~ "\n" +#~ "Press 'OK' to continue." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan välja ett annat automatiskt partitioneringsalternativ eller klicka " +#~ "på \"Bakåt\" för att välja manuell partitionering.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryck \"OK\" för att fortsätta." + +#~ msgid "In progress..." +#~ msgstr "Pågår..." + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s..." +#~ msgstr "Installerar %s-%s-%s..." + +#~ msgid "Duplicate label" +#~ msgstr "Dublettetikett" + +#~ msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" +#~ msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n" + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.\n" +#~ msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" + +#~ msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." +#~ msgstr "Ange ett lösenord till startprogrammet och bekräfta det sedan." + +#~ msgid "" +#~ "The default workstation environment includes our recommendations for new " +#~ "users, including:\n" +#~ "\n" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" +#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ "\tSoftware Development Tools\n" +#~ "\tAdministration Tools\n" +#~ "\n" +#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " +#~ "'redhat-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " +#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " +#~ "your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Standardarbetsstationsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya " +#~ "användare och bland annat:\n" +#~ "\n" +#~ "\tSkrivbordsskal (GNOME)\n" +#~ "\tKontorsprogramvara (OpenOffice)\n" +#~ "\tWebbläsare (Mozilla) \n" +#~ "\tE-post (Evolution)\n" +#~ "\tSnabbmeddelanden\n" +#~ "\tProgram för ljud och video\n" +#~ "\tSpel\n" +#~ "\tProgramutvecklingsverktyg\n" +#~ "\tAdministrationsverktyg\n" +#~ "\n" +#~ "Efter installationen kan ytterligare programvara läggas till eller tas " +#~ "bort genom användning av verktyget \"redhat-config-packages\".\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är bekant med %s kanske du har vissa specifika paket som du vill " +#~ "installera eller undvika att installera. Kryssa i rutan nedan för att " +#~ "anpassa din installation." + +#~ msgid "Personal Desktop Defaults" +#~ msgstr "Standardalternativ för personligt skrivbord" + +#~ msgid "Install default software packages" +#~ msgstr "Installera standardprogramvarupaket" + +#~ msgid "Upgrade an existing installation" +#~ msgstr "Uppgradera en befintlig installation" + +#~ msgid "Upgrade existing installation" +#~ msgstr "Uppgradera befintlig installation" + +#~ msgid "Firewall Configuration" +#~ msgstr "Brandväggskonfiguration" + +#~ msgid "Select a security level for the system: " +#~ msgstr "Välj en säkerhetsnivå för systemet: " + +#~ msgid "Hi_gh" +#~ msgstr "H_ög" + +#~ msgid "_Medium" +#~ msgstr "_Mellan" + +#~ msgid "Use _default firewall rules" +#~ msgstr "Använd _standardbrandväggsregler" + +#~ msgid "_Customize" +#~ msgstr "_Anpassa" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Hämtar" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Status:" + +#~ msgid "" +#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +#~ "System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +#~ "Configuration' below." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system kommer att konfigureras för användning av " +#~ "rambuffertdrivrutinen för X Window System. Om du inte vill konfigurera X " +#~ "Window System bör du välja \"Hoppa över konfiguration av X\" nedan." + +#~ msgid "The %s boot loader will be installed on your system." +#~ msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på ditt system." + +#~ msgid "" +#~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High " +#~ "security blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system " +#~ "services (such as telnet or printing), but allows other connections. No " +#~ "firewall allows all connections and is not recommended. " +#~ msgstr "" +#~ "En brandvägg skyddar mot otillåtna nätverksinbrott. Hög säkerhet " +#~ "blockerar alla inkommande åtkomster. Mellan blockerar åtkomst av " +#~ "systemtjänster (som exempelvis telnet eller skrivare), men tillåter andra " +#~ "anslutningar. Ingen brandvägg tillåter alla anslutningar och " +#~ "rekommenderas inte. " + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Säkerhetsnivå:" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hög" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Mellan" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "_IP address" +#~ msgstr "_IP-adress" + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Beskrivning: " + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Beskrivning:" + +#~ msgid "Gateway: " +#~ msgstr "Gateway: " + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Anpassad" + +#~ msgid "Personal Desktop" +#~ msgstr "Personligt skrivbord" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Workstation" +#~ msgstr "Arbetsstation" + +#~ msgid "Loader has already been run. Starting shell." +#~ msgstr "Inläsaren har redan körts. Startar skal." + #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Allmän" @@ -9393,9 +9489,6 @@ msgstr "Turkiska" #~ " o katalogen på denna server som innehåller\n" #~ " %s för din arkitektur" -#~ msgid "_Abort installation" -#~ msgstr "_Avbryt installation" - #~ msgid "" #~ "Warning: Are you sure that you wish to exit the Red Hat Linux " #~ "installation?" @@ -10491,9 +10584,6 @@ msgstr "Turkiska" #~ msgid "Hostname Setup" #~ msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#~ msgid "Language Default" -#~ msgstr "Standardspråk" - #~ msgid "Time Zone Setup" #~ msgstr "Tidszonskonfiguration" |