diff options
author | i18n <i18n> | 1999-12-25 15:54:08 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-12-25 15:54:08 +0000 |
commit | f17ef0687c93a4eb00446001b85e114faf722111 (patch) | |
tree | 44f2e468edfbb2a12545f165387e68a5f32f5d6b /po/sl.po | |
parent | abd66fe0dd08e938e207fc38b8981554aa72bd7f (diff) | |
download | anaconda-f17ef0687c93a4eb00446001b85e114faf722111.tar.gz anaconda-f17ef0687c93a4eb00446001b85e114faf722111.tar.xz anaconda-f17ef0687c93a4eb00446001b85e114faf722111.zip |
Auto-update by lugos@lugos.si
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 128 |
1 files changed, 49 insertions, 79 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.1\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-21 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-24 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-25 16:45+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,14 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../fstab.py:124 ../fstab.py:245 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje datotečnega sistema" +msgstr "Formatiranje" #: ../fstab.py:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." -msgstr "Formatiram izmenjalni prostor v napravi %s..." +msgstr "Formatiramo izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..." #: ../fstab.py:187 ../fstab.py:276 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 #: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 @@ -36,28 +35,27 @@ msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../fstab.py:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" -msgstr "napaka pri pisanju v datoteko %s: %s" +msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s" #: ../fstab.py:199 ../todo.py:523 msgid "Creating" msgstr "Ustvarjamo" #: ../fstab.py:199 -#, fuzzy msgid "Creating RAID devices..." -msgstr "Ustvarjam zagonski disk..." +msgstr "Ustvarjamo naprave RAID..." #: ../fstab.py:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "Ustvarjamo datotečni sistem ext2 na /dev%s..." +msgstr "Formatiramo datotečni sistem %s..." #: ../fstab.py:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error mounting %s: %s" -msgstr "napaka pri pisanju v datoteko %s: %s" +msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s" #: ../gui.py:269 ../gui.py:515 msgid "Next" @@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Hostname" msgstr "Ime računalnika" #: ../text.py:450 -#, fuzzy msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -400,8 +397,8 @@ msgstr "" "običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti " "zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne " "deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate " -"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča s katero mnogo lažjo obnovitev " -"sistema po resnem sesutju.\n" +"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po " +"resnem sesutju.\n" "\n" "Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?" @@ -482,7 +479,6 @@ msgstr "" "namestitvi." #: ../text.py:644 ../text.py:664 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -494,9 +490,8 @@ msgid "" msgstr "" "Čestitamo, namestitev je končana.\n" "\n" -"Odstranite disketo iz disketnika in pritisnite <Enter>, da se bo računalnik " -"resetiral. Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na " -"voljo, poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n" +"Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, " +"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n" "\n" "Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v poglavju v Uradnem " "uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po " @@ -603,18 +598,16 @@ msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" #: ../text.py:958 -#, fuzzy msgid "Configuration Complete" -msgstr "Nastavitev X" +msgstr "Nastavitev končana" #: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:967 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #: ../text.py:976 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192 -#, fuzzy msgid "SILO Configuration" -msgstr "Nastavitev LILO" +msgstr "Nastavitev SILO" #: ../text.py:982 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:75 ../textw/lilo.py:168 msgid "LILO Configuration" @@ -699,67 +692,60 @@ msgstr "Preklicano" #: ../text.py:1085 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Ne morem se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." +msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." #: ../todo.py:523 -#, fuzzy msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Ustvarjam zagonski disk..." +msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..." #: ../todo.py:668 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Preostanek" +msgstr "Branje" #: ../todo.py:669 -#, fuzzy msgid "Reading package information..." -msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..." +msgstr "Beremo podatke o paketih..." #: ../todo.py:837 ../todo.py:847 msgid "no suggestion" msgstr "ni predloga" #: ../todo.py:853 -#, fuzzy msgid "Searching" -msgstr "Vse" +msgstr "Iskanje" #: ../todo.py:854 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..." #: ../todo.py:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" -msgstr "napaka pri pisanju v datoteko %s: %s" +msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s" #: ../todo.py:900 -#, fuzzy msgid "Finding" -msgstr "Preostanek" +msgstr "Iskanje" #: ../todo.py:901 msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Iščem pakete za nadgradnjo..." +msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..." #: ../todo.py:1084 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" #: ../todo.py:1085 -#, fuzzy msgid "Preparing to install..." -msgstr "Preiskujemo datoteke pred namestitvijo..." +msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." #: ../todo.py:1201 -#, fuzzy msgid "Rebuilding" -msgstr "Preostanek" +msgstr "Ponovno gradimo" #: ../todo.py:1202 msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Ponovno gradim bazo podataka o RPM..." +msgstr "Ponovno gradimo bazo podatkov o RPM..." #: ../todo.py:1207 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" @@ -773,9 +759,9 @@ msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Nadgrajujemo %s.\n" #: ../todo.py:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s.\n" -msgstr "Nameščamo pakete" +msgstr "Nameščamo %s.\n" #: ../todo.py:1280 msgid "" @@ -788,9 +774,8 @@ msgstr "" "\n" #: ../todo.py:1283 -#, fuzzy msgid "Mount Point" -msgstr "Točka priklopa:" +msgstr "Točka priklopa" #: ../todo.py:1283 msgid "Space Needed" @@ -801,14 +786,12 @@ msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" #: ../todo.py:1319 -#, fuzzy msgid "Post Install" -msgstr "Namestitev" +msgstr "Po namestitvi" #: ../todo.py:1320 -#, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Preizkus te nastavitve" +msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." #: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241 msgid "Video Card" @@ -819,14 +802,12 @@ msgid "Video Ram" msgstr "Video RAM" #: ../xf86config.py:245 -#, fuzzy msgid "X server" -msgstr "Strežnik" +msgstr "Strežnik X" #: ../xf86config.py:247 -#, fuzzy msgid "Unable to detect video card" -msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" +msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice" #: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254 msgid "Monitor" @@ -837,14 +818,12 @@ msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor vrste Plug and Play" #: ../xf86config.py:256 -#, fuzzy msgid "Horizontal frequency range" -msgstr "Obseg horizontalnih frekvenc" +msgstr "Obseg horizontalne frekvence" #: ../xf86config.py:258 -#, fuzzy msgid "Vertical frequency range" -msgstr "Obseg vertikalnih frekvenc" +msgstr "Obseg vertikalne frekvence" #: ../iw/account.py:14 msgid "Account Configuration" @@ -948,7 +927,6 @@ msgid "Exit" msgstr "Izhod" #: ../iw/congrats.py:76 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -960,9 +938,8 @@ msgid "" msgstr "" "Čestitamo, namestitev je končana.\n" "\n" -"Odstranite disketo iz disketnika in pritisnite <Enter>, da se bo računalnik " -"resetiral. Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na " -"voljo, poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n" +"Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, " +"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n" "\n" "Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v poglavju v Uradnem " "uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po " @@ -1286,28 +1263,24 @@ msgid "Manually partition" msgstr "Ročna razdelitev" #: ../iw/silo.py:18 -#, fuzzy msgid "Silo Configuration" -msgstr "Nastavitev LILO" +msgstr "Nastavitev SILO" #: ../iw/silo.py:161 -#, fuzzy msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:" +msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:" #: ../iw/silo.py:174 -#, fuzzy msgid "Create PROM alias" -msgstr "Izdelava zagonske diskete" +msgstr "Izdelava vzdevka PROM" #: ../iw/silo.py:192 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux" #: ../iw/silo.py:224 -#, fuzzy msgid "Do not install SILO" -msgstr "Ne nameščaj zaganjalnika LILO" +msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO" #: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:80 msgid "Time Zone Selection" @@ -1322,9 +1295,8 @@ msgid "System clock uses UTC" msgstr "Sistemska ura uporablja UTC" #: ../iw/timezone.py:211 -#, fuzzy msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" -msgstr "Uporaba zimskega časa" +msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)" #: ../iw/timezone.py:225 msgid "Location" @@ -1498,9 +1470,8 @@ msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje" #: ../textw/silo.py:62 -#, fuzzy msgid "Create PROM alias `linux'" -msgstr "Izdelava zagonske diskete" +msgstr "Izdelava vzdevka PROM ,linux`" #: ../textw/silo.py:63 msgid "Set default PROM boot device" @@ -2436,14 +2407,13 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Ne morem najti ks.cfg na zagonski disketi." #: ../loader/loader.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "Ne morem ustvariti datoteke %s\n" +msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s" #: ../loader/loader.c:1731 -#, fuzzy msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "Vstavite disketo z gonilnikom in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" +msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about |