diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2005-03-30 16:41:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2005-03-30 16:41:40 +0000 |
commit | 6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211 (patch) | |
tree | 7f4c8dcb41aa45f8f851b23fd61a6606da3060be /po/sl.po | |
parent | 949930fbedaf513a15f3d17cc42089b7d7219032 (diff) | |
download | anaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.tar.gz anaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.tar.xz anaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1249 |
1 files changed, 631 insertions, 618 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 11:25+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n" "Language-Team: slovenščina <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -97,38 +97,37 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..." -#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072 +#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071 #: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339 -#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330 +#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 #: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 -#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 -#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383 -#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384 -#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470 -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 -#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 -#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 -#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 -#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 +#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583 +#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 +#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 +#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 +#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 +#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921 +#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 #: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 @@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!" -#: ../anaconda:745 +#: ../anaconda:744 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal" -#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097 +#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X." @@ -191,28 +190,28 @@ msgstr "Ugotavljam vrsto miške: %s" msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Uporabljam vrsto miške: %s" -#: ../anaconda:977 +#: ../anaconda:970 #, fuzzy msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..." -#: ../autopart.py:951 +#: ../autopart.py:961 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni moč proglasiti za primarne" -#: ../autopart.py:954 +#: ../autopart.py:964 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Razdelkov ni moč proglasiti za primarne" -#: ../autopart.py:957 +#: ../autopart.py:967 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni bilo moč dodeliti" -#: ../autopart.py:960 +#: ../autopart.py:970 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Ni bilo moč dodeliti razdelkov" -#: ../autopart.py:1022 +#: ../autopart.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "" "s tega razdelka. Uporabite razdelek, ki pripada oznaki diska BSD ali " "spremenite oznako naprave tega diska v BSD." -#: ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1034 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "" "zagonskega nalagalnika na začetku diska. Prepričajte se, da imate vsaj 5 MB " "prostora na začetku diska, ki vsebuje /boot." -#: ../autopart.py:1026 +#: ../autopart.py:1036 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" "Zagonski razdelek %s ni razdelek VFAT. EFI ne bo mogel zaganjati s tega " "razdelka." -#: ../autopart.py:1028 +#: ../autopart.py:1038 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "" "Zagonski razdelek se ne nahaja dovolj zgodaj v disku. OpenFirmware ne bo " "mogel zagnati te namestitve." -#: ../autopart.py:1035 +#: ../autopart.py:1045 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "" "Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam vaše arhitekture za zagon. " "Močno priporočamo, da naredite zagonsko disketo." -#: ../autopart.py:1061 +#: ../autopart.py:1071 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -268,11 +267,11 @@ msgstr "" "Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene " "logične razdelke v %s." -#: ../autopart.py:1229 +#: ../autopart.py:1239 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja" -#: ../autopart.py:1230 +#: ../autopart.py:1240 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -283,11 +282,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1265 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1266 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -298,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1285 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja" -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -313,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1321 +#: ../autopart.py:1331 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja" -#: ../autopart.py:1322 +#: ../autopart.py:1332 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -328,11 +327,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462 +#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo" -#: ../autopart.py:1415 +#: ../autopart.py:1425 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -347,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1425 +#: ../autopart.py:1435 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo" -#: ../autopart.py:1426 +#: ../autopart.py:1436 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456 +#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466 msgid "" "\n" "\n" @@ -372,12 +371,12 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995 -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../textw/partition_text.py:225 msgid "Error Partitioning" msgstr "Napaka pri razdelitvi" -#: ../autopart.py:1441 +#: ../autopart.py:1451 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -388,7 +387,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1458 +#: ../autopart.py:1468 msgid "" "\n" "\n" @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za nadaljevanje." -#: ../autopart.py:1463 +#: ../autopart.py:1473 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -420,29 +419,29 @@ msgstr "" "\n" "To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s" -#: ../autopart.py:1474 +#: ../autopart.py:1484 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Nepopravljiva napaka" -#: ../autopart.py:1475 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal." -#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473 +#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473 #: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318 +#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318 #: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 #: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../autopart.py:1627 +#: ../autopart.py:1637 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "" "razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke " "priklopa, velikost in še več." -#: ../autopart.py:1638 +#: ../autopart.py:1648 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -466,19 +465,19 @@ msgstr "" "Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate " "izbrati, kako porabiti prostor v diskih." -#: ../autopart.py:1643 +#: ../autopart.py:1653 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1644 +#: ../autopart.py:1654 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1645 +#: ../autopart.py:1655 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor" -#: ../autopart.py:1647 +#: ../autopart.py:1657 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "" "pogonih:%s\n" "Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?" -#: ../autopart.py:1651 +#: ../autopart.py:1661 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -532,40 +531,41 @@ msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Izjeme parted ne morejo biti obdelane v načinu ukazne vrstice!" -#: ../cmdline.py:132 +#: ../cmdline.py:130 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Narejeno [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:138 +#: ../cmdline.py:136 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Namešča se %s-%s-%s..." -#: ../constants.py:72 +#: ../constants.py:73 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " -"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" -"bugzilla/" +"file a detailed bug report against anaconda at %s" msgstr "" "Prišlo je do izjemnega pogoja, najverjetneje do hrošča. Prosimo, prepišite " "vse besedilo te izjeme in shranite posmrtne ostanke procesa na disketo, nato " "pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:79 +#: ../constants.py:80 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " -"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +"anaconda at %s" msgstr "" "Prišlo je do izjemnega pogoja. Najverjetneje gre za hrošča. Prosimo, " "prepišite vse besedilo te izjeme in shranite posmrtne ostanke procesa na " "disketo, nato pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:228 ../text.py:241 +#: ../exception.py:228 ../text.py:232 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" @@ -635,15 +635,15 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Naredi zagonsko disketo" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375 -#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521 -#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376 +#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522 +#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 #: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 #: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662 +#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664 #: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 #: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 #: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "_Naredi zagonsko disketo" #: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201 #: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "" "Vaša zagonska disketa je videti pokvarjena. To je najverjetneje zaradi slabe " "diskete. Prosim, prepričajte se, da je v prvem disketniku res dobra disketa." -#: ../fsset.py:178 +#: ../fsset.py:175 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Iskanje slabih blokov" -#: ../fsset.py:179 +#: ../fsset.py:176 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..." -#: ../fsset.py:596 +#: ../fsset.py:597 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -718,27 +718,27 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?" -#: ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1235 msgid "RAID Device" msgstr "Naprava RAID" -#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244 +#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Samozagon Apple" -#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856 +#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Zagon PPC PReP" -#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1253 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve" -#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1254 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)" -#: ../fsset.py:1327 +#: ../fsset.py:1328 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1376 +#: ../fsset.py:1377 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1427 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1437 +#: ../fsset.py:1438 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1472 +#: ../fsset.py:1473 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1522 +#: ../fsset.py:1523 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552 +#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553 msgid "Invalid mount point" msgstr "Nepravilna točka priklopa" -#: ../fsset.py:1544 +#: ../fsset.py:1545 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1553 +#: ../fsset.py:1554 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1566 +#: ../fsset.py:1567 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1585 +#: ../fsset.py:1586 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:2226 +#: ../fsset.py:2227 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Podvojene oznake" -#: ../fsset.py:2227 +#: ../fsset.py:2228 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -911,31 +911,31 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev." -#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96 +#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96 #: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Znova _zaženi" -#: ../fsset.py:2487 +#: ../fsset.py:2488 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fsset.py:2488 +#: ../fsset.py:2489 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..." -#: ../gui.py:110 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Med prepisovanjem slik zaslona je prišlo do napake." -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Slike zaslona prekopirane" -#: ../gui.py:123 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -950,20 +950,20 @@ msgstr "" "Do njih lahko dostopate, ko znova zaženete sistem\n" "in se prijavite kot root." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Shranjujem sliko zaslona" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:166 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Slika zaslona, poimenovana '%s', je bila shranjena." -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:169 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Napaka pri shranjevanju slike zaslona" -#: ../gui.py:172 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "" "Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo " "med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe." -#: ../gui.py:241 ../text.py:336 +#: ../gui.py:239 ../text.py:327 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 #: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Popravi" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 @@ -992,26 +992,38 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 +#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../gui.py:246 ../text.py:341 +#: ../gui.py:244 ../text.py:332 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 -#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289 +#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/loader.c:321 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../gui.py:723 ../text.py:284 +#: ../gui.py:548 +#, fuzzy +msgid "Exception Occured" +msgstr "Prišlo je do izjeme" + +#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "_Razhrošči" + +#: ../gui.py:551 +msgid "_Save to floppy" +msgstr "" + +#: ../gui.py:721 ../text.py:275 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1019,12 +1031,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gui.py:725 ../text.py:286 +#: ../gui.py:723 ../text.py:277 #, fuzzy msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s" -#: ../gui.py:733 ../text.py:296 +#: ../gui.py:731 ../text.py:287 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1032,24 +1044,24 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:846 +#: ../gui.py:845 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Privzeti" -#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n" -#: ../gui.py:1070 +#: ../gui.py:1069 msgid "The release notes are missing." msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji." -#: ../gui.py:1161 +#: ../gui.py:1168 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: ../gui.py:1162 +#: ../gui.py:1169 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1061,37 +1073,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201 #: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod" -#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444 msgid "_Retry" msgstr "Z_nova" -#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" -#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..." -#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566 +#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistem se znova zaganja" -#: ../gui.py:1257 +#: ../gui.py:1264 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Namestitev %s" -#: ../gui.py:1265 +#: ../gui.py:1272 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti" -#: ../gui.py:1327 +#: ../gui.py:1333 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -1108,7 +1120,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sistem se bo zdaj znova zagnal." -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937 +#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1117,11 +1129,11 @@ msgstr "" "Ta skupina vključuje vse dostopne pakete. Vedite, da je znatno več paketov " "od tistih iz vseh drugih skupin paketov na tej strani skupaj." -#: ../hdrlist.py:779 +#: ../hdrlist.py:780 msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: ../hdrlist.py:941 +#: ../hdrlist.py:944 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1129,7 +1141,7 @@ msgstr "" "To skupino izberite, če želite namestiti kar najmanj paketov. Uporabno za " "izdelavo malih usmerjevalnikov/požarnih zidov, na primer." -#: ../hdrlist.py:990 +#: ../hdrlist.py:993 msgid "Miscellaneous" msgstr "Različno" @@ -1469,9 +1481,9 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjih datotečnih sistemih:\n" "\n" -#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 +#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066 #: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" @@ -1530,7 +1542,7 @@ msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!" #: ../packages.py:1544 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" @@ -1540,7 +1552,7 @@ msgid "" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" %s\n" "\n" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" @@ -1566,7 +1578,7 @@ msgstr "Vseeno _namesti" msgid "_Back" msgstr "Na_zaj" -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555 +#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 msgid "Foreign" msgstr "Tuje" @@ -1612,21 +1624,21 @@ msgstr "Prezri" msgid "_Format drive" msgstr "_Formatiraj" -#: ../partedUtils.py:663 +#: ../partedUtils.py:665 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:751 +#: ../partedUtils.py:753 msgid "Initializing" msgstr "Inicializacija" -#: ../partedUtils.py:752 +#: ../partedUtils.py:754 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n" -#: ../partedUtils.py:846 +#: ../partedUtils.py:848 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1647,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ta pogon inicializirati?" -#: ../partedUtils.py:903 +#: ../partedUtils.py:905 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1667,11 +1679,11 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ta pogon inicializirati?" -#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../partedUtils.py:1022 +#: ../partedUtils.py:1024 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1792,7 +1804,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdite odstranitev" @@ -1802,7 +1814,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Pobriši" @@ -2016,7 +2028,7 @@ msgstr "" "to bomo morali takoj zapisati novo razdelitveno tabelo v disk. Je to " "sprejemljivo?" -#: ../partitions.py:791 +#: ../partitions.py:789 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2025,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Niste določili korenskega razdelka (/), ki je obvezen za nadaljevanje " "namestitve sistema %s." -#: ../partitions.py:796 +#: ../partitions.py:794 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2034,22 +2046,22 @@ msgstr "" "Vaš korenski razdelek je manjši od 250 megabajtov, kar je običajno premalo " "za namestitev sistema %s." -#: ../partitions.py:803 +#: ../partitions.py:801 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." -#: ../partitions.py:823 +#: ../partitions.py:821 #, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Narediti morate razdelek za zagon s PPC PReP." -#: ../partitions.py:845 +#: ../partitions.py:843 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Narediti morate razdelek za zagon s PPC PReP." -#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864 +#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2058,15 +2070,15 @@ msgstr "" "Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene " "velikosti za običajno namestitev sistema %s." -#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709 +#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1." -#: ../partitions.py:900 +#: ../partitions.py:898 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih." -#: ../partitions.py:911 +#: ../partitions.py:909 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2074,7 +2086,7 @@ msgstr "" "Niste določili izmenjalnega razdelka. Čeprav v vseh primerih ni nujen, pa v " "večini namestitev znatno izboljša odzivnost sistema." -#: ../partitions.py:918 +#: ../partitions.py:916 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2083,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Določili ste več kot 32 izmenjevalnih naprav. Jedro %s podpira le do 32 " "izmenjevalnih naprav." -#: ../partitions.py:929 +#: ../partitions.py:927 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2092,26 +2104,26 @@ msgstr "" "Dodelili ste manj izmenjevalnega prostora (%dM) kot je v vašem sistemu " "dostopnega pomnilnika RAM (%dM). To lahko slabo vpliva na odzivnost." -#: ../partitions.py:1227 +#: ../partitions.py:1225 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "razdelek, ki ga uporablja namestitveni program." -#: ../partitions.py:1230 +#: ../partitions.py:1228 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "razdelek, ki je član polja RAID." -#: ../partitions.py:1233 +#: ../partitions.py:1231 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM." -#: ../partRequests.py:286 +#: ../partRequests.py:243 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." -#: ../partRequests.py:289 +#: ../partRequests.py:246 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -2120,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za " "pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa." -#: ../partRequests.py:296 +#: ../partRequests.py:253 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux." -#: ../partRequests.py:317 +#: ../partRequests.py:274 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -2133,14 +2145,14 @@ msgstr "" "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko " "priklopa." -#: ../partRequests.py:331 +#: ../partRequests.py:288 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB." -#: ../partRequests.py:526 +#: ../partRequests.py:483 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2149,29 +2161,29 @@ msgstr "" "Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %" "s MB." -#: ../partRequests.py:531 +#: ../partRequests.py:488 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)" -#: ../partRequests.py:535 +#: ../partRequests.py:492 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom." -#: ../partRequests.py:538 +#: ../partRequests.py:495 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom." -#: ../partRequests.py:701 +#: ../partRequests.py:658 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena." -#: ../partRequests.py:713 +#: ../partRequests.py:670 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov." -#: ../partRequests.py:719 +#: ../partRequests.py:676 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2197,11 +2209,11 @@ msgstr "Nastavi mrežo" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:503 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:493 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../rescue.py:225 ../text.py:504 +#: ../rescue.py:225 ../text.py:494 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." @@ -2245,9 +2257,9 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Read-Only" msgstr "Le branje" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419 +#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" @@ -2327,50 +2339,50 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s." -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:185 msgid "Help not available" msgstr "Pomoč ni na voljo" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:186 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:295 +#: ../text.py:286 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:316 ../text.py:324 +#: ../text.py:307 ../text.py:315 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322 +#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:360 -#, python-format -msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." +#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#, c-format, python-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobrodošli v %s" -#: ../text.py:367 +#: ../text.py:358 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. " "zaslon" -#: ../text.py:369 +#: ../text.py:360 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../upgradeclass.py:8 +#: ../upgradeclass.py:19 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Nadgradi obstoječi sistem" -#: ../upgradeclass.py:12 +#: ../upgradeclass.py:23 msgid "Upgrade" msgstr "Nadgradnja" @@ -2612,7 +2624,7 @@ msgstr "Dolžina gesel" msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov." -#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Z DDC preskušeni monitor" @@ -3084,8 +3096,8 @@ msgstr "Čestitke" #: ../iw/congrats_gui.py:59 #, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media used during the installation process and " -"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any installation media used during the installation process and press " +"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Odstranite vse namestitvene nosilce (diskete ali CD-ROM), ki ste jih " @@ -3104,37 +3116,6 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/congrats_gui.py:67 -msgid "" -"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" -"\thttp://www.redhat.com/errata/\n" -"\n" -"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" -"\thttp://rhn.redhat.com/\n" -"\n" -"For information on using and configuring the system, visit:\n" -"\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" -"\n" -"To register the product for support, visit:\n" -"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" -"\n" -msgstr "" -"Za podatke o popravkih (osvežitvah in popravkih hroščev), obiščite:\n" -"\thttp://www.redhat.com/errata/\n" -"\n" -"Za informacije o samodejnem osveževanju prek omrežja Red Hat Network, " -"obiščite:\n" -"\thttp://rhn.redhat.com/\n" -"\n" -"Za informacije o rabi in nastavitvah sistema, obiščite:\n" -"\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" -"\n" -"Za registracijo izdelka in uveljavitev podpore, obiščite:\n" -"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" -"\n" - #: ../iw/dependencies_gui.py:21 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nerazrešene odvisnosti" @@ -3222,7 +3203,7 @@ msgstr "_Prikroji pakete, ki naj se namestijo" msgid "Drive" msgstr "Pogon" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -3329,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Nastavi požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445 #: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Proceed" msgstr "_Nadaljuj" @@ -3418,15 +3399,15 @@ msgstr "Izberi _le privzete" msgid "Rese_t" msgstr "Rese_tiraj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853 -#: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859 +#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 msgid "Not enough space" msgstr "Ni dovolj prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3435,11 +3416,11 @@ msgstr "" "Velikost fizičnega obsega se ne more spremeniti, sicer bi prostor, potreben " "za trenutno definirane logične nosilce, presegel razpoložljivi prostor." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Potrdi spremembo fizičnega obsega" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3452,12 +3433,12 @@ msgstr "" "\n" "Ta sprememba bo začela takoj veljati." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 -#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193 msgid "C_ontinue" msgstr "Na_daljuj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3468,7 +3449,7 @@ msgstr "" "10.2f MB) večja od najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f MB) v skupini " "nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3479,11 +3460,11 @@ msgstr "" "10.2f MB) prevelika glede na velikost najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f " "MB) v skupini nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 msgid "Too small" msgstr "Premajhna" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3491,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Ta sprememba vrednosti fizičnega obsega bi zanemarila znaten prostor na enem " "ali več fizičnih nosilcev v skupini nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3502,7 +3483,7 @@ msgstr "" "velikost logičnega nosilca (%10.2f MB) manjša od vsaj enega od trenutno " "definiranih logičnih nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3510,92 +3491,92 @@ msgstr "" "Tega fizičnega nosilca ne morete odstraniti, sicer bi bila skupina nosilcev " "premajhna, da bi vsebovala trenutno definirane logične nosilce." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1134 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Naredi logični nosilec" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Uredi logični nosilec: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1132 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Uredi logični nosilec" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "Točka _priklopa:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385 msgid "_File System Type:" msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "Izvirna vrsta datotečnega sistema:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Ime _logičnega nosilca:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:283 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Ime logičnega nosilca:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Velikost (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:298 -#: ../textw/partition_text.py:375 ../textw/partition_text.py:458 -#: ../textw/partition_text.py:566 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 +#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:567 msgid "Size (MB):" msgstr "Velikost (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Največja velikost je %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "Illegal size" msgstr "Neveljavna velikost" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno pozitivno število." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 msgid "Mount point in use" msgstr "Točka priklopa v uporabi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1256 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1273 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Ime logičnega nosilca \"%s\" že obstaja. Prosimo, izberite drugo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3606,15 +3587,15 @@ msgstr "" "logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost " "fizičnega obsega za to skupino nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:210 ../textw/partition_text.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:929 ../textw/partition_text.py:1102 -#: ../textw/partition_text.py:1327 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 +#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 +#: ../textw/partition_text.py:1328 msgid "Error With Request" msgstr "Napaka pri zahtevku" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3625,20 +3606,20 @@ msgstr "" "nosilcev le %g MB. Prosimo, bodisi povečajte skupino nosilcev ali pa " "zmanjšajte nekatere od logičnih nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699 msgid "No free slots" msgstr "Ni prostih mest" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Ne morete izdelati več kot %s logičnih nosilcev na skupino nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 msgid "No free space" msgstr "Ni prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3648,30 +3629,30 @@ msgstr "" "Logični nosilec lahko dodate le, če boste zmanjšali velikost enega ali več " "trenutno obstoječih logičnih nosilcev." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Neveljavno ime skupine nosilcev" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884 msgid "Name in use" msgstr "Ime v uporabi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ni dovolj fizičnih nosilcev" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3685,65 +3666,65 @@ msgstr "" "Ustvarite razdelek ali polje RAID vrste \"fizični nosilec (LVM)\" in potem " "spet izberite izbiro \"LVM\"." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Izdelaj skupino nosilcev LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Ime _skupine nosilcev:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Ime skupine nosilcev:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fizični obseg:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "_Uporabijo naj se fizični nosilci:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999 msgid "Used Space:" msgstr "Porabljen prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Free Space:" msgstr "Prosti prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034 msgid "Total Space:" msgstr "Skupni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Ime logičnega nosilca" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logični nosilci" @@ -3783,19 +3764,19 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Gateway" msgstr "Prehod" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Terciarni DNS" @@ -3819,14 +3800,14 @@ msgstr "_Terciarni DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Mrežne nastavitve" -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182 -#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173 +#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Napaka v podatkih" -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:166 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3834,7 +3815,7 @@ msgstr "" "Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, " "odvisno od vaših omrežnih nastavitev." -#: ../iw/network_gui.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:170 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3843,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od " "vaših omrežnih nastavitev." -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3854,7 +3835,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:173 +#: ../iw/network_gui.py:179 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3863,16 +3844,16 @@ msgstr "" "Med pretvorbo vrednosti, vnešene kot \"%s\", je prišlo do napake:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:185 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost." -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:189 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni." -#: ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:193 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3888,90 +3869,89 @@ msgstr "" "pustiti nedejavnega. Ko boste sistem znova zagnali, se bo prilagojevalnik " "samodejno aktiviral." -#: ../iw/network_gui.py:206 +#: ../iw/network_gui.py:212 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Uredi vmesnik %s" -#: ../iw/network_gui.py:217 +#: ../iw/network_gui.py:223 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Nastavitev z uporabo _DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:223 +#: ../iw/network_gui.py:229 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivacija ob zagonu" -#: ../iw/network_gui.py:232 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "_IP Address" msgstr "Naslov _IP" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:239 msgid "Net_mask" msgstr "_Omrežna maska" -#: ../iw/network_gui.py:238 +#: ../iw/network_gui.py:244 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Točka do toče (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:242 +#: ../iw/network_gui.py:248 msgid "_ESSID" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Encryption _Key" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:254 +#: ../iw/network_gui.py:260 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "Naslov IP:" -#: ../iw/network_gui.py:293 +#: ../iw/network_gui.py:299 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Prikroji %s" -#: ../iw/network_gui.py:467 +#: ../iw/network_gui.py:473 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivacija ob zagonu" -#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264 -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435 -#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 +#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../textw/partition_text.py:1436 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:477 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Omrežna maska" -#: ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/network_gui.py:540 msgid "Network Devices" msgstr "Omrežne naprave" -#: ../iw/network_gui.py:543 +#: ../iw/network_gui.py:550 msgid "Set the hostname:" msgstr "Nastavi ime računalnika:" -#: ../iw/network_gui.py:547 +#: ../iw/network_gui.py:554 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_samodejno z DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:553 +#: ../iw/network_gui.py:560 msgid "_manually" msgstr "_ročno" -#: ../iw/network_gui.py:559 +#: ../iw/network_gui.py:566 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(npr. \"racunalnik.domena.si\")" -#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811 +#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811 msgid "Hostname" msgstr "Ime računalnika" -#: ../iw/network_gui.py:618 +#: ../iw/network_gui.py:621 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Različne nastavitve" @@ -3990,8 +3970,7 @@ msgstr "" "sistem, ki naj se zažene, izberite 'Privzeti' poleg želenega operacijskega " "sistema." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264 -#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -4164,7 +4143,7 @@ msgstr "Zapolni ves _razpoložljivi prostor" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Končni cilinder mora biti večji od začetnega." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:708 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709 msgid "Add Partition" msgstr "Dodaj razdelek" @@ -4177,7 +4156,7 @@ msgstr "Uredi razdelek: /dev/%s" msgid "Edit Partition" msgstr "Uredi razdelek" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:291 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292 msgid "File System _Type:" msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:" @@ -4205,8 +4184,7 @@ msgstr "_Končni cilinder:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Vsili kot _primarni razdelek" -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288 -#: ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -4214,11 +4192,11 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Format" msgstr "Formatiraj" -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436 msgid "Start" msgstr "Začetek" -#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -4238,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Velikost\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430 msgid "Partitioning" msgstr "Razdeljevanje" @@ -4287,7 +4265,7 @@ msgid "RAID Devices" msgstr "Naprave RAID" #: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 -#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156 +#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -4295,16 +4273,16 @@ msgstr "Nič" msgid "Hard Drives" msgstr "Trdi diski" -#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138 -#: ../textw/partition_text.py:177 +#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139 +#: ../textw/partition_text.py:178 msgid "Free space" msgstr "Prosti prostor" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140 +#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 msgid "Extended" msgstr "Podaljšan" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142 +#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 msgid "software RAID" msgstr "programski RAID" @@ -4312,7 +4290,7 @@ msgstr "programski RAID" msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225 +#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Ni moč dodeliti zahtevanih razdelkov: %s." @@ -4427,7 +4405,7 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Skrij člane naprav RAID/_skupine nosilcev LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Samodejna razdelitev" @@ -4449,9 +4427,9 @@ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Ponoven _pregled (in po potrebi sprememba) ustvarjenih razdelkov" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248 -#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252 -#: ../textw/partition_text.py:277 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249 +#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253 +#: ../textw/partition_text.py:278 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<ni smiselno>" @@ -4543,7 +4521,7 @@ msgstr "Povzetek" msgid "Status: " msgstr "Stanje: " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:250 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4557,41 +4535,41 @@ msgstr "" "Najprej ustvarite vsaj dva razdelka vrste \"programski RAID\", potem pa spet " "uporabite izbiro \"RAID\"." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264 ../iw/raid_dialog_gui.py:668 -#: ../textw/partition_text.py:964 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "Make RAID Device" msgstr "Izdelaj napravo RAID" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:267 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Uredi napravo RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:962 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Uredi napravo RAID" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311 msgid "RAID _Device:" msgstr "_Naprava RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:328 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 msgid "RAID _Level:" msgstr "_Raven RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370 msgid "_RAID Members:" msgstr "Č_lani RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387 msgid "Number of _spares:" msgstr "Število re_zerv:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_Format partition?" msgstr "_Formatiram razdelek?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:475 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4600,12 +4578,12 @@ msgstr "" "tem disku definirati razdelke vrste 'programski RAID', potem jih šele lahko " "klonirate." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 ../iw/raid_dialog_gui.py:485 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 ../iw/raid_dialog_gui.py:510 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511 msgid "Source Drive Error" msgstr "Napaka z izvornim diskom" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 msgid "" "The source drive selected has partitions on it which are not of type " "'software RAID'.\n" @@ -4616,7 +4594,7 @@ msgstr "" "\n" "Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499 #, python-format msgid "" "The source drive selected has partitions which are not constrained to the " @@ -4630,7 +4608,7 @@ msgstr "" "Ti razdelki morajo biti odstranjeni ali omejeni na ta pogon preden lahko ta " "pogon klonirate. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512 msgid "" "The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " "of an active software RAID device.\n" @@ -4642,21 +4620,21 @@ msgstr "" "\n" "Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524 ../iw/raid_dialog_gui.py:530 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544 msgid "Target Drive Error" msgstr "Napaka s ciljnim diskom" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Prosimo, izberite ciljne pogone za operacijo kloniranja." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Izvornega pogona /dev/%s ne morete hkrati izbrati tudi kot ciljnega." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4673,11 +4651,11 @@ msgstr "" "\n" "Ta razdelek je treba odstraniti preden je ta pogon lahko cilj." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606 msgid "Please select a source drive." msgstr "Izberite izvirni pogon." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:625 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -4686,7 +4664,7 @@ msgstr "" "Pogon /dev/%s bo zdaj kloniran v naslednje pogone:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:630 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631 msgid "" "\n" "\n" @@ -4696,20 +4674,20 @@ msgstr "" "\n" "POZOR! VSI PODATKI NA CILJNIH POGONIH BODO UNIČENI." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:633 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634 msgid "Final Warning" msgstr "Končno opozorilo" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:635 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636 msgid "Clone Drives" msgstr "Kloniraj pogone" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" "Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4737,15 +4715,15 @@ msgstr "" "\n" "VSE na ciljnem(ih) pogonu(ih) bo s tem postopkom uničeno." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699 msgid "Source Drive:" msgstr "Izvorni pogon:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Ciljni pogon(i):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:714 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715 msgid "Drives" msgstr "Pogoni" @@ -4757,53 +4735,6 @@ msgstr "Zapiski ob izdaji" msgid "Unable to load file!" msgstr "Datoteke ni moč naložiti!" -#: ../iw/silo_gui.py:29 -msgid "Silo Configuration" -msgstr "Nastavitev SILO" - -#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/upgrade_text.py:112 -msgid "Partition" -msgstr "Razdelek" - -#: ../iw/silo_gui.py:173 -msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:" - -#: ../iw/silo_gui.py:190 -msgid "Create PROM alias" -msgstr "Izdelava vzdevka PROM" - -#: ../iw/silo_gui.py:213 -msgid "Set default PROM boot device to linux" -msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux" - -#: ../iw/silo_gui.py:217 -msgid "Kernel parameters" -msgstr "Parametri jedra" - -#: ../iw/silo_gui.py:235 -msgid "Create boot disk" -msgstr "Izdelava zagonske diskete" - -#: ../iw/silo_gui.py:245 -msgid "Do not install SILO" -msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO" - -#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Partition type" -msgstr "Vrsta razdelitve" - -#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195 -#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143 -#: ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Boot label" -msgstr "Zagonska oznaka" - -#: ../iw/silo_gui.py:295 -msgid "Default boot image" -msgstr "Privzeta zagonska slika" - #: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Izbira časovnega pasu" @@ -4940,6 +4871,10 @@ msgstr "Že_lim ustvariti izmenjevalno datoteko" msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Izberite _razdelek, v katerega želite postaviti izmenjevalno datoteko:" +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112 +msgid "Partition" +msgstr "Razdelek" + #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Nezaseden prostor (MB)" @@ -4980,71 +4915,71 @@ msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek." -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Nepreskušeni monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:51 +#: ../iw/xconfig_gui.py:52 msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Prilagoditev grafične nastavitve" -#: ../iw/xconfig_gui.py:251 +#: ../iw/xconfig_gui.py:252 msgid "_Color Depth:" msgstr "_Barvna globina:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 barv (8 bitov)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Raznobarvnost (16 bitov)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Prave barve (24 bitov)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:282 +#: ../iw/xconfig_gui.py:283 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "_Ločljivost zaslona:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:338 +#: ../iw/xconfig_gui.py:339 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Prosimo, izberite vaše privzeto namizno okolje:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:340 +#: ../iw/xconfig_gui.py:341 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Vaše namizno okolje je:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:355 +#: ../iw/xconfig_gui.py:356 msgid "GNO_ME" msgstr "GNO_ME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:357 +#: ../iw/xconfig_gui.py:358 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:388 +#: ../iw/xconfig_gui.py:389 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Prosimo, izberite vrsto vaše prijave:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:395 +#: ../iw/xconfig_gui.py:396 msgid "_Text" msgstr "_Besedilna" -#: ../iw/xconfig_gui.py:396 +#: ../iw/xconfig_gui.py:397 msgid "_Graphical" msgstr "_Grafična" -#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 +#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev monitorja" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" msgstr "Nedoločen monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468 +#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468 msgid "" "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " "closest matching model in order to have the highest possible display quality." @@ -5052,11 +4987,11 @@ msgstr "" "Niste izbrali tipa zaslona. Predlagamo, da izberete najbližji ujemajoči " "model, da bo možna čim večja kvaliteta prikaza." -#: ../iw/xconfig_gui.py:445 +#: ../iw/xconfig_gui.py:446 msgid "_Choose monitor type" msgstr "_Izberite vrsto monitorja" -#: ../iw/xconfig_gui.py:625 +#: ../iw/xconfig_gui.py:626 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." @@ -5064,48 +4999,48 @@ msgstr "" "V večini primerov je monitor moč samodejno zaznati. Če so zaznane nastavitve " "napačne za ta monitor, izberite pravilne." -#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 +#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104 msgid "Restore _original values" msgstr "Obnovi _izvirne vrednosti" -#: ../iw/xconfig_gui.py:748 +#: ../iw/xconfig_gui.py:749 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "_Horizontalna sinhronizacija:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:751 +#: ../iw/xconfig_gui.py:752 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Vertikalna sinhronizacija:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:758 +#: ../iw/xconfig_gui.py:759 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:761 +#: ../iw/xconfig_gui.py:762 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:781 +#: ../iw/xconfig_gui.py:782 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Prikrojitev grafičnega vmesnika (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:811 +#: ../iw/xconfig_gui.py:812 msgid "Unknown video card" msgstr "Neznana grafična kartica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:812 -#, python-format +#: ../iw/xconfig_gui.py:813 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " -"to bugzilla.redhat.com." +"to %s." msgstr "" "Med izbiranjem grafične kartice %s je prišlo do napake. Prosimo, poročajte o " "tej napaki prek bugzilla.redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 +#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" msgstr "Nedoločena grafična kartica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 +#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -5115,7 +5050,7 @@ msgstr "" "Če želite popolnoma preskočiti prikrojitev X, izberite gumb ,Preskok " "prikrojitve X`." -#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " @@ -5125,7 +5060,7 @@ msgstr "" "zaokna X. Če ne želite nastaviti oken X izberite spodaj 'Preskoči nastavitve " "X'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:983 +#: ../iw/xconfig_gui.py:984 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -5133,7 +5068,7 @@ msgstr "" "Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, " "izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:990 +#: ../iw/xconfig_gui.py:991 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -5142,11 +5077,11 @@ msgstr "" "V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo. Če " "zaznane nastavitve niso pravilne za vašo strojno opremo, izberite pravilne." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1078 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1079 msgid "_Video card RAM: " msgstr "RAM grafične _kartice: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1107 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1108 msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Preskoči nastavitve X" @@ -5280,7 +5215,7 @@ msgstr "" "\n" "Ste prepričani, da želite preskočiti namestitev zagonskega nalagalnika?" -#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:94 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5300,12 +5235,15 @@ msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)" msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Kam bi radi namestili zagonski nalagalnik?" -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:168 +#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265 +msgid "Boot label" +msgstr "Zagonska oznaka" + +#: ../textw/bootloader_text.py:199 msgid "Clear" msgstr "Pobrišimo" -#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:207 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Uredimo zagonsko oznako" @@ -5322,8 +5260,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake." #: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216 -#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237 #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "Uredimo" @@ -5457,16 +5394,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383 -#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888 -#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 -#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 -#: ../loader2/urls.c:447 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 +#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 +#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -5834,206 +5770,206 @@ msgstr "Ne namésti paketov, ki so odvisni od drugih" msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Odvisnosti paketov" -#: ../textw/partition_text.py:39 +#: ../textw/partition_text.py:40 msgid "Must specify a value" msgstr "Morate določiti vrednost" -#: ../textw/partition_text.py:42 +#: ../textw/partition_text.py:43 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "Zahtevana vrednost ni celo število" -#: ../textw/partition_text.py:44 +#: ../textw/partition_text.py:45 msgid "Requested value is too large" msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika" -#: ../textw/partition_text.py:98 +#: ../textw/partition_text.py:99 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Naprava RAID %s" -#: ../textw/partition_text.py:228 +#: ../textw/partition_text.py:229 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Opozorilo: %s" -#: ../textw/partition_text.py:229 +#: ../textw/partition_text.py:230 msgid "Modify Partition" msgstr "Spremeni razdelek" -#: ../textw/partition_text.py:229 +#: ../textw/partition_text.py:230 msgid "Add anyway" msgstr "Vseeno dodaj" -#: ../textw/partition_text.py:267 +#: ../textw/partition_text.py:268 msgid "Mount Point:" msgstr "Točka priklopa:" -#: ../textw/partition_text.py:319 +#: ../textw/partition_text.py:320 msgid "File System type:" msgstr "Vrsta datotečnega sistema:" -#: ../textw/partition_text.py:353 +#: ../textw/partition_text.py:354 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Dovoljeni diski:" -#: ../textw/partition_text.py:409 +#: ../textw/partition_text.py:410 msgid "Fixed Size:" msgstr "Fiksna velikost:" -#: ../textw/partition_text.py:411 +#: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Zapolni največ do velikosti (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:415 +#: ../textw/partition_text.py:416 msgid "Fill all available space:" msgstr "Zapolni ves razpoložljiv prostor:" -#: ../textw/partition_text.py:438 +#: ../textw/partition_text.py:439 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Začetni cilinder:" -#: ../textw/partition_text.py:451 +#: ../textw/partition_text.py:452 msgid "End Cylinder:" msgstr "Končni cilinder:" -#: ../textw/partition_text.py:474 +#: ../textw/partition_text.py:475 #, fuzzy msgid "Volume Group:" msgstr "Ime skupine nosilcev:" -#: ../textw/partition_text.py:496 +#: ../textw/partition_text.py:497 msgid "RAID Level:" msgstr "Raven RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:514 +#: ../textw/partition_text.py:515 msgid "RAID Members:" msgstr "Člani RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:533 +#: ../textw/partition_text.py:534 msgid "Number of spares?" msgstr "Število rezerv?" -#: ../textw/partition_text.py:547 +#: ../textw/partition_text.py:548 msgid "File System Type:" msgstr "Vrsta datotečnega sistema:" -#: ../textw/partition_text.py:560 +#: ../textw/partition_text.py:561 msgid "File System Label:" msgstr "Oznaka datotečnega sistema:" -#: ../textw/partition_text.py:571 +#: ../textw/partition_text.py:572 msgid "File System Option:" msgstr "Izbira datotečnega sistema:" -#: ../textw/partition_text.py:574 ../textw/partition_text.py:812 -#: ../textw/partition_text.py:1049 ../textw/partition_text.py:1219 +#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatiraj kot %s" -#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814 -#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221 +#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 +#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Prenesi v %s" -#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816 -#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223 +#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 +#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 msgid "Leave unchanged" msgstr "Pusti nespremenjeno" -#: ../textw/partition_text.py:594 ../textw/partition_text.py:789 -#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 +#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790 +#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 msgid "File System Options" msgstr "Izbire datotečnega sistema" -#: ../textw/partition_text.py:597 +#: ../textw/partition_text.py:598 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "" "Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." -#: ../textw/partition_text.py:605 +#: ../textw/partition_text.py:606 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Iskanje slabih blokov" -#: ../textw/partition_text.py:609 +#: ../textw/partition_text.py:610 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Pusti nespremenjeno (ohrani podatke)" -#: ../textw/partition_text.py:618 +#: ../textw/partition_text.py:619 msgid "Format as:" msgstr "Formatiraj kot:" -#: ../textw/partition_text.py:638 +#: ../textw/partition_text.py:639 msgid "Migrate to:" msgstr "Prenesi v:" -#: ../textw/partition_text.py:750 +#: ../textw/partition_text.py:751 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Vsili kot primarni razdelek" -#: ../textw/partition_text.py:767 +#: ../textw/partition_text.py:768 msgid "Not Supported" msgstr "Ni podprto" -#: ../textw/partition_text.py:768 +#: ../textw/partition_text.py:769 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." -#: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897 +#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Neveljavni vnos za velikost razdelka" -#: ../textw/partition_text.py:856 +#: ../textw/partition_text.py:857 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Neveljavni vnos za največjo velikost" -#: ../textw/partition_text.py:875 +#: ../textw/partition_text.py:876 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Neveljavni vnos za začetni cilinder" -#: ../textw/partition_text.py:889 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Neveljavni vnos za končni cilinder" -#: ../textw/partition_text.py:1002 +#: ../textw/partition_text.py:1003 msgid "No RAID partitions" msgstr "Ni razdelkov RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1003 +#: ../textw/partition_text.py:1004 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Potrebna sta vsaj dva programska razdelka RAID." -#: ../textw/partition_text.py:1015 ../textw/partition_text.py:1186 +#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187 msgid "Format partition?" msgstr "Formatiram razdelek?" -#: ../textw/partition_text.py:1077 +#: ../textw/partition_text.py:1078 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Neveljavni vnos za rezerve RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1090 +#: ../textw/partition_text.py:1091 msgid "Too many spares" msgstr "Preveč rezerv" -#: ../textw/partition_text.py:1091 +#: ../textw/partition_text.py:1092 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Največje število rezerv za polje RAID0 je 0." -#: ../textw/partition_text.py:1172 +#: ../textw/partition_text.py:1173 #, fuzzy msgid "No Volume Groups" msgstr "Skupine nosilcev LVM" -#: ../textw/partition_text.py:1173 +#: ../textw/partition_text.py:1174 #, fuzzy msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "Prosimo, vnesite ime logičnega nosilca." -#: ../textw/partition_text.py:1289 +#: ../textw/partition_text.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -6043,60 +5979,60 @@ msgstr "" "logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost " "fizičnega obsega za to skupino nosilcev." -#: ../textw/partition_text.py:1308 +#: ../textw/partition_text.py:1309 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1362 +#: ../textw/partition_text.py:1363 #, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "Uredi logični nosilec" -#: ../textw/partition_text.py:1363 +#: ../textw/partition_text.py:1364 #, fuzzy msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih." -#: ../textw/partition_text.py:1365 +#: ../textw/partition_text.py:1366 #, fuzzy msgid "partition" msgstr "Razdelek" -#: ../textw/partition_text.py:1365 +#: ../textw/partition_text.py:1366 #, fuzzy msgid "logical volume" msgstr "Logični nosilci" -#: ../textw/partition_text.py:1439 +#: ../textw/partition_text.py:1440 msgid "New" msgstr "Nov" -#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Pobrišimo" -#: ../textw/partition_text.py:1442 +#: ../textw/partition_text.py:1443 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1445 +#: ../textw/partition_text.py:1446 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " -#: ../textw/partition_text.py:1474 +#: ../textw/partition_text.py:1475 msgid "No Root Partition" msgstr "Korenske razdelitve ni" -#: ../textw/partition_text.py:1475 +#: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate." -#: ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?" @@ -6153,37 +6089,15 @@ msgstr "Opravljeno: " msgid "Remaining: " msgstr "Preostanek: " -#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 -#: ../textw/silo_text.py:224 -msgid "SILO Configuration" -msgstr "Nastavitev SILO" - -#: ../textw/silo_text.py:77 -msgid "Create PROM alias `linux'" -msgstr "Izdelava vzdevka PROM `linux'" - -#: ../textw/silo_text.py:78 -msgid "Set default PROM boot device" -msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM" - -#: ../textw/silo_text.py:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?" - -#: ../textw/silo_text.py:219 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " -"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali " -"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih." - #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "V katerem časovnem pasu živite?" +#: ../textw/timezone_text.py:94 +#, fuzzy +msgid "System clock uses UTC" +msgstr "Sistemska ura uporablja _UTC" + #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" @@ -6869,7 +6783,7 @@ msgstr "" "Za začetek namestitvenega postopka vstavite medij #1 v pogon in pritisnite " "\"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6893,7 +6807,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite %s za preskok preskusa medija in začetek namestitve." -#: ../loader2/cdinstall.c:371 +#: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -7179,11 +7093,6 @@ msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi." msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Slab parameter za 'kickstart' ukaz HD %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Dobrodošli v %s" - #: ../loader2/lang.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" @@ -7254,40 +7163,40 @@ msgstr "" "Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike " "naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?" -#: ../loader2/loader.c:685 +#: ../loader2/loader.c:687 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj." -#: ../loader2/loader.c:858 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda rešitve" -#: ../loader2/loader.c:859 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda namestitve" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:863 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?" -#: ../loader2/loader.c:863 +#: ../loader2/loader.c:865 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../loader2/loader.c:887 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "No driver found" msgstr "Gonilnika ni moč najti" -#: ../loader2/loader.c:887 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "Select driver" msgstr "Izberite gonilnik" -#: ../loader2/loader.c:888 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Use a driver disk" msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom" -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7295,40 +7204,40 @@ msgstr "" "Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi " "radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?" -#: ../loader2/loader.c:1049 +#: ../loader2/loader.c:1051 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave." -#: ../loader2/loader.c:1051 +#: ../loader2/loader.c:1053 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" -#: ../loader2/loader.c:1055 +#: ../loader2/loader.c:1057 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../loader2/loader.c:1056 +#: ../loader2/loader.c:1058 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: ../loader2/loader.c:1057 +#: ../loader2/loader.c:1059 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj napravo" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja." -#: ../loader2/loader.c:1545 +#: ../loader2/loader.c:1547 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1547 +#: ../loader2/loader.c:1549 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" @@ -7734,10 +7643,6 @@ msgstr "Znova _zaženi" msgid "Show _Help" msgstr "Prikaži _pomoč" -#: tmp/anaconda.glade.h:4 -msgid "_Debug" -msgstr "_Razhrošči" - #: tmp/anaconda.glade.h:5 msgid "_Next" msgstr "Na_prej" @@ -8429,6 +8334,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporožje, V. Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Arabic" msgstr "" @@ -8512,6 +8425,10 @@ msgid "Icelandic" msgstr "islandščina" #. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Italian" msgstr "italijanščina" @@ -8536,6 +8453,11 @@ msgid "Norwegian" msgstr "norveščina" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Severno področje" + +#. generated from lang-table msgid "Persian" msgstr "Perzijščina" @@ -8561,6 +8483,11 @@ msgid "Russian" msgstr "ruščina" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "slovenščina" + +#. generated from lang-table msgid "Slovenian" msgstr "slovenščina" @@ -8578,6 +8505,11 @@ msgid "Tamil" msgstr "Tasmanija" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Tasmanija" + +#. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "turščina" @@ -8597,6 +8529,87 @@ msgstr "Welščina" msgid "Zulu" msgstr "zulujščina" +#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" +#~ "\n" +#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" +#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n" +#~ "\n" +#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" +#~ "\n" +#~ "To register the product for support, visit:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Za podatke o popravkih (osvežitvah in popravkih hroščev), obiščite:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" +#~ "\n" +#~ "Za informacije o samodejnem osveževanju prek omrežja Red Hat Network, " +#~ "obiščite:\n" +#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n" +#~ "\n" +#~ "Za informacije o rabi in nastavitvah sistema, obiščite:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" +#~ "\n" +#~ "Za registracijo izdelka in uveljavitev podpore, obiščite:\n" +#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Silo Configuration" +#~ msgstr "Nastavitev SILO" + +#~ msgid "Install SILO boot record on:" +#~ msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:" + +#~ msgid "Create PROM alias" +#~ msgstr "Izdelava vzdevka PROM" + +#~ msgid "Set default PROM boot device to linux" +#~ msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux" + +#~ msgid "Kernel parameters" +#~ msgstr "Parametri jedra" + +#~ msgid "Create boot disk" +#~ msgstr "Izdelava zagonske diskete" + +#~ msgid "Do not install SILO" +#~ msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO" + +#~ msgid "Partition type" +#~ msgstr "Vrsta razdelitve" + +#~ msgid "Default boot image" +#~ msgstr "Privzeta zagonska slika" + +#~ msgid "SILO Configuration" +#~ msgstr "Nastavitev SILO" + +#~ msgid "Create PROM alias `linux'" +#~ msgstr "Izdelava vzdevka PROM `linux'" + +#~ msgid "Set default PROM boot device" +#~ msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM" + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. " +#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and " +#~ "what label you want to use for each of them." +#~ msgstr "" +#~ "Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " +#~ "operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi " +#~ "zaganjali sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih." + #~ msgid "no suggestion" #~ msgstr "ni predloga" |