diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-01-14 17:00:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-01-14 17:00:27 +0000 |
commit | 4bcd62e89b6bcbdd4c8d3ab0fbfaa3a352400cd6 (patch) | |
tree | 2879fbe24e1456b921c58c1584347b250dda330b /po/sl.po | |
parent | 8cda0e93a61f7ac036f53fb4e910bdc5e30721e0 (diff) | |
download | anaconda-4bcd62e89b6bcbdd4c8d3ab0fbfaa3a352400cd6.tar.gz anaconda-4bcd62e89b6bcbdd4c8d3ab0fbfaa3a352400cd6.tar.xz anaconda-4bcd62e89b6bcbdd4c8d3ab0fbfaa3a352400cd6.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 416 |
1 files changed, 208 insertions, 208 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-02 07:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:401 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" "Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem " "načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:216 -#: ../rescue.py:244 ../rescue.py:254 ../rescue.py:281 ../rescue.py:287 -#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:238 ../rescue.py:40 ../rescue.py:223 +#: ../rescue.py:251 ../rescue.py:261 ../rescue.py:330 ../rescue.py:336 +#: ../text.py:322 ../text.py:451 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 #: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 #: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 -#: ../loader2/lang.c:383 ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 -#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 +#: ../loader2/lang.c:416 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 #: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 @@ -50,26 +50,26 @@ msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57 -#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:109 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 -#: ../loader2/urlinstall.c:408 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../anaconda:477 ../anaconda:696 +#: ../anaconda:481 ../anaconda:700 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:494 +#: ../anaconda:498 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" "Grafična namestitev ni dostopna za namestitev %s. Zaganja se besedilni način." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:512 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -77,28 +77,28 @@ msgstr "" "Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se " "besedilni način." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:517 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Uporablja se vrsta miške: " -#: ../autopart.py:892 +#: ../autopart.py:910 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni moč proglasiti za primarne" -#: ../autopart.py:895 +#: ../autopart.py:913 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Razdelkov ni moč proglasiti za primarne" -#: ../autopart.py:898 +#: ../autopart.py:916 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni bilo moč dodeliti" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Ni bilo moč dodeliti razdelkov" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:981 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "change this device disk label to BSD." msgstr "" -#: ../autopart.py:965 +#: ../autopart.py:983 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -114,14 +114,14 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:985 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -#: ../autopart.py:970 +#: ../autopart.py:988 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -130,18 +130,18 @@ msgstr "" "Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam vaše arhitekture za zagon. " "Močno priporočamo, da naredite zagonsko disketo." -#: ../autopart.py:995 +#: ../autopart.py:1013 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -#: ../autopart.py:1141 +#: ../autopart.py:1159 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja" -#: ../autopart.py:1142 +#: ../autopart.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1173 ../autopart.py:1213 +#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../autopart.py:1174 +#: ../autopart.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1183 +#: ../autopart.py:1201 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo" -#: ../autopart.py:1184 +#: ../autopart.py:1202 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1197 +#: ../autopart.py:1215 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1198 ../iw/partition_gui.py:981 +#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Napaka pri razdelitvi" -#: ../autopart.py:1199 +#: ../autopart.py:1217 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1214 +#: ../autopart.py:1232 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -224,8 +224,8 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1292 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:700 ../upgrade.py:282 +#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:282 #: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:345 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1316 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "ponuja Red Hat. Čeprav ga ni preprosto uporabljati, ga je v določenih " "primerih bolje uporabiti." -#: ../autopart.py:1309 +#: ../autopart.py:1327 #, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " @@ -267,19 +267,19 @@ msgstr "" "Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate " "izbrati, kako porabiti prostor v diskih." -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1332 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1333 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1334 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor" -#: ../autopart.py:1318 +#: ../autopart.py:1336 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "pogonih:%s\n" "Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?" -#: ../autopart.py:1322 +#: ../autopart.py:1340 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Različno" #: ../comps.py:1066 msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that this is " +"This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:64 +#: ../constants.py:65 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:71 +#: ../constants.py:72 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../exception.py:167 ../text.py:235 +#: ../exception.py:167 ../text.py:238 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Izdelava zagonske diskete" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 -#: ../packages.py:129 ../packages.py:143 ../packages.py:330 ../packages.py:501 -#: ../packages.py:573 ../partedUtils.py:499 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:504 +#: ../packages.py:576 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 #: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -440,13 +440,13 @@ msgstr "Izdelava zagonske diskete" #: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227 #: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:291 -#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 #: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 -#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -652,16 +652,16 @@ msgstr "Formatiranje" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..." -#: ../gui.py:104 +#: ../gui.py:105 #, fuzzy msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -670,64 +670,64 @@ msgid "" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -#: ../gui.py:234 ../text.py:311 +#: ../gui.py:235 ../text.py:319 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../gui.py:235 ../rescue.py:139 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:140 ../text.py:320 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:139 ../rescue.py:141 ../text.py:313 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:321 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:345 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 +#: ../gui.py:239 ../text.py:323 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../gui.py:239 ../text.py:316 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../gui.py:240 ../gui.py:542 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:548 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 +#: ../text.py:116 ../text.py:284 ../text.py:286 ../text.py:325 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201 -#: ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../gui.py:624 ../text.py:279 +#: ../gui.py:630 ../text.py:282 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -735,32 +735,32 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:732 ../gui.py:1220 +#: ../gui.py:738 ../gui.py:1231 msgid "Online Help" msgstr "Pomoč na zvezi" -#: ../gui.py:733 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:739 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Izbira jezika" -#: ../gui.py:833 ../gui.py:862 +#: ../gui.py:843 ../gui.py:872 msgid "Release Notes" msgstr "Zapiski ob izdaji" -#: ../gui.py:867 +#: ../gui.py:877 msgid "Unable to load file!" msgstr "Datoteke ni moč naložiti!" -#: ../gui.py:904 +#: ../gui.py:914 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n" -#: ../gui.py:935 +#: ../gui.py:946 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Napaka" -#: ../gui.py:936 +#: ../gui.py:947 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -768,75 +768,75 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:940 ../packages.py:1198 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:951 ../packages.py:1223 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Izhod" -#: ../gui.py:941 +#: ../gui.py:952 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../gui.py:943 ../packages.py:1201 +#: ../gui.py:954 ../packages.py:1226 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Nadgradi obstoječi sistem" -#: ../gui.py:944 ../packages.py:1202 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1227 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:947 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:958 ../packages.py:1229 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Resetirajmo" -#: ../gui.py:1038 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:1049 ../packages.py:1229 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Nazaj" -#: ../gui.py:1040 +#: ../gui.py:1051 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Naprej" -#: ../gui.py:1042 +#: ../gui.py:1053 #, fuzzy msgid "_Release Notes" msgstr "Zapiski ob izdaji" -#: ../gui.py:1044 +#: ../gui.py:1055 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Prikažimo pomoč" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1057 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Skrijmo pomoč" -#: ../gui.py:1048 +#: ../gui.py:1059 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../gui.py:1124 +#: ../gui.py:1135 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Namestitev %s" -#: ../gui.py:1139 +#: ../gui.py:1150 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Namestitev %s v %s" -#: ../gui.py:1178 +#: ../gui.py:1189 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti" -#: ../gui.py:1281 +#: ../gui.py:1292 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "Manjkajoči podatki" #: ../kickstart.py:1167 #, python-format msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " +"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" #: ../network.py:39 @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Naj se nadgradnja nadaljuje?" -#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -952,19 +952,19 @@ msgstr "" "S te točke se ne morete vrniti.\n" "\n" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Bi radi nadaljevali z nadgradnjo?" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading package information..." msgstr "Beremo podatke o paketih..." -#: ../packages.py:130 +#: ../packages.py:133 #, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" "Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega " "paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:147 #, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " @@ -982,23 +982,23 @@ msgstr "" "Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega " "paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../packages.py:216 +#: ../packages.py:219 msgid "Dependency Check" msgstr "Preverjanje odvisnosti" -#: ../packages.py:217 +#: ../packages.py:220 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..." -#: ../packages.py:282 ../packages.py:692 +#: ../packages.py:285 ../packages.py:695 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" -#: ../packages.py:283 +#: ../packages.py:286 msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." -#: ../packages.py:331 +#: ../packages.py:334 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:360 +#: ../packages.py:363 msgid "Error Installing Package" msgstr "Napaka pri nameščanju paketa" -#: ../packages.py:361 +#: ../packages.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1029,14 +1029,14 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../packages.py:502 +#: ../packages.py:505 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:574 +#: ../packages.py:577 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "" "Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega " "paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../packages.py:693 +#: ../packages.py:696 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Vzpostavljam prenos RPM..." -#: ../packages.py:737 +#: ../packages.py:740 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "Nadgrajujem pakete %s.\n" "\n" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:742 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1067,17 +1067,17 @@ msgstr "" "Nameščajo se paketi %s\n" "\n" -#: ../packages.py:746 ../packages.py:1037 +#: ../packages.py:749 ../packages.py:1062 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:748 ../packages.py:1039 +#: ../packages.py:751 ../packages.py:1064 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Namešča se %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:768 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:771 +#: ../packages.py:774 msgid "Install Starting" msgstr "Namestitev se začenja" -#: ../packages.py:772 +#: ../packages.py:775 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..." -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:819 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1113,17 +1113,17 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../packages.py:820 ../packages.py:840 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:823 ../packages.py:843 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../packages.py:821 +#: ../packages.py:824 msgid "Space Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../packages.py:836 +#: ../packages.py:839 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1134,15 +1134,15 @@ msgstr "" "Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n" "\n" -#: ../packages.py:841 +#: ../packages.py:844 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrebni vozli" -#: ../packages.py:852 +#: ../packages.py:855 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1152,19 +1152,19 @@ msgstr "" "\n" "Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n" -#: ../packages.py:890 +#: ../packages.py:904 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../packages.py:891 +#: ../packages.py:905 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." -#: ../packages.py:1184 +#: ../packages.py:1209 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1185 +#: ../packages.py:1210 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1198 +#: ../packages.py:1223 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Namestitev" @@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ta pogon inicializirati?" -#: ../partedUtils.py:500 +#: ../partedUtils.py:532 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:583 +#: ../partedUtils.py:615 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicializiramo CDROM..." -#: ../partedUtils.py:584 +#: ../partedUtils.py:616 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:701 +#: ../partedUtils.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ta pogon inicializirati?" -#: ../partedUtils.py:817 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../partedUtils.py:818 +#: ../partedUtils.py:852 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene " "velikosti za običajno namestitev sistema %s." -#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:627 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:626 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1." @@ -1686,14 +1686,14 @@ msgstr "razdelek, ki je član polja RAID." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "razdelek, ki je član polja RAID." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:218 #, fuzzy, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Ta točka priklopa ni veljavna. Ta imenik mora biti v datotečnem sistemu /." -#: ../partRequests.py:222 +#: ../partRequests.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgid "" msgstr "" "Točka priklopa %s je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko priklopa." -#: ../partRequests.py:229 +#: ../partRequests.py:228 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux." -#: ../partRequests.py:244 +#: ../partRequests.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" msgstr "" "Točka priklopa %s je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko priklopa." -#: ../partRequests.py:258 +#: ../partRequests.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velikost razdelka %s (velikost = %s MB) presega največjo velikost %s MB." -#: ../partRequests.py:446 +#: ../partRequests.py:445 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1731,29 +1731,29 @@ msgstr "" "Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %" "s MB." -#: ../partRequests.py:451 +#: ../partRequests.py:450 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)" -#: ../partRequests.py:455 +#: ../partRequests.py:454 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom." -#: ../partRequests.py:458 +#: ../partRequests.py:457 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom." -#: ../partRequests.py:619 +#: ../partRequests.py:618 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena." -#: ../partRequests.py:631 +#: ../partRequests.py:630 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov." -#: ../partRequests.py:637 +#: ../partRequests.py:636 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1762,24 +1762,24 @@ msgstr "" "Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, " "morate dodati člane v napravo RAID." -#: ../rescue.py:137 +#: ../rescue.py:138 #, fuzzy msgid "Setup Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rescue.py:138 +#: ../rescue.py:139 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 +#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:193 ../rescue.py:346 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Ko končate, se odjavite iz lupine in vaš sistem se bo znova zagnal." -#: ../rescue.py:170 ../rescue.py:239 ../rescue.py:247 ../rescue.py:276 +#: ../rescue.py:177 ../rescue.py:246 ../rescue.py:254 ../rescue.py:325 msgid "Rescue" msgstr "Rešuj" -#: ../rescue.py:171 +#: ../rescue.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr "" "ta korak bo preskočen tako, da boste lahko šli neposredno v ukazno lupino.\n" "\n" -#: ../rescue.py:181 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../rescue.py:188 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 #: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:190 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:197 msgid "Read-Only" msgstr "Le branje" -#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:183 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:190 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../rescue.py:213 +#: ../rescue.py:220 msgid "System to Rescue" msgstr "Reševanje sistema" -#: ../rescue.py:214 +#: ../rescue.py:221 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" -#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:220 +#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:227 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: ../rescue.py:240 +#: ../rescue.py:247 #, fuzzy msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "svoje razdelke. Ko boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič " "zagnal." -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:255 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\n" "Po izhodu iz lupine se bo sistem samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:277 +#: ../rescue.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "" "Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem " "samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:283 +#: ../rescue.py:332 msgid "Rescue Mode" msgstr "Način reševanja" -#: ../rescue.py:284 +#: ../rescue.py:333 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko " "boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:343 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage." @@ -1902,41 +1902,41 @@ msgstr "Pomoč ni na voljo" msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:278 +#: ../text.py:281 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:292 ../text.py:300 +#: ../text.py:300 ../text.py:308 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:292 ../text.py:295 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:303 ../text.py:306 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:332 +#: ../text.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:339 +#: ../text.py:347 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../text.py:341 +#: ../text.py:349 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../text.py:439 +#: ../text.py:447 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../text.py:440 +#: ../text.py:448 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" #: ../iw/fdasd_gui.py:93 msgid "" -"Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" -#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:381 +#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:414 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" @@ -4785,8 +4785,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:268 -#: ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje slik zgoščenk Red Hata." #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 #: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 -#: ../loader2/urlinstall.c:408 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 msgid "Kickstart Error" msgstr "Napaka hitrega zagona" @@ -6330,7 +6330,7 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/lang.c:413 msgid "Choose a Language" msgstr "Izberite jezik" @@ -6346,41 +6346,41 @@ msgstr "Trdi disk" msgid "NFS image" msgstr "Slika NFS" -#: ../loader2/loader.c:263 +#: ../loader2/loader.c:292 #, fuzzy msgid "Update Disk Source" msgstr "Popravki" -#: ../loader2/loader.c:264 +#: ../loader2/loader.c:293 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" -#: ../loader2/loader.c:278 +#: ../loader2/loader.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" -#: ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Updates Disk" msgstr "Popravki" -#: ../loader2/loader.c:292 +#: ../loader2/loader.c:321 #, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Diskete ni moč priklopiti." -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Updates" msgstr "Popravki" -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Beremo popravke anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:346 #, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " @@ -6390,54 +6390,54 @@ msgstr "" "Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike " "naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?" -#: ../loader2/loader.c:548 +#: ../loader2/loader.c:577 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj." -#: ../loader2/loader.c:659 +#: ../loader2/loader.c:688 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda rešitve" -#: ../loader2/loader.c:660 +#: ../loader2/loader.c:689 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda namestitve" -#: ../loader2/loader.c:662 +#: ../loader2/loader.c:691 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?" -#: ../loader2/loader.c:664 +#: ../loader2/loader.c:693 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:724 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Ali imate disketo z gonilnikom?" -#: ../loader2/loader.c:696 +#: ../loader2/loader.c:725 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:818 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "V vašem sistemu so bile najdene naslednje naprave:" -#: ../loader2/loader.c:791 +#: ../loader2/loader.c:820 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6446,19 +6446,19 @@ msgstr "" "Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov. Bi jih radi naložili " "zdaj?" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../loader2/loader.c:797 +#: ../loader2/loader.c:826 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Add Device" msgstr "Dodajmo napravo" -#: ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Anaconda teče - prosimo, počakajte ...\n" @@ -6709,16 +6709,16 @@ msgstr "Ni moč naložiti %s: %s" msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:399 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:409 +#: ../loader2/urlinstall.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Neznana kartica" @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "portugalščina" #. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brasilian)" +msgid "Portuguese(Brasilian)" msgstr "portugalščina(brazilska) pt" #. generated from lang-table |