diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-09-20 03:34:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-09-20 03:34:17 +0000 |
commit | 25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4 (patch) | |
tree | 5ef71174cb65334480add619771b1c78defc3e8c /po/ru.po | |
parent | 31f1add4879da48efb7af21fc5c575692cc3709d (diff) | |
download | anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.tar.gz anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.tar.xz anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 778 |
1 files changed, 437 insertions, 341 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-19 23:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 16:16+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../anaconda:99 +#: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." msgstr "Запуск VNC..." -#: ../anaconda:131 +#: ../anaconda:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "Программа установки %s на %s" -#: ../anaconda:133 +#: ../anaconda:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "Выполнить новую установку %s" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "Подключитесь к %s, чтобы начать установк msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..." -#: ../anaconda:549 ../anaconda:711 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:25 +#: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 #: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394 #: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:251 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:374 ../loader2/cdinstall.c:379 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:453 #: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 -#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:445 -#: ../loader2/driverdisk.c:478 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:452 +#: ../loader2/driverdisk.c:486 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 @@ -111,32 +111,32 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..." #: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 #: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:760 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:600 ../loader2/loader.c:764 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 +#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 -#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142 -#: ../loader2/urlinstall.c:426 ../loader2/urlinstall.c:435 -#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urlinstall.c:132 ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:439 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317 #: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../anaconda:599 +#: ../anaconda:603 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../anaconda:602 +#: ../anaconda:606 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:696 +#: ../anaconda:717 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "" "Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет " "продолжена в текстовом режиме." -#: ../anaconda:748 +#: ../anaconda:769 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Переход к установке в текстовом режиме" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:796 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты." -#: ../anaconda:786 ../anaconda:1024 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:807 ../anaconda:1040 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X" -#: ../anaconda:810 +#: ../anaconda:831 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка." -#: ../anaconda:823 +#: ../anaconda:844 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается " "текстовый режим." -#: ../anaconda:828 +#: ../anaconda:849 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Используется тип мыши: %s" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Неустранимая ошибка" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:406 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:438 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 #: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 #: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -455,7 +455,8 @@ msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе" #: ../autopart.py:1488 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" +msgstr "" +"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" #: ../autopart.py:1490 #, python-format @@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Готово [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Установка %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:739 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:743 msgid "Everything" msgstr "Все" @@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Все" msgid "no suggestion" msgstr "нет вариантов" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:943 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:966 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:890 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:913 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "" "большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на " "этой странице." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:894 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:917 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -587,11 +588,11 @@ msgstr "" "Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет " "перезагружена." -#: ../floppy.py:91 +#: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" msgstr "Не удается создать загрузочный диск" -#: ../floppy.py:92 +#: ../floppy.py:104 msgid "" "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " "create a boot disk that will fit on a floppy diskette." @@ -599,11 +600,11 @@ msgstr "" "Размер модулей ядра, необходимых для вашей машины, слишком велик для " "создания загрузочного диска." -#: ../floppy.py:101 +#: ../floppy.py:113 msgid "Insert a floppy disk" msgstr "Вставьте гибкий диск" -#: ../floppy.py:102 +#: ../floppy.py:114 msgid "" "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " "diskette that is to contain the boot disk.\n" @@ -614,41 +615,41 @@ msgstr "" "создания загрузочного диска.\n" "При создании загрузочного диска все данные на ней будут СТЕРТЫ." -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:118 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:118 msgid "_Make boot disk" msgstr "_Создать загрузочный диск" -#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 +#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 #: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 -#: ../harddrive.py:164 ../image.py:90 ../image.py:127 ../image.py:267 -#: ../image.py:458 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:365 -#: ../packages.py:540 ../packages.py:620 ../partedUtils.py:631 -#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 +#: ../harddrive.py:164 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299 +#: ../image.py:490 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:387 ../packages.py:562 ../packages.py:642 +#: ../partedUtils.py:631 ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:452 ../loader2/driverdisk.c:277 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:453 ../loader2/driverdisk.c:277 #: ../loader2/driverdisk.c:349 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 #: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:600 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129 -#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:132 +#: ../loader2/urlinstall.c:145 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 +#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." @@ -656,15 +657,15 @@ msgstr "" "При создании загрузочного диска произошла ошибка. Проверьте, вставлена ли " "отформатированная дискета в первый дисковод." -#: ../floppy.py:129 +#: ../floppy.py:141 msgid "Creating" msgstr "Создание" -#: ../floppy.py:129 +#: ../floppy.py:141 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Создание загрузочного диска..." -#: ../floppy.py:158 +#: ../floppy.py:170 msgid "" "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "" "При создании загрузочного диска произошла ошибка. Проверьте, вставлена ли " "исправная дискета в первый дисковод." -#: ../floppy.py:189 +#: ../floppy.py:201 msgid "" "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " @@ -865,7 +866,9 @@ msgstr "" "\n" "Исправьте эту проблему и перезапустите установку." -#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../packages.py:1295 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../image.py:72 ../packages.py:1337 +#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 +#: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "_Reboot" msgstr "_Перегрузить" @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "Исправить" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 #: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 @@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "Исправить" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:175 ../rescue.py:177 ../text.py:324 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -943,7 +946,7 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:472 +#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 msgid "Retry" msgstr "Повторить" @@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:545 ../packages.py:1289 +#: ../gui.py:1079 ../packages.py:187 ../packages.py:567 ../packages.py:1331 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Выход" @@ -1008,15 +1011,18 @@ msgstr "_Выход" msgid "_Retry" msgstr "_Повторить" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1292 +#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1334 msgid "Rebooting System" msgstr "Перезагрузка системы" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1293 +#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1335 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1295 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1337 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../iw/firewall_gui.py:36 +#: ../textw/confirm_text.py:37 ../textw/confirm_text.py:63 +#: ../textw/firewall_text.py:196 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить заголовок" msgid "Install Window" msgstr "Окно установки" -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:459 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:491 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1071,7 +1077,26 @@ msgstr "" "%s\n" "Система будет перезагружена." -#: ../image.py:91 +#: ../image.py:63 +msgid "Required Install Media" +msgstr "" + +#: ../image.py:64 +#, python-format +msgid "" +"The software you have selected to install will require the following CDs:\n" +"\n" +"%s\n" +"Please have these ready before proceeding with the installation. If you " +"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." +msgstr "" + +#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1266 ../kickstart.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1012 +msgid "_Continue" +msgstr "П_родолжить" + +#: ../image.py:130 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1080,15 +1105,15 @@ msgstr "" "Произошла ошибка отмонтирования CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из " "оболочки на tty2, и нажмите Ok для повтора." -#: ../image.py:124 +#: ../image.py:163 msgid "Copying File" msgstr "Копирование файла" -#: ../image.py:125 +#: ../image.py:164 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Установочный образ переносится на жесткий диск..." -#: ../image.py:128 +#: ../image.py:167 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1096,25 +1121,25 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее " "вероятная причина - отсутствие места на диске." -#: ../image.py:225 +#: ../image.py:257 msgid "Change CDROM" msgstr "Смена CD-ROM" -#: ../image.py:226 +#: ../image.py:258 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения" -#: ../image.py:261 +#: ../image.py:293 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Неверный CD-ROM" -#: ../image.py:262 +#: ../image.py:294 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM" -#: ../image.py:268 +#: ../image.py:300 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." @@ -1122,11 +1147,11 @@ msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." msgid "Install on System" msgstr "Установка системы" -#: ../kickstart.py:1247 +#: ../kickstart.py:1258 msgid "Missing Package" msgstr "Пакет пропущен" -#: ../kickstart.py:1248 +#: ../kickstart.py:1259 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1135,19 +1160,15 @@ msgstr "" "Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не " "существует. Продолжить установку или прервать ее?" -#: ../kickstart.py:1254 ../kickstart.py:1281 +#: ../kickstart.py:1265 ../kickstart.py:1292 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../kickstart.py:1255 ../kickstart.py:1282 ../iw/partition_gui.py:1012 -msgid "_Continue" -msgstr "П_родолжить" - -#: ../kickstart.py:1273 +#: ../kickstart.py:1284 msgid "Missing Group" msgstr "Пропущен пакет" -#: ../kickstart.py:1274 +#: ../kickstart.py:1285 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1212,23 +1233,40 @@ msgstr "" "Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный файл или " "сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." -#: ../packages.py:250 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:643 ../upgrade.py:337 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный " +"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." + +#: ../packages.py:183 ../packages.py:563 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " +"of %s." +msgstr "" +"Вы пытаетесь выполнить установку на машине, которая не поддерживается этим " +"выпуском %s." + +#: ../packages.py:272 msgid "Dependency Check" msgstr "Проверка зависимостей" -#: ../packages.py:251 +#: ../packages.py:273 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..." -#: ../packages.py:310 ../packages.py:718 +#: ../packages.py:332 ../packages.py:740 msgid "Processing" msgstr "Обработка" -#: ../packages.py:311 +#: ../packages.py:333 msgid "Preparing to install..." msgstr "Подготовка к установке..." -#: ../packages.py:366 +#: ../packages.py:388 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1242,15 +1280,15 @@ msgstr "" "поврежден или привод не может прочитать носитель. \n" "Нажмите <Enter> для повторной попытки." -#: ../packages.py:374 +#: ../packages.py:396 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: ../packages.py:395 +#: ../packages.py:417 msgid "Error Installing Package" msgstr "Ошибка установки пакета" -#: ../packages.py:396 +#: ../packages.py:418 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1267,28 +1305,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OK для перезагрузки вашей системы." -#: ../packages.py:541 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " -"of %s." -msgstr "" -"Вы пытаетесь выполнить установку на машине, которая не поддерживается этим " -"выпуском %s." - -#: ../packages.py:621 ../upgrade.py:337 -msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный " -"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." - -#: ../packages.py:719 +#: ../packages.py:741 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Подготовка транзакции RPM..." -#: ../packages.py:789 +#: ../packages.py:823 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1297,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Обновление %s пакетов\n" "\n" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:825 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1306,17 +1327,17 @@ msgstr "" "Установка %s пакетов\n" "\n" -#: ../packages.py:799 ../packages.py:1086 +#: ../packages.py:833 ../packages.py:1126 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Обновление %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:801 ../packages.py:1088 +#: ../packages.py:835 ../packages.py:1128 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Установка %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:817 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1333,15 +1354,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:823 +#: ../packages.py:857 msgid "Install Starting" msgstr "Запуск установки" -#: ../packages.py:824 +#: ../packages.py:858 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..." -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:898 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1351,17 +1372,17 @@ msgstr "" "Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:868 ../packages.py:889 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:902 ../packages.py:923 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: ../packages.py:869 +#: ../packages.py:903 msgid "Space Needed" msgstr "Мало места" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:919 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1371,23 +1392,23 @@ msgstr "" "вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:890 +#: ../packages.py:924 msgid "Nodes Needed" msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" -#: ../packages.py:901 +#: ../packages.py:935 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковое пространство" -#: ../packages.py:945 +#: ../packages.py:981 msgid "Post Install" msgstr "Настройка после установки" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:982 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Выполняется настройка после установки..." -#: ../packages.py:1111 +#: ../packages.py:1151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1397,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\n" "Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n" -#: ../packages.py:1114 +#: ../packages.py:1154 msgid "" "\n" "\n" @@ -1407,11 +1428,11 @@ msgstr "" "\n" "Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были установлены:\n" -#: ../packages.py:1275 +#: ../packages.py:1317 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Внимание! Это бета!" -#: ../packages.py:1276 +#: ../packages.py:1318 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1438,7 +1459,7 @@ msgstr "" "\n" "и заполните отчет относительно '%s Beta'.\n" -#: ../packages.py:1289 +#: ../packages.py:1331 msgid "_Install BETA" msgstr "Установить Бету" @@ -1825,8 +1846,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" #: ../partitioning.py:76 msgid "Installation cannot continue." @@ -1874,7 +1897,8 @@ msgstr "" "мало для установки %s." #: ../partitions.py:819 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." #: ../partitions.py:835 @@ -1890,15 +1914,15 @@ msgstr "" "Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера " "для нормальной установки %s." -#: ../partitions.py:872 ../partRequests.py:636 +#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:636 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1." -#: ../partitions.py:879 +#: ../partitions.py:878 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются" -#: ../partitions.py:883 +#: ../partitions.py:889 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1906,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно " "улучшить производительность системы." -#: ../partitions.py:890 +#: ../partitions.py:896 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1915,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Вы указали более 32 устройств свопинга. %s поддерживает только 32 устройства " "свопинга." -#: ../partitions.py:901 +#: ../partitions.py:907 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1924,21 +1948,22 @@ msgstr "" "Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в " "вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности." -#: ../partitions.py:1182 +#: ../partitions.py:1188 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "раздел используется программой установки." -#: ../partitions.py:1185 +#: ../partitions.py:1191 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "раздел, который является членом массива RAID." -#: ../partitions.py:1188 +#: ../partitions.py:1194 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM." #: ../partRequests.py:219 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой " "системе." @@ -2025,33 +2050,33 @@ msgstr "Запуск интерфейса" msgid "Attempting to start %s" msgstr "Попытка запуска %s" -#: ../rescue.py:173 +#: ../rescue.py:174 msgid "Setup Networking" msgstr "Настройка сети" -#: ../rescue.py:174 +#: ../rescue.py:175 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?" -#: ../rescue.py:219 ../text.py:467 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:467 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется " "повторить попытку." -#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425 +#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена." -#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403 +#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" msgstr "Восстановить" -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:257 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -2075,34 +2100,34 @@ msgstr "" "оболочку.\n" "\n" -#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:350 +#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:118 ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:275 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276 msgid "Read-Only" msgstr "Только для чтения" -#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:252 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:402 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:402 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../rescue.py:298 +#: ../rescue.py:299 msgid "System to Rescue" msgstr "Система для восстановления" -#: ../rescue.py:299 +#: ../rescue.py:300 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки." -#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305 +#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:326 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2113,7 +2138,7 @@ msgstr "" "можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из " "оболочки система будет автоматически перезагружена." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:334 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2133,7 +2158,7 @@ msgstr "" "\tchroot %s\n" "Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки." -#: ../rescue.py:404 +#: ../rescue.py:405 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2148,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки " "система перезагрузится автоматически." -#: ../rescue.py:410 +#: ../rescue.py:411 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим восстановления" -#: ../rescue.py:411 +#: ../rescue.py:412 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2160,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " "будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки." -#: ../rescue.py:422 +#: ../rescue.py:423 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s." @@ -2191,14 +2216,17 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" #: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2378,7 +2406,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Определенный по DDC" @@ -2762,16 +2790,28 @@ msgstr "" "От порядка дисков зависит, где именно программа установки разместит основную " "загрузочную запись (MBR)." -#: ../iw/confirm_gui.py:55 +#: ../iw/confirm_gui.py:57 msgid "About to Install" msgstr "Начало установки" -#: ../iw/confirm_gui.py:60 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:34 +#: ../textw/confirm_text.py:60 +#, fuzzy +msgid "Reboot?" +msgstr "_Перегрузить" + +#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../textw/confirm_text.py:61 +#, fuzzy +msgid "The system will be rebooted now." +msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена." + +#: ../iw/confirm_gui.py:79 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала установки %s." -#: ../iw/confirm_gui.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " @@ -2785,16 +2825,16 @@ msgstr "" "\n" "Файл kickstart будет сохранен в %s." -#: ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:87 msgid "About to Upgrade" msgstr "Начало обновления" -#: ../iw/confirm_gui.py:73 +#: ../iw/confirm_gui.py:108 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала обновления %s." -#: ../iw/confirm_gui.py:74 +#: ../iw/confirm_gui.py:109 #, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " @@ -2870,17 +2910,17 @@ msgstr "Неопределенные зависимости" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 #: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Полный размер: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../textw/packages_text.py:375 +#: ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Requirement" msgstr "Требуется" @@ -2906,8 +2946,8 @@ msgid "" "selection, including:\n" "\n" msgstr "" -"Установка по умолчанию включает следующий рекомендованный нами " -"набор пакетов:\n" +"Установка по умолчанию включает следующий рекомендованный нами набор " +"пакетов:\n" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 @@ -2924,12 +2964,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"После установки отдельные пакеты могут быть добавлены или удалены " -"при помощи утилиты 'redhat-config-packages'.\n" +"После установки отдельные пакеты могут быть добавлены или удалены при помощи " +"утилиты 'redhat-config-packages'.\n" "\n" -"Если вы знакомы с %s, вы можете указать отдельные пакеты, которые " -"вы хотите установить или которые не должны устанавливаться. Для этого " -"нужно установить флажок, расположенный ниже." +"Если вы знакомы с %s, вы можете указать отдельные пакеты, которые вы хотите " +"установить или которые не должны устанавливаться. Для этого нужно установить " +"флажок, расположенный ниже." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" @@ -3024,7 +3064,28 @@ msgstr "Выберите устройство для работы fdisk:" msgid "Firewall" msgstr "Брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:115 +#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:193 +#, fuzzy +msgid "Warning - No Firewall" +msgstr "Без брандмауэра" + +#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:194 +msgid "" +"You have elected to disable the firewall on this system. This is not " +"recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a " +"large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to " +"your system.\n" +"\n" +"Are you sure you want to turn off the firewall?" +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:196 +#, fuzzy +msgid "_Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: ../iw/firewall_gui.py:122 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3037,48 +3098,49 @@ msgstr "" "\n" "Например, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:126 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Внимание: неверный токен" -#: ../iw/firewall_gui.py:145 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -"Брандмауэр может помочь предотвратить неавторизованный доступ " -"к вашему компьютеру из внешнего мира. Включтиь брандмауэр?" +"Брандмауэр может помочь предотвратить неавторизованный доступ к вашему " +"компьютеру из внешнего мира. Включтиь брандмауэр?" -#: ../iw/firewall_gui.py:155 +#: ../iw/firewall_gui.py:162 msgid "N_o firewall" msgstr "_Без брандмауэра" -#: ../iw/firewall_gui.py:157 +#: ../iw/firewall_gui.py:164 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Включить брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 +#: ../iw/firewall_gui.py:166 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "_Без брандмауэра" -#: ../iw/firewall_gui.py:178 +#: ../iw/firewall_gui.py:185 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Укажите службы, к которым будет разрешен доступ через брандмауэр." -#: ../iw/firewall_gui.py:186 +#: ../iw/firewall_gui.py:193 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Разрешить входящие:" -#: ../iw/firewall_gui.py:211 +#: ../iw/firewall_gui.py:218 msgid "Other _ports:" msgstr "Другие порты:" -#: ../iw/firewall_gui.py:219 +#: ../iw/firewall_gui.py:226 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Если вы хотите разрешить весь трафик через устройство, выберите его ниже." +msgstr "" +"Если вы хотите разрешить весь трафик через устройство, выберите его ниже." -#: ../iw/firewall_gui.py:228 +#: ../iw/firewall_gui.py:235 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Доверенные устройства:" @@ -3112,7 +3174,8 @@ msgstr "Выберите основной язык для этой систем #: ../iw/language_support_gui.py:219 msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" #: ../iw/language_support_gui.py:254 msgid "_Select All" @@ -3646,7 +3709,7 @@ msgstr "Устройство" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/маска" -#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:638 +#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:640 msgid "Hostname" msgstr "Имя компьютера" @@ -3761,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Эту систему нельзя удалить из списка, потому что это именно та система Red " "Hat Linux, которую вы собираетесь установить." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" @@ -3839,11 +3902,11 @@ msgstr "Базовые пакеты" msgid "Optional Packages" msgstr "Необязательные пакеты" -#: ../iw/package_gui.py:1027 +#: ../iw/package_gui.py:1031 msgid "Details" msgstr "Дополнительно" -#: ../iw/package_gui.py:1121 +#: ../iw/package_gui.py:1125 msgid "_Select individual packages" msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" @@ -3946,12 +4009,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Разбиение" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4106,7 +4171,8 @@ msgstr "Не удается создать редактор клонирован #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." +msgstr "" +"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." #: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Ne_w" @@ -4484,11 +4550,11 @@ msgstr "Метка загрузки" msgid "Default boot image" msgstr "Образ загрузки по умолчанию" -#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95 +#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:100 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Выбор часового пояса" -#: ../iw/timezone_gui.py:65 +#: ../iw/timezone_gui.py:65 ../textw/timezone_text.py:94 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Системные часы используют UTC" @@ -4518,7 +4584,8 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4653,8 +4720,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." #: ../iw/welcome_gui.py:20 msgid "Welcome" @@ -4732,12 +4801,9 @@ msgstr "" "Вы не указали тип монитора. Рекомендуется выбрать ближайшую подходящую " "модель, чтобы получить наилучшее качество изображения." -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Choose monitor type" +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 +#, fuzzy +msgid "_Choose monitor type" msgstr "Выберите тип монитора" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 @@ -4748,7 +4814,7 @@ msgstr "" "В большинстве случаев монитор может быть определен автоматически. Если " "определенные автоматически параметры неверны, укажите правильные параметры." -#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" msgstr "Восстановить первоначальные параметры" @@ -4772,11 +4838,11 @@ msgstr "Гц" msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Настройка графического интерфейса (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 msgid "Unknown video card" msgstr "Неизвестная видеокарта" -#: ../iw/xconfig_gui.py:811 +#: ../iw/xconfig_gui.py:812 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4785,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка выбора видеокарты %s. Сообщите об этой ошибке на bugzilla." "redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" msgstr "Неуказанная видеокарта" -#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689 +#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4799,14 +4865,14 @@ msgstr "" "хотите полностью пропустить настройку X, нажмите кнопку 'Пропустить " "настройку X'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:973 ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:982 +#: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4814,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Объем видеопамяти не может быть определен автоматически. Выберите объем " "видеопамяти из списка:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:989 +#: ../iw/xconfig_gui.py:990 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4824,11 +4890,11 @@ msgstr "" "автоматически. Если оборудование определено неверно, укажите правильные " "параметры вручную." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " msgstr "ОЗУ видеокарты:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1106 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" msgstr "Пропустить настройку Х" @@ -4993,8 +5059,10 @@ msgstr "" "обращении к ним." #: ../textw/bootloader_text.py:316 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr " <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" #: ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "" @@ -5069,11 +5137,11 @@ msgstr "" "Информацию о использовании и настройке вашей системы можно почерпнуть в " "документации %s на http://www.redhat.com/support/manuals." -#: ../textw/confirm_text.py:20 +#: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "Installation to begin" msgstr "Начало установки" -#: ../textw/confirm_text.py:21 +#: ../textw/confirm_text.py:22 #, python-format msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " @@ -5082,25 +5150,25 @@ msgstr "" "Полный протокол установки вашей системы после перезагрузки будет находиться " "в %s. Возможно вам понадобится к нему обратиться." -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/confirm_text.py:27 +#: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/confirm_text.py:53 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/driverdisk.c:263 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/loader.c:764 ../loader2/loader.c:787 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../textw/confirm_text.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:47 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Начало обновления" -#: ../textw/confirm_text.py:33 +#: ../textw/confirm_text.py:48 #, python-format msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " @@ -5290,7 +5358,8 @@ msgstr "Сбросить изменения" #: ../textw/language_text.py:110 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." #: ../textw/language_text.py:114 msgid "Language Support" @@ -5434,39 +5503,43 @@ msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" #: ../textw/packages_text.py:73 #, fuzzy -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " -#: ../textw/packages_text.py:110 +#: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" msgstr "Описание групп пакетов" -#: ../textw/packages_text.py:165 +#: ../textw/packages_text.py:172 msgid "Package :" msgstr "Пакет :" -#: ../textw/packages_text.py:170 +#: ../textw/packages_text.py:177 msgid "Size :" msgstr "Размер :" -#: ../textw/packages_text.py:171 +#: ../textw/packages_text.py:178 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f КБайт" -#: ../textw/packages_text.py:190 +#: ../textw/packages_text.py:197 msgid "Total size" msgstr "Всего" -#: ../textw/packages_text.py:319 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +#: ../textw/packages_text.py:326 +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " -#: ../textw/packages_text.py:367 +#: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" msgstr "Зависимости пакетов" -#: ../textw/packages_text.py:369 +#: ../textw/packages_text.py:376 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5476,15 +5549,15 @@ msgstr "" "которые не были выбраны. Если вы просто нажмете 'OK', будут установлены все " "необходимые пакеты." -#: ../textw/packages_text.py:390 +#: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Установить пакеты для удовлетворения зависимостей" -#: ../textw/packages_text.py:391 +#: ../textw/packages_text.py:398 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Не устанавливать пакеты для удовлетворения зависимостей" -#: ../textw/packages_text.py:392 +#: ../textw/packages_text.py:399 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Игнорировать зависимости пакетов" @@ -5683,7 +5756,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1165 @@ -5767,10 +5841,6 @@ msgstr "Куда вы хотите установить начальный за msgid "What time zone are you located in?" msgstr "В каком часовом поясе вы находитесь?" -#: ../textw/timezone_text.py:92 -msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "Системные часы установлены по GMT" - #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" @@ -5944,12 +6014,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Пользователь root уже существует." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз." #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." @@ -6111,7 +6184,7 @@ msgstr "Глубина цвета:" #: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 #: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665 +#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 msgid "Change" msgstr "Изменить" @@ -6231,6 +6304,14 @@ msgstr "Строчная развертка:" msgid "VSync Rate:" msgstr "Кадровая развертка:" +#: ../textw/xconfig_text.py:473 +msgid "Choose monitor type" +msgstr "Выберите тип монитора" + +#: ../textw/xconfig_text.py:473 +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + #: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video Card" msgstr "Видеокарта" @@ -6261,23 +6342,23 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Пропустить настройку Х" -#: ../textw/xconfig_text.py:632 +#: ../textw/xconfig_text.py:631 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Настройка видеокарты" -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:645 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Укажите видеокарту и объем видео ОЗУ в вашей системе." -#: ../textw/xconfig_text.py:648 +#: ../textw/xconfig_text.py:647 msgid "Video Card:" msgstr "Видеокарта:" -#: ../textw/xconfig_text.py:653 +#: ../textw/xconfig_text.py:652 msgid "Unknown card" msgstr "Неизвестная карта" -#: ../textw/xconfig_text.py:661 +#: ../textw/xconfig_text.py:660 msgid "Video RAM:" msgstr "Видео ОЗУ:" @@ -6392,22 +6473,22 @@ msgstr "" "\tСредства разработки ПО\n" "\tСредства администрирования системы\n" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:110 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Проверка носителя" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 ../loader2/cdinstall.c:118 #: ../loader2/method.c:402 msgid "Test" msgstr "Проверка" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:93 msgid "Eject CD" msgstr "Выброс CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 +#: ../loader2/cdinstall.c:90 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6416,7 +6497,7 @@ msgstr "" "Нажмите \"%s\" для проверки находящегося в устройстве CD, или \"%s\" для " "извлечения CD и установки другого CD для тестирования." -#: ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:111 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6432,7 +6513,7 @@ msgstr "" "\n" "Для начала процесса установки вставьте CD N1 в устройство и нажмите \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:134 ../loader2/cdinstall.c:376 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6441,11 +6522,11 @@ msgstr "" "CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для " "продолжения." -#: ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 msgid "CD Found" msgstr "Найден CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6456,7 +6537,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите %s, чтобы пропустить проверку носителя и запустить установку." -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:371 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6465,11 +6546,11 @@ msgstr "" "CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s и нажмите %s " "для повторной попытки." -#: ../loader2/cdinstall.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 msgid "CD Not Found" msgstr "CD не найден." -#: ../loader2/cdinstall.c:453 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Не удается найти файл kickstart на CDROM." @@ -6540,21 +6621,21 @@ msgstr "Дополнительные диски" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?" -#: ../loader2/driverdisk.c:445 ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:452 ../loader2/driverdisk.c:486 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:430 +#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urlinstall.c:450 msgid "Kickstart Error" msgstr "Ошибка Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:446 +#: ../loader2/driverdisk.c:453 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Неизвестный источник драйвера диска kickstart: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/driverdisk.c:487 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6592,7 +6673,8 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" +msgstr "" +"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6616,7 +6698,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "Загружается драйвер %s..." #: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 -#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:138 +#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:141 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6707,8 +6789,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6769,40 +6853,40 @@ msgstr "" "драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы " "сейчас?" -#: ../loader2/loader.c:598 +#: ../loader2/loader.c:597 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине." -#: ../loader2/loader.c:752 +#: ../loader2/loader.c:756 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод восстановления" -#: ../loader2/loader.c:753 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "Installation Method" msgstr "Метод установки" -#: ../loader2/loader.c:755 +#: ../loader2/loader.c:759 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?" -#: ../loader2/loader.c:757 +#: ../loader2/loader.c:761 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" -#: ../loader2/loader.c:782 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -#: ../loader2/loader.c:782 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "Select driver" msgstr "Выберите драйвер" -#: ../loader2/loader.c:783 +#: ../loader2/loader.c:787 msgid "Use a driver disk" msgstr "Использовать диск драйверов" -#: ../loader2/loader.c:784 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6810,36 +6894,38 @@ msgstr "" "Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. " "Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?" -#: ../loader2/loader.c:945 +#: ../loader2/loader.c:949 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства." -#: ../loader2/loader.c:947 +#: ../loader2/loader.c:951 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" +msgstr "" +"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" -#: ../loader2/loader.c:951 +#: ../loader2/loader.c:955 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../loader2/loader.c:952 +#: ../loader2/loader.c:956 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:953 +#: ../loader2/loader.c:957 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: ../loader2/loader.c:1054 +#: ../loader2/loader.c:1058 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка." -#: ../loader2/loader.c:1387 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" +msgstr "" +"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -6988,16 +7074,16 @@ msgstr "Неверная информация о IP" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Введен неверный адрес IP." -#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:481 +#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:483 msgid "Dynamic IP" msgstr "Динамический IP" -#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:484 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..." -#: ../loader2/net.c:371 +#: ../loader2/net.c:373 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7005,57 +7091,57 @@ msgstr "" "Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен " "быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:379 msgid "IP address:" msgstr "Адрес IP:" -#: ../loader2/net.c:380 +#: ../loader2/net.c:382 msgid "Netmask:" msgstr "Маска подсети:" -#: ../loader2/net.c:383 +#: ../loader2/net.c:385 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):" -#: ../loader2/net.c:386 +#: ../loader2/net.c:388 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Первичный сервер имен (DNS):" -#: ../loader2/net.c:413 +#: ../loader2/net.c:415 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:441 +#: ../loader2/net.c:443 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Настройка TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:472 +#: ../loader2/net.c:474 msgid "Missing Information" msgstr "Недостаточно информации" -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:475 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Для продолжения необходимо ввести верный адрес IP и маску подсети." -#: ../loader2/net.c:639 +#: ../loader2/net.c:641 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Определение имени узла и домена..." -#: ../loader2/net.c:721 +#: ../loader2/net.c:723 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s" -#: ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/net.c:746 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s" -#: ../loader2/net.c:844 +#: ../loader2/net.c:846 msgid "Networking Device" msgstr "Сетевое устройство" -#: ../loader2/net.c:845 +#: ../loader2/net.c:847 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7102,28 +7188,28 @@ msgstr "anaconda запускается по telnet..." msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Не удается получить %s://%s/%s/%s" -#: ../loader2/urlinstall.c:130 +#: ../loader2/urlinstall.c:133 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Невозможно получить установочный образ." -#: ../loader2/urlinstall.c:266 +#: ../loader2/urlinstall.c:269 msgid "Media Detected" msgstr "Обнаружен носитель" -#: ../loader2/urlinstall.c:267 +#: ../loader2/urlinstall.c:270 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Обнаружен локальный установочный носитель..." -#: ../loader2/urlinstall.c:427 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Неверный аргумент команды kickstart метода URL %s: :%s" -#: ../loader2/urlinstall.c:436 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Для метода Url комады kickstart необходимо передать параметр --url." -#: ../loader2/urlinstall.c:447 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Неизвестный метод URL %s" @@ -7250,12 +7336,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7430,8 +7519,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -7606,8 +7697,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Стандартное горное время - Аризона" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7902,6 +7995,10 @@ msgid "Russian" msgstr "Русский" #. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#. generated from lang-table msgid "Spanish" msgstr "Испанский" @@ -7913,6 +8010,9 @@ msgstr "Шведский" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" +#~ msgid "Hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "Системные часы установлены по GMT" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -8122,9 +8222,6 @@ msgstr "Турецкий" #~ "OK " #~ msgstr " F1-Справка F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Словенский" - #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Украинский" @@ -8132,4 +8229,3 @@ msgstr "Турецкий" #~ msgstr "" #~ "Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие " #~ "места на диске." - |