summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-02-05 06:48:32 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-02-05 06:48:32 +0000
commit595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8 (patch)
tree596bbad1a57dd9239fdc9610da87e4b4957c7e74 /po/pt_BR.po
parent748467e61583f44ac9b02b341aeb7a9065be9bc2 (diff)
downloadanaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.tar.gz
anaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.tar.xz
anaconda-595ff4a1c81cafc29e6815fba8e882bf315b81f8.zip
refresh-po for tyop fixes, pull in updates from elvis
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po241
1 files changed, 121 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0473b60a4..ea5c786ac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-31 18:40-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-30 09:55+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:51+1000\n"
"Last-Translator: David Barzilay <barzilay@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: SJ SL SA CH CN CT TM NQ RN FM NE ER MN SF\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../anaconda:401
+#: ../anaconda:397
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Não há memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador gráfico. "
"Iniciando em modo texto."
-#: ../anaconda:416 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
+#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343
#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:481 ../anaconda:699 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objeto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:498
+#: ../anaconda:494
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"A instalação gráfica não está disponível para instalações %s. Iniciando em "
"modo texto."
-#: ../anaconda:512
+#: ../anaconda:508
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"O mouse não foi detectado. É necessário um mouse para a instalação gráfica. "
"Iniciando instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:517
+#: ../anaconda:513
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Utilizando o tipo mouse: %s"
@@ -292,14 +292,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372
+#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301
#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
-#: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139
+#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Warning"
@@ -380,19 +380,19 @@ msgstr ""
"Nenhum pacote kernel foi instalado em seu sistema. A configuração do gestor "
"de início permanecerá inalterada."
-#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
+#: ../comps.py:747 ../comps.py:775
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: ../comps.py:893 ../comps.py:958 ../upgrade.py:607
+#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
-#: ../comps.py:1053
+#: ../comps.py:1076
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
-#: ../comps.py:1069
+#: ../comps.py:1092
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"muito maior de pacotes do que apenas aqueles em todos os outros grupos de "
"pacotes nesta página."
-#: ../comps.py:1073
+#: ../comps.py:1096
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Criar _disquete 'boot'"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
-#: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235
+#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239
#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336
#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/loader.c:345
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Sim"
#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347
#: ../loader2/loader.c:345
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Ignorar"
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
-#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201
#: ../loader2/loader.c:309
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema será reiniciado agora."
-#: ../image.py:69
+#: ../image.py:73
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -921,15 +921,15 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao desmontar o CD. Por favor verifique se você não está "
"acessando %s na linha de comandos em tty2 e clique OK para repetir."
-#: ../image.py:96
+#: ../image.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Arquivo"
-#: ../image.py:97
+#: ../image.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transferindo imagem de instalação para o disco rígido..."
-#: ../image.py:100
+#: ../image.py:104
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -937,25 +937,25 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco "
"rígido. Provavelmente não há espaço em disco."
-#: ../image.py:193
+#: ../image.py:197
msgid "Change CDROM"
msgstr "Trocar CDROM"
-#: ../image.py:194
+#: ../image.py:198
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar."
-#: ../image.py:229
+#: ../image.py:233
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM Errado"
-#: ../image.py:230
+#: ../image.py:234
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Este não é o CDROM %s correto."
-#: ../image.py:236
+#: ../image.py:240
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Não foi possível montar CDROM."
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"selecionados. Você precisa de mais espaço nos seguintes sistemas de "
"arquivo:\n"
-#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:725
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338
#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "_Delete"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos que %s MB, tamanho inferior ao recomendado para uma "
"instalação %s normal."
-#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:626
+#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partições de início só podem estar em dispositivos RAID1."
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos do Linux."
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione um outro "
"ponto de montagem."
-#: ../partRequests.py:257
+#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:445
+#: ../partRequests.py:454
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1799,29 +1799,29 @@ msgstr ""
"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:450
+#: ../partRequests.py:459
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:454
+#: ../partRequests.py:463
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "As partições não podem começar abaixo do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:457
+#: ../partRequests.py:466
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "As partições não podem terminar em um cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:618
+#: ../partRequests.py:627
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível RAID não especificado."
-#: ../partRequests.py:630
+#: ../partRequests.py:639
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-#: ../partRequests.py:636
+#: ../partRequests.py:645
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2171,6 +2171,10 @@ msgstr ""
"6.2 ou mais recentes. Este parece ser um sistema mais antigo.Deseja "
"continuar o processo de atualização?"
+#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
+msgid "DDC Probed Monitor"
+msgstr "Monitor detectado por DDC"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Escolher a Senha de Root"
@@ -2359,11 +2363,11 @@ msgstr "Con_firmar:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:441
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:451
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "_Não quero criar um disco 'boot'"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração Avançada do Gestor de Início"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2443,9 +2447,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parâmetros _gerais do kernel"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
-#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
-#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182
+#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Início"
@@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "C_ontinuar sem gestor de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -2479,32 +2483,32 @@ msgstr ""
"é o gestor de início default. Mas, se você não deseja sobreporseu gestor de "
"início atual, selecione \"Não instalar um gestor de início\" "
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Utilizar _GRUB como gestor de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Utilizar _LILO como gestor de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "Não instalar gestor _de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "O gestor de início %s será instalado em /dev/%s."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:165
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nenhum gestor de início será instalado."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Mudar o _gestor de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurar _opções avançadas do gestor de início"
@@ -2979,7 +2983,7 @@ msgstr "Res_taurar"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:835
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:639 ../iw/lvm_dialog_gui.py:846
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
@@ -3166,14 +3170,14 @@ msgstr ""
"volume lógico (%10.2f MB). Para aumentar este limite, você pode aumentar o "
"tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:616 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831
#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1024
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:640 ../iw/lvm_dialog_gui.py:847
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3184,21 +3188,21 @@ msgstr ""
"volumes tem apenas %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumesou "
"diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:690
msgid "No free slots"
msgstr "Não há 'slots' livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:691
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:687
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:698
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3208,30 +3212,30 @@ msgstr ""
"Para adicionar um volume lógico, você terá que reduzir otamanho de um ou "
"mais volumes lógicos existentes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:726
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:858
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3245,70 +3249,70 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e então "
"selecione a opção \"LVM\" novamente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:928
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:931
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:966
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _Físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Tamanho Físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:998
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:354
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:354
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1076 ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337
#: ../iw/partition_gui.py:1343
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1093
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3487,7 +3491,7 @@ msgstr "Ativar no Início"
#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
@@ -3542,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"operacionaldesejado."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517
#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537
@@ -4341,8 +4345,8 @@ msgstr "Não instalar o SILO"
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partição"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207
-#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
+#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta 'boot'"
@@ -4539,10 +4543,6 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
-msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr "Monitor detectado por DDC"
-
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor não Detectado"
@@ -4762,19 +4762,19 @@ msgstr "Que tipo de gestor de início você quer usar?"
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Usar Gestor de Início GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Usar Gestor de Início LILO"
-#: ../textw/bootloader_text.py:48
+#: ../textw/bootloader_text.py:51
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Não usar gestor de início"
-#: ../textw/bootloader_text.py:69
+#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Pular a configuração do gestor de início"
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
+#: ../textw/bootloader_text.py:74
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza que deseja pular a instalação o gestor de início?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4802,43 +4802,43 @@ msgstr ""
"início para o kernel, insira-as agora. Se não precisar passar asopções ou "
"não tiver certeza, deixe em branco."
-#: ../textw/bootloader_text.py:113
+#: ../textw/bootloader_text.py:117
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forçar o uso do LBA32 (normalmente não necessário)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:179
+#: ../textw/bootloader_text.py:183
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Onde você deseja instalar o gestor de início?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Editar Etiqueta 'Boot'"
-#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
+#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiqueta 'Boot' Inválida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:238
+#: ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Etiqueta 'Boot' pode não estar vazia."
-#: ../textw/bootloader_text.py:243
+#: ../textw/bootloader_text.py:247
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Etiqueta 'Boot' contém caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -4848,14 +4848,14 @@ msgstr ""
"sistemas operacionais. Aponte quais partições você deseja ter capacidade de "
"iniciar e que etiqueta deseja usar para cada uma delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:309
+#: ../textw/bootloader_text.py:313
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espaço> seleciona botão | <F2> seleciona início 'default' | <F12> próxima "
"tela>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:388
+#: ../textw/bootloader_text.py:392
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -4865,27 +4865,27 @@ msgstr ""
"kernel. Para maior segurança, recomendamos criaruma senha, mas isto não é "
"necessário para usuários mais casuais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar uma senha GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:414
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Senha do Gestor de Início:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:411
+#: ../textw/bootloader_text.py:415
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Senhas não Coincidem"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Password Too Short"
msgstr "Senha Muito Curta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:446
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "A senha do gestor de início é muito curta"
@@ -6153,9 +6153,10 @@ msgid "Video RAM:"
msgstr "Memória da Placa de Vídeo:"
#: ../textw/zipl_text.py:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations "
-"is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"O gestor de início z/IPL será instalado em seu sistema após completar a "
@@ -6350,9 +6351,8 @@ msgstr ""
"ou carregar outro 'driver disk'?"
#: ../loader2/driverdisk.c:336
-#, fuzzy
msgid "Driver disk"
-msgstr "'Driver Disk'"
+msgstr "Disco de 'Driver'"
#: ../loader2/driverdisk.c:337
msgid "Do you have a driver disk?"
@@ -7692,7 +7692,8 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brasilian)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "Português(Brasileiro)"
#. generated from lang-table