diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-04 19:47:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-04 19:47:59 +0000 |
commit | 95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c (patch) | |
tree | 698998737b60458872a85495cbd4606202bd010a /po/pl.po | |
parent | 43154b64450cdaaf4e1924d004a9169da238b0eb (diff) | |
download | anaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.tar.gz anaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.tar.xz anaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.zip |
refresh from elvis
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 229 |
1 files changed, 117 insertions, 112 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ # Plik z zasobami dla polskiego użytkownika. # Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>, 1998. # Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1999, 2000 +# Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat installation\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-21 21:00+0100\n" -"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" -"Language-Team: Polish\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>\n" +"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../anaconda:341 ../anaconda:343 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "" +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie graficznym. Startuję w trybie tekstowym." #: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 @@ -58,81 +60,76 @@ msgstr "Nie udało się wykryć karty graficznej" #: ../anaconda:411 msgid "Probing for video card: " -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie karty graficznej: " #: ../anaconda:412 #, c-format msgid "Probing for video card: %s" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie karty graficznej: %s" #: ../anaconda:416 msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie typu monitora: " #: ../anaconda:417 #, c-format msgid "Probing for monitor type: %s" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie typu monitora: %s" #: ../anaconda:426 msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie myszy: " #: ../anaconda:430 #, c-format msgid "Probing for mouse type: %s" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie myszy: %s" #: ../anaconda:432 ../anaconda:433 msgid "Skipping mouse probe." -msgstr "" +msgstr "Pomijam wykrywanie myszy." #: ../anaconda:440 ../anaconda:442 #, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." -msgstr "" +msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgstr "Instalacja w trybie graficznym nie jest dostępna dla %s. Startuję tryb tektowy." #: ../anaconda:454 ../anaconda:456 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." -msgstr "" +msgstr "Nie wykryto myszy. Mysz jest wymagana do instalacji w trybie graficznym. Startuję tryb tekstowy." #: ../anaconda:461 msgid "Using mouse type: " -msgstr "" +msgstr "Używany typ myszy: " #: ../anaconda:465 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" +msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Startuję tryb tekstowy!" #: ../autopart.py:853 -#, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako primary." #: ../autopart.py:856 -#, fuzzy msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "Nie można zaalokować partycji jako primary" #: ../autopart.py:859 -#, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach" #: ../autopart.py:862 -#, fuzzy msgid "Could not allocate partitions" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "Nie można zaalokować partycji" #: ../autopart.py:925 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." -msgstr "" +msgstr "Partycja startowa %s może być ustawiona niewłaściwie. Bardzo wskazane jest wykonanie dyskietki startowehj." #: ../autopart.py:950 #, python-format @@ -140,11 +137,12 @@ msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" +"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla już zaalokowanych " +"dysków logicznych na %s." #: ../autopart.py:1094 -#, fuzzy msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "Wymagana partycja nie istnieje!" #: ../autopart.py:1095 #, python-format @@ -153,11 +151,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"Nie można zlokalizować partycji %s w celu użycia dla %s.\n" +"\n" +"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." #: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166 -#, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "Automatyczny podział dysku" +msgstr "Automatyczny podział dysku zakończył się błędami" #: ../autopart.py:1127 #, python-format @@ -168,19 +168,26 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"Twój podział dysku na partycje zawiera następujące błędy:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." #: ../autopart.py:1136 -#, fuzzy msgid "Warnings During Automatic Partitioning" -msgstr "Automatyczny podział dysku" +msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego podziału na partycje" #: ../autopart.py:1137 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" "\n" "%s" -msgstr "Automatyczny podział dysku" +msgstr "" +"Podczas automatycznego podziału dysku pojawiły się następujące ostrzeżenia:\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:1150 msgid "" @@ -188,20 +195,25 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera." #: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 -#, fuzzy msgid "Error Partitioning" -msgstr "Ręczny podział na partycje" +msgstr "Błąd podczas podziału dysku na partycje" #: ../autopart.py:1152 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" "\n" "%s.%s" -msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..." +msgstr "" +"Nie można zaalokować wymaganych partycji: \n" +"\n" +"%s.%s " #: ../autopart.py:1167 #, python-format @@ -216,6 +228,15 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to continue." msgstr "" +"Twój podział na partycje zawiera następujące błędy:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To może zdarzyć się w przypadku, gdy dyski(i) nie mają wystarczającej ilości miejsca na istalację. " +"Możesz wybrać inną opcję automatycznego podziału na partycje lub nacisnąć 'Back' i wybrać " +"opcję ręcznego podziału dysku.\n" +"\n" +"Naciśnij 'OK' aby kontynuować." #: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 @@ -226,9 +247,8 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 #: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Szukanie" +msgstr "Ostrzeżenie" #: ../autopart.py:1251 msgid "" @@ -242,68 +262,78 @@ msgid "" "The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for " "advanced users who need to perform specialized tasks." msgstr "" +"Proces automatycznego podziału na partycje bazuje na wybranym typie instalacji. Możesz również " +"dostosować podział dysku po utworzeniu partycji.\n" +"\n" +"Narzędzie do ręcznego podziału dysku o nazwie Disk Druid pozwala na interaktywne tworzenie " +"partycji. Możesz również ustawiać typy systemów plików, punkty montowania, rozmiary " +"partycji i inne.\n" +"\n" +"Narzędzie do podziału dysku o nazwie fdisk jest programem pracującym w trybie tekstowym. " +"Program ten jest zalecany dla użytkowników zaawansowanych do wykonywania specjalistycznych " +"zadań." #: ../autopart.py:1265 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" +"Przed rozpoczęciem automatycznego podziału dysku musisz określić sposób " +"wykorzystania przestrzeni na twardych dyskach." #: ../autopart.py:1270 -#, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "Usunięcie partycji linuxowej" +msgstr "Usunięcie wszystkich partycji w tym systemie" #: ../autopart.py:1271 -#, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" -msgstr "Usunięcie partycji linuxowej" +msgstr "Usunięcie wszystkich partycji linuksowych w tym systemie" #: ../autopart.py:1272 -#, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Użycie wolnegoą miejsca na dysku" +msgstr "Pozostawienie wszystkich partycji i użycie istniejącego wolnego miejsca" #: ../autopart.py:1274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Skonfigurowałeś partycje RAID bez ograniczenia jej do pojedyńczego dysku.\n" -" Jesteś pewien, że tka chcesz?" +"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji (WSZYSTKICH DANYCH) na " +"następujących napędach: %s\n" +"Jesteś pewien, że tego chcesz?" #: ../autopart.py:1278 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Skonfigurowałeś partycje RAID bez ograniczenia jej do pojedyńczego dysku.\n" -" Jesteś pewien, że tka chcesz?" +"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji linuksowych (i WSZYSTKICH DANYCH na nich ) na " +"następujących napędach: %s\n" +"Jesteś pewien, że tego chcesz?" #: ../bootloader.py:89 -#, fuzzy msgid "Bootloader" -msgstr "Etykieta bootowania" +msgstr "Program rozruchowy (bootloader)" #: ../bootloader.py:89 -#, fuzzy msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Instalacja %s.\n" +msgstr "Instalacja programu rozruchowego (bootloadera)..." #: ../bootloader.py:124 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" +"W twoi systemie nie zainstalowano żadnych pakietów z jądrem systemu. Konfiguracja " +"programu rozruchowego (bootloadera) nie zostanie zmieniona." #: ../comps.py:724 ../comps.py:752 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Szukanie" +msgstr "Wszystko" #: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611 msgid "no suggestion" @@ -626,8 +656,7 @@ msgid "Error!" msgstr "Błąd" #: ../gui.py:814 -msgid "" -"An error occured when attempting to load an installer interface component." +msgid "An error occured when attempting to load an installer interface component." msgstr "" #: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29 @@ -1294,8 +1323,7 @@ msgstr "Potwierdź:" #: ../partIntfHelpers.py:536 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Czy jeśteś pewien, że chcesz usunąć tę partycję?" #: ../partitioning.py:83 @@ -1340,8 +1368,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partitions.py:749 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" #: ../partitions.py:757 @@ -1396,8 +1423,7 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:215 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root." #: ../partRequests.py:220 @@ -1580,17 +1606,14 @@ msgstr "Linux Red Hat (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:339 #, fuzzy -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../text.py:341 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " #: ../text.py:439 msgid "Cancelled" @@ -1598,8 +1621,7 @@ msgstr "Anulowane" #: ../text.py:440 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz." +msgstr "Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz." #: ../upgrade.py:46 msgid "Searching" @@ -3335,14 +3357,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partycja" #: ../iw/partition_gui.py:625 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:628 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:634 @@ -3940,8 +3960,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4060,8 +4079,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" #: ../iw/welcome_gui.py:20 @@ -4365,8 +4383,7 @@ msgstr "" "etykiety tych partycji." #: ../textw/bootloader_text.py:309 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:388 @@ -4806,8 +4823,7 @@ msgid "Total size" msgstr "Razem" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:293 @@ -5053,8 +5069,7 @@ msgid "RAID" msgstr "<RAID>" #: ../textw/partition_text.py:1123 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1125 @@ -5062,8 +5077,7 @@ msgid "New" msgstr "Nowe" #: ../textw/partition_text.py:1131 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1160 @@ -5217,8 +5231,7 @@ msgstr "Podana wielkośc musi być liczbą." #: ../textw/upgrade_text.py:194 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "" -"Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!" +msgstr "Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!" #: ../textw/upgrade_text.py:211 msgid "System to Upgrade" @@ -5331,13 +5344,11 @@ msgid "User Exists" msgstr "użytkownik już istnieje" #: ../textw/userauth_text.py:144 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:151 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:159 @@ -5829,10 +5840,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy" #: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../loader/lang.c:305 msgid "Choose a Language" @@ -5902,8 +5911,7 @@ msgstr "Nie można przeczytać katalogu %s: %s" msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." -msgstr "" -"Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: " +msgstr "Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: " #: ../loader/loader.c:952 #, c-format @@ -6334,8 +6342,7 @@ msgstr "" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran " #: ../loader/net.c:905 #, c-format @@ -6528,8 +6535,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6709,8 +6715,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6888,8 +6893,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -8529,3 +8533,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Which driver should I try?" #~ msgstr "Który sterownik powinienem wypróbować?" + |