summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpve-nl <pve-nl>2007-03-13 21:39:50 +0000
committerpve-nl <pve-nl>2007-03-13 21:39:50 +0000
commit97b606e8fa76fb9dc26e8daae91a37adb8973d8b (patch)
tree0147daab7a6425a43e7234a27bb4f640e855bc47 /po/nl.po
parentf6d055b66779f8b232db80e90f0826984c056186 (diff)
downloadanaconda-97b606e8fa76fb9dc26e8daae91a37adb8973d8b.tar.gz
anaconda-97b606e8fa76fb9dc26e8daae91a37adb8973d8b.tar.xz
anaconda-97b606e8fa76fb9dc26e8daae91a37adb8973d8b.zip
Some fixes for anaconda nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po42
1 files changed, 18 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9e2e61c49..d068e92b5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Voer uw %(instkey)s in"
#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
-msgstr ""
+msgstr "Invoeren van %(instkey)s overslaan"
#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../textw/bootloader_text.py:277
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De bootloader die %s gebruikt kan ook andere besturingssystemen opstarten. U "
"moet aangeven van welke partities u wilt kunnen opstarten en welk label u "
-"elk van deze partities wilt geven."
+"voor elk van deze partities wilt gebruiken."
#: ../textw/bootloader_text.py:290
msgid ""
@@ -4780,16 +4780,14 @@ msgstr ""
" <Spatie> selecteer | <F2> standaard | <F4> verwijder | <F12> volgend scherm"
#: ../textw/bootloader_text.py:386
-#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Een bootloader-wachtwoord weerhoudt gebruikers ervan willekeurige opties aan "
-"de kernel mee te geven. Voor de beste beveiliging raden we dan ook aan om "
-"een wachtwoord in te stellen. Voor normaal gebruik is dit echter niet "
-"noodzakelijk."
+"de kernel mee te geven. Voor de beste beveiliging dient u een wachtwoord in "
+"te stellen. Voor normaal gebruik is een wachtwoord echter niet noodzakelijk."
#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4973,7 +4971,7 @@ msgstr "IPv%d-prefix moet tussen 0 en %d liggen."
#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Integer Required for Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Integer vereist voor prefix"
#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
@@ -5023,7 +5021,7 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
-msgstr ""
+msgstr "point-to-point IP-adres"
#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
@@ -5278,10 +5276,9 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: ../textw/partition_text.py:772
-#, fuzzy
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr ""
-"LVM Volume Groups kunnen alleen bij een grafische installatie bewerkt worden."
+"U kunt LVM Volume Groups alleen tijdens de grafische installatie bewerken."
#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5320,21 +5317,19 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "Te veel reserves"
#: ../textw/partition_text.py:1096
-#, fuzzy
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
-msgstr "Het maximum aantal reserves bij een RAID0 opstelling is 0."
+msgstr "U mag geen reserves gebruiken bij een RAID0-opstelling."
#: ../textw/partition_text.py:1177
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Geen Volume Groups"
#: ../textw/partition_text.py:1178
-#, fuzzy
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
-msgstr "Er zijn geen volume groups om een logical volume in aan te maken"
+msgstr "Er bestaan geen volume groups om een logical volume in aan te maken"
#: ../textw/partition_text.py:1302
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). "
@@ -5499,7 +5494,6 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "Sofware-selectie aanpassen"
#: ../textw/timezone_text.py:68
-#, fuzzy
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "In welke tijdzone bevindt u zich?"
@@ -5554,14 +5548,14 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "Te upgraden systeem"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
-#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
-"Er zijn een of meerdere Linux installaties gevonden op uw systeem.\n"
+"Het lijkt erop dat er een of meerdere Linux installaties op uw systeem "
+"bestaan.\n"
"\n"
"Kies er een om te upgraden of selecteer 'Systeem herinstalleren' om uw "
"systeem opnieuw te installeren."
@@ -5648,11 +5642,11 @@ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kantoor"
#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
@@ -5660,11 +5654,11 @@ msgstr "Virtualisatie"
#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Clusteren"
#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag clusteren"
#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"