diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-06-30 20:37:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-06-30 20:37:26 +0000 |
commit | 44c0bd59ead74ed521d058b77539bfc01ae867a1 (patch) | |
tree | 4c57c2b0f545473319ec98f4467de0c0cfeb8c16 /po/ms.po | |
parent | f4459113e253ee51962aa7e6abd3ca2368441225 (diff) | |
download | anaconda-44c0bd59ead74ed521d058b77539bfc01ae867a1.tar.gz anaconda-44c0bd59ead74ed521d058b77539bfc01ae867a1.tar.xz anaconda-44c0bd59ead74ed521d058b77539bfc01ae867a1.zip |
refresh-po, updated lang-table with some new stuff and a few new strings
in various places
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 794 |
1 files changed, 457 insertions, 337 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-08 23:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,11 +71,13 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." +msgstr "" +"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." +msgstr "" +"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -99,8 +101,8 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..." #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 -#: ../textw/network_text.py:394 ../textw/network_text.py:402 +#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174 +#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 @@ -115,23 +117,24 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..." #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 #: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380 #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463 -#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109 -#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 -#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375 -#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 -#: ../loader2/net.c:487 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856 -#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 -#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 -#: ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102 +#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337 +#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 +#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 +#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857 +#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 +#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 +#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -424,15 +427,15 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang." #: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466 -#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 -#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812 +#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:377 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -606,6 +609,22 @@ msgstr "" "Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke liut. Sistem anda akan " "diulangtetap." +#: ../firewall.py:54 +msgid "Remote Login (SSH)" +msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" + +#: ../firewall.py:55 +msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" +msgstr "" + +#: ../firewall.py:56 +msgid "File Transfer (FTP)" +msgstr "Pemindahan Fail (FTP)" + +#: ../firewall.py:58 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" + #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" msgstr "Gagal membuat liut but" @@ -648,7 +667,7 @@ msgstr "_Buat cakera but" #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676 -#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 @@ -658,8 +677,8 @@ msgstr "_Buat cakera but" #: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218 #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513 -#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -733,7 +752,7 @@ msgstr "Peranti RAID" msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Bootstrap Apple" -#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Boot PPC PReP" @@ -957,7 +976,7 @@ msgstr "Tetap" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506 #: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326 -#: ../loader2/loader.c:377 +#: ../loader2/loader.c:379 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -966,11 +985,11 @@ msgstr "Ya" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517 -#: ../loader2/loader.c:377 +#: ../loader2/loader.c:379 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:532 +#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549 msgid "Retry" msgstr "Ulangi" @@ -985,7 +1004,7 @@ msgstr "Abaikan" #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262 -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:337 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -996,8 +1015,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Beberapa ralat telah dijumpai semasa melaksana konfigurasi kickstart" -"\n" +"Beberapa ralat telah dijumpai semasa melaksana konfigurasi kickstart\n" "%s" #: ../gui.py:640 ../text.py:285 @@ -1057,7 +1075,7 @@ msgstr "Sistem anda akan diulangbut..." #: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "_Undur" @@ -1133,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika " "anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"." -#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409 +#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414 #: ../iw/partition_gui.py:1016 msgid "_Continue" msgstr "_Teruskan" @@ -1168,6 +1186,7 @@ msgid "Change CDROM" msgstr "Tukar CDROM" #: ../image.py:284 +#, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Sila masukkan %s disk %d untuk sambung" @@ -1188,11 +1207,11 @@ msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" msgid "Install on System" msgstr "Pasang pada Sistem" -#: ../kickstart.py:1373 +#: ../kickstart.py:1378 msgid "Missing Package" msgstr "Pakej Hilang" -#: ../kickstart.py:1374 +#: ../kickstart.py:1379 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1201,15 +1220,15 @@ msgstr "" "Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak " "wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?" -#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408 +#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413 msgid "_Abort" msgstr "B_atal" -#: ../kickstart.py:1400 +#: ../kickstart.py:1405 msgid "Missing Group" msgstr "Kumpulan Hilang" -#: ../kickstart.py:1401 +#: ../kickstart.py:1406 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1224,7 +1243,8 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" +msgstr "" +"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1285,7 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." -msgstr "Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s." +msgstr "" +"Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1522,13 +1543,13 @@ msgstr "" "Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?" #: ../partedUtils.py:304 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " -"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-" -"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" "\n" -"Would you like to initialize this drive?" +"Would you like to format this drive?" msgstr "" "Jadual partisyen pada peranti /dev/%s adalah daripada jenis luar dugaan %s " "untuk arkitektur anda. Untuk menggunakan cakera ini untuk pemasangan bagi %" @@ -1537,21 +1558,51 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin menginitialisasi pemacu ini??" -#: ../partedUtils.py:628 +#: ../partedUtils.py:313 +#, fuzzy +msgid "_Ignore drive" +msgstr "Abaikan" + +#: ../partedUtils.py:314 +#, fuzzy +msgid "_Format drive" +msgstr "_Format" + +#: ../partedUtils.py:633 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Ralat melekapkan sistem fail pada %s: %s" -#: ../partedUtils.py:716 +#: ../partedUtils.py:721 msgid "Initializing" msgstr "Menginitialisasi" -#: ../partedUtils.py:717 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n" -#: ../partedUtils.py:807 ../partedUtils.py:859 +#: ../partedUtils.py:813 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta " +"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA " +"data pada pemacu ini.\n" +"\n" +"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai " +"pemacu mana untuk diabaikan.\n" +" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?" + +#: ../partedUtils.py:870 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1570,11 +1621,11 @@ msgstr "" "pemacu mana untuk diabaikan.\n" " Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?" -#: ../partedUtils.py:977 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai" -#: ../partedUtils.py:978 +#: ../partedUtils.py:989 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1886,7 +1937,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Kepastian Ulangtetap" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1917,7 +1969,7 @@ msgstr "" "ruang swap serta merta. Untuk melakukannya, kami akan menulis ke jadual " "partisyen anda serta merta. Ianya OK?" -#: ../partitions.py:756 +#: ../partitions.py:761 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Anda tidak mentakrifkan partisyen root (/), simana diperlukan supaya " "pemasangan %s diteruskan." -#: ../partitions.py:761 +#: ../partitions.py:766 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1935,15 +1987,17 @@ msgstr "" "Partisyen root adalah kurang dari 250 megabyte dimana ianya terlalu kecil " "untuk memasang %s." -#: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." +#: ../partitions.py:773 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." -#: ../partitions.py:791 +#: ../partitions.py:796 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Anda mesti cipta partisyen But PPC PReP." -#: ../partitions.py:799 ../partitions.py:810 +#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1952,15 +2006,15 @@ msgstr "" "Partisyen %s adalah kurang dari %s megabyte dimana ianya rendah daripada " "yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal." -#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651 +#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1" -#: ../partitions.py:846 +#: ../partitions.py:851 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal." -#: ../partitions.py:857 +#: ../partitions.py:862 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1969,7 +2023,7 @@ msgstr "" "sebarang kes, namun ianya boleh meningkatkan prestasi bagi kebanyakan " "pemasangan." -#: ../partitions.py:864 +#: ../partitions.py:869 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1978,7 +2032,7 @@ msgstr "" "Anda nyatakan lebih daripada 32 peranti swap. Kernel bagi %s hanya menyokong " "32 peranti swap." -#: ../partitions.py:875 +#: ../partitions.py:880 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1987,22 +2041,24 @@ msgstr "" "Anda memperuntukkan kurang ruang swap (%dM) daripada RAM (%dM) yang ada pada " "sistem anda. Ini akan memberi kesan negatif pada prestasi." -#: ../partitions.py:1159 +#: ../partitions.py:1167 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang." -#: ../partitions.py:1162 +#: ../partitions.py:1170 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada array RAID." -#: ../partitions.py:1165 +#: ../partitions.py:1173 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -2092,7 +2148,8 @@ msgstr "Dibatal" #: ../rescue.py:221 ../text.py:480 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." +msgstr "" +"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." @@ -2244,7 +2301,8 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:365 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -2451,9 +2509,10 @@ msgid "" "connect to this computer from another computer and perform a graphical " "install or continue with a text mode install?" msgstr "" -"X gagal untuk dilaksanakan pada mesin anda. Adakah anda ingin untuk melaksanakan VNC dengan " -"menyambungkan komputer ini kepada komputer lain dan menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan " -"menggunakan mod paparan teks install?" +"X gagal untuk dilaksanakan pada mesin anda. Adakah anda ingin untuk " +"melaksanakan VNC dengan menyambungkan komputer ini kepada komputer lain dan " +"menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan menggunakan " +"mod paparan teks install?" #: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 msgid "Use text mode" @@ -2477,9 +2536,9 @@ msgid "" "your installation progress. Please enter a password to be used for the " "installation" msgstr "" -"katalaluan akan menghalang pengguna yang tidak memberi katalaluan dari membuat " -"sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan untuk digunakan semasa " -"installasi dijalankan" +"katalaluan akan menghalang pengguna yang tidak memberi katalaluan dari " +"membuat sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan " +"untuk digunakan semasa installasi dijalankan" #: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 msgid "Password:" @@ -2850,7 +2909,8 @@ msgstr "Tidak dapat Menukar Turutan Pemacu bagi LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO." +msgstr "" +"Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -3143,15 +3203,15 @@ msgstr "Mempartisyen dengan fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Sila pilih pemacu untuk dipartisyen dengan fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "AMARAN - Tiada Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3169,29 +3229,11 @@ msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:203 +#: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Proceed" msgstr "_Teruskan" -#: ../iw/firewall_gui.py:122 -#, python-format -msgid "" -"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " -"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -"\n" -"For example, '1234:udp'" -msgstr "" -"Liang diberi tidak sah: %s. Format yang betul adalah 'liang:protokol', " -"dimana liang adalah diantara 1 dan 65535, dan protokol samada 'tcp' atau " -"'udp'.\n" -"\n" -"Sebagai contoh, '1234:udp'" - -#: ../iw/firewall_gui.py:126 -msgid "Warning: Bad Token" -msgstr "Amaran: Token Teruk" - -#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:30 +#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3199,55 +3241,42 @@ msgstr "" "Firewall boleh membantu mencegah capaian tanpa izin ke komputer anda dari " "dunia luar. Adakah anda ingin menghidupkan firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:160 +#: ../iw/firewall_gui.py:88 msgid "N_o firewall" msgstr "_Tiada firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:162 +#: ../iw/firewall_gui.py:90 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Hidupkan firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:179 -msgid "Allow others on the internet to access these services." -msgstr "Benarkan orang lain di Internet untuk akses servis ini." - -#: ../iw/firewall_gui.py:187 -msgid "_Allow incoming:" -msgstr "_Izinkan masukan:" - -#: ../iw/firewall_gui.py:203 -msgid "Remote Login (SSH)" -msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:205 -msgid "Web Server" -msgstr "Pelayan Web" - -#: ../iw/firewall_gui.py:207 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:209 -msgid "File Transfer (FTP)" -msgstr "Pemindahan Fail (FTP)" +#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94 +msgid "" +"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " +"computer from others. Allow access to which services?" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 -msgid "Other _ports:" -msgstr "_Lain-lain liang:" +#: ../iw/firewall_gui.py:143 +msgid "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " +"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a " +"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " +"or a fully active state." +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:236 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -msgstr "Tambahan _Security Enhanced Linux (SELinux):" +#: ../iw/firewall_gui.py:155 +#, fuzzy +msgid "Enable _SELinux?:" +msgstr "SELinux Dimatikan" -#: ../iw/firewall_gui.py:242 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: ../iw/firewall_gui.py:242 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 msgid "Warn" msgstr "Amaran" -#: ../iw/firewall_gui.py:242 ../textw/firewall_text.py:265 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -3516,7 +3545,8 @@ msgstr "Tiada slot kosong" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." +msgstr "" +"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3626,7 +3656,7 @@ msgstr "Saiz (MB)" msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508 #: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -3671,19 +3701,19 @@ msgstr "_Emulasi 3 Butang" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Pilih tetikus yang sesuai bagi sistem." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Utama" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Sekunder" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604 msgid "Tertiary DNS" msgstr "DNS Ketiga" @@ -3730,7 +3760,7 @@ msgstr "" "Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian " "mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3797,20 +3827,30 @@ msgstr "Alamat _IP" msgid "Net_mask" msgstr "Net_mask" -#: ../iw/network_gui.py:232 +#: ../iw/network_gui.py:234 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Titik ke Titik (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:256 +#: ../iw/network_gui.py:238 +#, fuzzy +msgid "_ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: ../iw/network_gui.py:239 +#, fuzzy +msgid "Encryption _Key" +msgstr "Kekunci Enkripsi" + +#: ../iw/network_gui.py:279 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurasikan %s" -#: ../iw/network_gui.py:424 +#: ../iw/network_gui.py:451 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktifkan semasa But" -#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130 @@ -3818,35 +3858,35 @@ msgstr "Aktifkan semasa But" msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: ../iw/network_gui.py:428 +#: ../iw/network_gui.py:455 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:488 +#: ../iw/network_gui.py:515 msgid "Network Devices" msgstr "Peranti Rangkaian" -#: ../iw/network_gui.py:498 +#: ../iw/network_gui.py:525 msgid "Set the hostname:" msgstr "Tetapkan namahos:" -#: ../iw/network_gui.py:502 +#: ../iw/network_gui.py:529 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatik dengan DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:508 +#: ../iw/network_gui.py:535 msgid "_manually" msgstr "_manual" -#: ../iw/network_gui.py:514 +#: ../iw/network_gui.py:541 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(cth. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:751 +#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772 msgid "Hostname" msgstr "Namahos" -#: ../iw/network_gui.py:582 +#: ../iw/network_gui.py:609 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Tetapan Lain-lain" @@ -4125,12 +4165,15 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" +"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4143,7 +4186,8 @@ msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" +msgstr "" +"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" #: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" @@ -4762,7 +4806,8 @@ msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4898,8 +4943,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5236,7 +5283,8 @@ msgstr "" "digunakan bagi setiap daripadanya." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin " "berikutnya>" @@ -5355,9 +5403,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/loader.c:846 -#: ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:487 -#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 +#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852 +#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 +#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 #: ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Undur" @@ -5452,87 +5500,40 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Pilih cakera dimana fdisk dilaksanakan" -#: ../textw/firewall_text.py:26 +#: ../textw/firewall_text.py:27 msgid "Customize" msgstr "Personalisasi" -#: ../textw/firewall_text.py:47 +#: ../textw/firewall_text.py:44 msgid "Enable firewall" msgstr "Hidupkan firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:50 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "No firewall" msgstr "Tiada firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:69 -msgid "Trusted Devices:" -msgstr "Peranti Dipercayai:" - -#: ../textw/firewall_text.py:79 +#: ../textw/firewall_text.py:54 msgid "Allow incoming:" msgstr "Izinkan Masukan:" -#: ../textw/firewall_text.py:84 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 -#: ../loader2/telnetd.c:122 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: ../textw/firewall_text.py:88 -msgid "WWW (HTTP)" -msgstr "WWW (HTTP)" - -#: ../textw/firewall_text.py:90 -msgid "Mail (SMTP)" -msgstr "Mel (SMTP)" - -#: ../textw/firewall_text.py:92 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../textw/firewall_text.py:96 -msgid "Other ports" -msgstr "Liang Lain" - -#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 -#: ../textw/language_text.py:145 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Pilihan Tidak Sah" -#: ../textw/firewall_text.py:123 +#: ../textw/firewall_text.py:87 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Anda tidak boleh mempersolalisasi firewall yang dimatikan." -#: ../textw/firewall_text.py:128 -msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Konfigurasi Firewall - Personalisasi" - -#: ../textw/firewall_text.py:130 -msgid "" -"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " -"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " -"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " -"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " -msgstr "" -"Anda boleh customize firewall anda dalam dua cara. Pertama, anda boleh pilih " -"untuk membenarkan semua trafik daripada antaramuka rangkaian tertentu. " -"Kedua, anda boleh membenarkan protokol tertentu melalui firewall. Dalam " -"senarai diselang koma, nyatakan port tambahan dalam bentuk 'servis:protokol' " -"seperti 'imap:tcp'. " - -#: ../textw/firewall_text.py:186 -#, python-format -msgid "Warning: %s is not a valid port." -msgstr "Amaran: %s adalah liang yang tidak sah." +#: ../textw/firewall_text.py:92 +#, fuzzy +msgid "Customize Firewall Configuration" +msgstr "Personalisasi Konfigurasi Grafik" -#: ../textw/firewall_text.py:251 +#: ../textw/firewall_text.py:159 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:253 +#: ../textw/firewall_text.py:161 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -5542,11 +5543,11 @@ msgstr "" "untuk meningkatkan keselamatan sistem anda. Bagaimana anda hendak " "menghidupkan sokongan ini?" -#: ../textw/firewall_text.py:261 +#: ../textw/firewall_text.py:169 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux Dimatikan" -#: ../textw/firewall_text.py:263 +#: ../textw/firewall_text.py:171 msgid "Warn on violations" msgstr "Amaran pada percanggahan" @@ -5627,70 +5628,78 @@ msgstr "Netmask" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Titik ke Titip (IP)" -#: ../textw/network_text.py:83 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Kekunci Enkripsi" + +#: ../textw/network_text.py:88 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Peranti rangkaian: %s" -#: ../textw/network_text.py:89 +#: ../textw/network_text.py:94 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Huraian: %s" -#: ../textw/network_text.py:94 +#: ../textw/network_text.py:99 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurasi menggunakan DHCP" -#: ../textw/network_text.py:107 +#: ../textw/network_text.py:112 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktifkan semasa boot" -#: ../textw/network_text.py:130 +#: ../textw/network_text.py:138 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../textw/network_text.py:163 +#: ../textw/network_text.py:171 msgid "Invalid information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: ../textw/network_text.py:164 +#: ../textw/network_text.py:172 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Anda mesti masukkan maklumat IP yang sah untuk teruskan" -#: ../textw/network_text.py:245 +#: ../textw/network_text.py:256 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:255 +#: ../textw/network_text.py:266 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS Utama:" -#: ../textw/network_text.py:260 +#: ../textw/network_text.py:271 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS Sekunder:" -#: ../textw/network_text.py:265 +#: ../textw/network_text.py:276 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "DNS ketiga:" -#: ../textw/network_text.py:272 +#: ../textw/network_text.py:283 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" -#: ../textw/network_text.py:340 +#: ../textw/network_text.py:351 msgid "automatically via DHCP" msgstr "secara automatik melalui DHCP" -#: ../textw/network_text.py:344 +#: ../textw/network_text.py:355 msgid "manually" msgstr "secara manual" -#: ../textw/network_text.py:363 +#: ../textw/network_text.py:374 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurasi Namahos" -#: ../textw/network_text.py:366 +#: ../textw/network_text.py:377 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5702,11 +5711,11 @@ msgstr "" "secara manual dan masukkan namahos untuk sistem anda. Jika anda tidak " "masukkan, sistem anda akan dikenali sebagai 'localhost.'" -#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Namahos Tidak Sah" -#: ../textw/network_text.py:393 +#: ../textw/network_text.py:404 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Anda tidak menyatakan namahos." @@ -5715,7 +5724,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Pilih pakej individu" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -5742,7 +5752,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Jumlah saiz" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> pilihan | <F1> bantuan | <F2> huraian pakej" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5883,7 +5894,8 @@ msgstr "Opsyen Sistem Fail" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." +msgstr "" +"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." #: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Check for bad blocks" @@ -5966,8 +5978,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAD" #: ../textw/partition_text.py:1140 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1169 msgid "No Root Partition" @@ -6212,13 +6226,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Penguna Wujud" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Pengguna root sudah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu " "di sini." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Pengguna sistem telah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna " "itu di sini." @@ -6769,8 +6785,8 @@ msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" msgstr "" -"Terdapat beberapa partisyen pada peranti ini yang mungkin mengandungi imej cakera " -"pemandu. Yang mana anda hendak gunakan?" +"Terdapat beberapa partisyen pada peranti ini yang mungkin mengandungi imej " +"cakera pemandu. Yang mana anda hendak gunakan?" #: ../loader2/driverdisk.c:331 msgid "Failed to mount partition." @@ -6838,11 +6854,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Adakah anda ingin memuatkan cekera jurupacu lagi?" #: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603 -#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:109 -#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 +#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857 +#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "Ralat Kickstart" @@ -6984,32 +7001,39 @@ msgstr "Jenis papan kekunci" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Apa jenis papan kekunci yang anda ada?" -#: ../loader2/kickstart.c:110 +#: ../loader2/kickstart.c:119 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:120 +#: ../loader2/kickstart.c:129 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Ralat membaca kandungan fail kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:163 +#: ../loader2/kickstart.c:172 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s" -#: ../loader2/kickstart.c:262 +#: ../loader2/kickstart.c:271 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Tidak menjumpai ks.cfg pada liut but." -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168 +# lom +#: ../loader2/kickstart.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" +msgstr "Hujah teruk untuk kickstart HD arahan kaedah %s: %s" + +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat datang ke %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin " "seterusnya " @@ -7018,24 +7042,24 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Pilih Bahasa" -#: ../loader2/loader.c:103 +#: ../loader2/loader.c:105 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM lokal" -#: ../loader2/loader.c:105 +#: ../loader2/loader.c:107 msgid "Hard drive" msgstr "Pemacu keras" # ui/galeon.glade.h:176 -#: ../loader2/loader.c:106 +#: ../loader2/loader.c:108 msgid "NFS image" msgstr "Imej NFS" -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:319 msgid "Update Disk Source" msgstr "Sumber Cakera Kemaskini" -#: ../loader2/loader.c:318 +#: ../loader2/loader.c:320 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7043,29 +7067,30 @@ msgstr "" "Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera " "jkemaskini. Yang mana anda ingin guna?" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:335 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." +msgstr "" +"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:337 msgid "Updates Disk" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../loader2/loader.c:347 +#: ../loader2/loader.c:349 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera kemaskini" -#: ../loader2/loader.c:350 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "Updates" msgstr "Kemaskini" # libgnomeui/gnome-icon-sel.c:348 -#: ../loader2/loader.c:350 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Membaca kemaskini anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:378 +#: ../loader2/loader.c:380 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7075,40 +7100,40 @@ msgstr "" "secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih " "jurupacu sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:643 +#: ../loader2/loader.c:649 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini." -#: ../loader2/loader.c:816 +#: ../loader2/loader.c:822 msgid "Rescue Method" msgstr "Kaedah Penyelamatan" -#: ../loader2/loader.c:817 +#: ../loader2/loader.c:823 msgid "Installation Method" msgstr "Kaedah Pemasangan" -#: ../loader2/loader.c:819 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?" -#: ../loader2/loader.c:821 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Apa jenis media yang mengandungi pakej untuk dipasang?" -#: ../loader2/loader.c:845 +#: ../loader2/loader.c:851 msgid "No driver found" msgstr "Tiada jurupacu dijumpai" -#: ../loader2/loader.c:845 +#: ../loader2/loader.c:851 msgid "Select driver" msgstr "Pilih jurupacu" -#: ../loader2/loader.c:846 +#: ../loader2/loader.c:852 msgid "Use a driver disk" msgstr "Guna cekera jurupacu?" -#: ../loader2/loader.c:847 +#: ../loader2/loader.c:853 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7117,11 +7142,11 @@ msgstr "" "pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau " "menggunakan cakera jurupacu?" -#: ../loader2/loader.c:1007 +#: ../loader2/loader.c:1013 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda." -#: ../loader2/loader.c:1009 +#: ../loader2/loader.c:1015 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7129,29 +7154,29 @@ msgstr "" "Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin " "memuatkan apa-apa sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:1013 +#: ../loader2/loader.c:1019 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: ../loader2/loader.c:1014 +#: ../loader2/loader.c:1020 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../loader2/loader.c:1015 +#: ../loader2/loader.c:1021 msgid "Add Device" msgstr "Tambah Peranti" -#: ../loader2/loader.c:1130 +#: ../loader2/loader.c:1136 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell.\n" -#: ../loader2/loader.c:1478 +#: ../loader2/loader.c:1484 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1480 +#: ../loader2/loader.c:1486 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n" @@ -7276,38 +7301,31 @@ msgstr "" " o direktori pada pelayan yang mengandungi\n" " %s bagi arkitektur anda\n" -#: ../loader2/net.c:177 +#: ../loader2/net.c:180 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " "key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " "field blank and the install will continue." msgstr "" -"%s adalah adapter rangkaian wireless. Sila berikan ESSID dan kekunci enkripsi " -"yang diperlukan untuk mengakses rangkaian wireless anda. Jika tiada kekunci diperlukan, " -"biarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan." - -#: ../loader2/net.c:183 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ../loader2/net.c:184 -msgid "Encryption Key" -msgstr "Kekunci Enkripsi" +"%s adalah adapter rangkaian wireless. Sila berikan ESSID dan kekunci " +"enkripsi yang diperlukan untuk mengakses rangkaian wireless anda. Jika " +"tiada kekunci diperlukan, biarkan medan ini kosong dan pemasangan akan " +"diteruskan." -#: ../loader2/net.c:187 +#: ../loader2/net.c:190 msgid "Wireless Settings" msgstr "Tetapan Wireless" -#: ../loader2/net.c:200 +#: ../loader2/net.c:203 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP Pelayan Nama" -#: ../loader2/net.c:204 +#: ../loader2/net.c:207 msgid "Nameserver" msgstr "Pelayan Nama" -#: ../loader2/net.c:205 +#: ../loader2/net.c:208 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7319,24 +7337,24 @@ msgstr "" "masukkan sekarang. Jika anda tidak mempunyai maklumat ini, anda boleh " "membiarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan." -#: ../loader2/net.c:215 +#: ../loader2/net.c:218 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Maklumat IP tidak sah" -#: ../loader2/net.c:216 +#: ../loader2/net.c:219 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak sah." -#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:541 +#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Dinamik" -#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:542 +#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Menghantar permintaan maklumat IP bagi %s..." -#: ../loader2/net.c:431 +#: ../loader2/net.c:448 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7344,58 +7362,58 @@ msgstr "" "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan " "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:437 +#: ../loader2/net.c:454 msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" -#: ../loader2/net.c:440 +#: ../loader2/net.c:457 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../loader2/net.c:443 +#: ../loader2/net.c:460 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway default (IP):" -#: ../loader2/net.c:446 +#: ../loader2/net.c:463 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Pelayan nama utama:" -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:490 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:501 +#: ../loader2/net.c:518 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurasikan TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:532 +#: ../loader2/net.c:549 msgid "Missing Information" msgstr "Maklumat Hilang" -#: ../loader2/net.c:533 +#: ../loader2/net.c:550 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask." -#: ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/net.c:773 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Menentukan nama hos dan domain..." # lom -#: ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/net.c:858 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Hujah teruk untuk kickstart arahan rangkaian %s:%s" -#: ../loader2/net.c:857 +#: ../loader2/net.c:881 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Bootproto teruk %s dinyatakan pada arahan rangkaian" -#: ../loader2/net.c:970 +#: ../loader2/net.c:1010 msgid "Networking Device" msgstr "Peranti Rangkaian" -#: ../loader2/net.c:971 +#: ../loader2/net.c:1011 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7431,6 +7449,10 @@ msgstr "Direktori tidak dapat dilekapkan daripada pelayan." msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Hujah teruk untuk kickstart NFS arahan kaedah %s: %s" +#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122 +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" + #: ../loader2/telnetd.c:80 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "Menunggu sambungan telnet..." @@ -7596,8 +7618,11 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Waktu Atlantik - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & " +"PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -7780,7 +7805,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7957,14 +7983,16 @@ msgstr "kebanyakan lokasi" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" -msgstr "hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgstr "" +"hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "Waktu Piawan Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab @@ -8197,6 +8225,10 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Bengali" msgstr "Bengali" @@ -8249,6 +8281,11 @@ msgid "German" msgstr "Jerman" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Mencari" + +#. generated from lang-table msgid "Hungarian" msgstr "Hungary" @@ -8269,6 +8306,10 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Malay" msgstr "Melayu" @@ -8289,6 +8330,10 @@ msgid "Portuguese(Brazilian)" msgstr "Portugis(Brazil)" #. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Russia" @@ -8305,6 +8350,11 @@ msgid "Swedish" msgstr "Swedish" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Tasmania" + +#. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "Turki" @@ -8313,6 +8363,10 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraine" #. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Welsh" msgstr "Welsh" @@ -8320,3 +8374,69 @@ msgstr "Welsh" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "" +#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " +#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" +#~ "\n" +#~ "For example, '1234:udp'" +#~ msgstr "" +#~ "Liang diberi tidak sah: %s. Format yang betul adalah 'liang:protokol', " +#~ "dimana liang adalah diantara 1 dan 65535, dan protokol samada 'tcp' atau " +#~ "'udp'.\n" +#~ "\n" +#~ "Sebagai contoh, '1234:udp'" + +#~ msgid "Warning: Bad Token" +#~ msgstr "Amaran: Token Teruk" + +#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." +#~ msgstr "Benarkan orang lain di Internet untuk akses servis ini." + +#~ msgid "_Allow incoming:" +#~ msgstr "_Izinkan masukan:" + +#~ msgid "Web Server" +#~ msgstr "Pelayan Web" + +#~ msgid "Other _ports:" +#~ msgstr "_Lain-lain liang:" + +#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" +#~ msgstr "Tambahan _Security Enhanced Linux (SELinux):" + +#~ msgid "Trusted Devices:" +#~ msgstr "Peranti Dipercayai:" + +#~ msgid "SSH" +#~ msgstr "SSH" + +#~ msgid "WWW (HTTP)" +#~ msgstr "WWW (HTTP)" + +#~ msgid "Mail (SMTP)" +#~ msgstr "Mel (SMTP)" + +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "Other ports" +#~ msgstr "Liang Lain" + +#~ msgid "Firewall Configuration - Customize" +#~ msgstr "Konfigurasi Firewall - Personalisasi" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " +#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " +#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " +#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " +#~ "'imap:tcp'. " +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh customize firewall anda dalam dua cara. Pertama, anda boleh " +#~ "pilih untuk membenarkan semua trafik daripada antaramuka rangkaian " +#~ "tertentu. Kedua, anda boleh membenarkan protokol tertentu melalui " +#~ "firewall. Dalam senarai diselang koma, nyatakan port tambahan dalam " +#~ "bentuk 'servis:protokol' seperti 'imap:tcp'. " + +#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." +#~ msgstr "Amaran: %s adalah liang yang tidak sah." |