diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-13 21:46:54 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-13 21:46:54 +0000 |
commit | 197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74 (patch) | |
tree | d9334f569d22704fbf24615e8124a5a898b5d9a0 /po/is.po | |
parent | cb47de31eae4e6ab9f86675e3dc9b3c68983c944 (diff) | |
download | anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.gz anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.tar.xz anaconda-197ac4f843ad94eca8626de2dfc035dfd8f52c74.zip |
make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 693 |
1 files changed, 387 insertions, 306 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.18\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-13 14:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-12 16:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -22,10 +22,24 @@ msgstr "Veljið tungumál" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" -#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 -#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 -#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 -#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 ../loader/devices.c:134 +#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105 +#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:608 +#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:932 ../loader/loader.c:1065 +#: ../loader/loader.c:1387 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:42 ../text.py:90 +#: ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 ../text.py:253 ../text.py:343 +#: ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435 ../text.py:457 ../text.py:522 +#: ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566 ../text.py:744 ../text.py:787 +#: ../text.py:791 ../textw/lilo.py:20 ../textw/lilo.py:64 +#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138 +#: ../textw/partitioning.py:172 ../textw/userauth.py:31 +#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:50 ../textw/userauth.py:84 +#: ../textw/userauth.py:96 ../textw/userauth.py:104 ../textw/userauth.py:113 +#: ../textw/userauth.py:174 ../textw/userauth.py:246 msgid "OK" msgstr "Í lagi" @@ -45,7 +59,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)" -#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 +#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135 msgid "Device" msgstr "Tæki" @@ -71,29 +85,30 @@ msgstr "Á hvaða tæki er músin tengd? %s %i" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 -#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 -#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239 -#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610 -#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 -#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046 -#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 -#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:95 +#: ../textw/lilo.py:150 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:316 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 -#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572 -#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 -#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 -#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 -#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 -#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 -#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 -#: ../text.py:744 ../text.py:766 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:572 ../loader/loader.c:608 ../loader/loader.c:708 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:75 +#: ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 +#: ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 +#: ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 +#: ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 +#: ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 +#: ../text.py:766 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:21 +#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/lilo.py:71 ../textw/lilo.py:151 +#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138 +#: ../textw/packages.py:147 ../textw/partitioning.py:26 +#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../textw/userauth.py:31 ../textw/userauth.py:143 ../textw/userauth.py:174 +#: ../textw/userauth.py:246 msgid "Back" msgstr "Til baka" @@ -146,8 +161,8 @@ msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi villtu setja upp?" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 -#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 -#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:1387 ../loader/urls.c:201 #: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -184,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698 -#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 +#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 ../textw/partitioning.py:135 msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -194,7 +209,7 @@ msgstr "Já" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229 -#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 +#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 ../textw/partitioning.py:135 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -266,7 +281,7 @@ msgstr "" "Vélarheiti er heiti vélarinnar á neti. Ef tölvan þín er nettengd er heitinu " "úthlutað af netstjóra þínum." -#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 +#: ../iw/network.py:187 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Vélarheiti" @@ -364,6 +379,7 @@ msgstr "" "verður eytt þegar ræsidisklingurinn er útbúinn." #: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567 +#: ../textw/lilo.py:20 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" @@ -467,7 +483,8 @@ msgstr "Diskminni" msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Forsníða skráarkerfi" -#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 +#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 ../textw/lilo.py:23 +#: ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158 msgid "LILO Configuration" msgstr "Stillingar LILO" @@ -487,11 +504,11 @@ msgstr "Stillingar músar" msgid "Time Zone Setup" msgstr "Stillingar tímabeltis" -#: ../text.py:856 +#: ../text.py:856 ../textw/userauth.py:10 msgid "Root Password" msgstr "Rótarlykilorð" -#: ../text.py:858 +#: ../text.py:858 ../textw/userauth.py:150 msgid "User Account Setup" msgstr "Búa til notanda" @@ -507,7 +524,7 @@ msgstr "Pakkahópar" msgid "Individual Packages" msgstr "Stakir pakkar" -#: ../text.py:866 +#: ../text.py:866 ../textw/packages.py:116 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkaskilyrði" @@ -547,23 +564,23 @@ msgstr "Uppfæra kerfi" msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppfærslu lokið" -#: ../gui.py:306 +#: ../gui.py:310 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:315 +#: ../gui.py:319 msgid "Finish" msgstr "Klára" -#: ../gui.py:316 +#: ../gui.py:320 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:317 +#: ../gui.py:321 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:338 +#: ../gui.py:343 msgid "Online Help" msgstr "Onlæn hjálp" @@ -571,49 +588,51 @@ msgstr "Onlæn hjálp" msgid "Account Configuration" msgstr "Stillingar verknúmera" -#: ../iw/account.py:115 +#: ../iw/account.py:121 msgid "Root Password: " msgstr "Rótarlykilorð: " -#: ../iw/account.py:116 +#: ../iw/account.py:124 msgid "Confirm: " msgstr "Staðfesta: " -#: ../iw/account.py:164 ../iw/account.py:192 +#: ../iw/account.py:175 ../iw/account.py:218 msgid "Account Name" msgstr "Verknúmer" -#: ../iw/account.py:166 +#: ../iw/account.py:179 ../textw/userauth.py:82 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: ../iw/account.py:168 +#: ../iw/account.py:183 ../textw/userauth.py:83 msgid "Password (confirm)" msgstr "Lykilorð (aftur)" -#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192 +#: ../iw/account.py:187 ../iw/account.py:218 ../textw/userauth.py:81 +#: ../textw/userauth.py:162 msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +#: ../iw/account.py:196 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:173 msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +#: ../iw/account.py:198 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:150 ../textw/lilo.py:171 +#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/userauth.py:174 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 +#: ../iw/account.py:200 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../iw/account.py:184 +#: ../iw/account.py:202 msgid "New" msgstr "Nýr" -#: ../iw/auth.py:11 +#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:248 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Stillingar auðkenningar" @@ -625,7 +644,7 @@ msgstr "Nota MD5 lykilorð" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Nota falin lykilorð" -#: ../iw/auth.py:53 +#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:253 msgid "Enable NIS" msgstr "Nota NIS" @@ -661,15 +680,15 @@ msgstr "Hætta" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113 ../textw/packages.py:123 msgid "Package" msgstr "Pakki" -#: ../iw/dependencies.py:29 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../textw/packages.py:123 msgid "Requirement" msgstr "Þarfnast" -#: ../iw/dependencies.py:36 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../textw/packages.py:135 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Setja inn pakka til að uppfylla þarfir annara pakka" @@ -689,6 +708,15 @@ msgstr "" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" +#: ../iw/fdisk.py:11 ../textw/partitioning.py:25 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../iw/fdisk.py:42 +#, fuzzy +msgid "Select drive to run fdisk on" +msgstr "Veldu prenttengingu" + #: ../iw/format.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Velja disksneiðar sem á að forsníða" @@ -697,52 +725,56 @@ msgstr "Velja disksneiðar sem á að forsníða" msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" -#: ../iw/installpath.py:34 +#: ../iw/installpath.py:35 msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME vinnustöð" -#: ../iw/installpath.py:35 +#: ../iw/installpath.py:36 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE vinnustöð" -#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../iw/installpath.py:37 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Server" msgstr "Þjónn" -#: ../iw/installpath.py:37 +#: ../iw/installpath.py:38 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðin" -#: ../iw/installpath.py:73 +#: ../iw/installpath.py:74 msgid "Install Type" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../iw/installpath.py:122 +#: ../iw/installpath.py:142 msgid "Install" msgstr "Setja upp" -#: ../iw/installpath.py:124 +#: ../iw/installpath.py:144 msgid "Upgrade" msgstr "Uppfæra" +#: ../iw/installpath.py:183 +msgid "Use fdisk to format drives" +msgstr "" + #: ../iw/keyboard.py:11 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Stillingar lyklaborðs" -#: ../iw/keyboard.py:27 +#: ../iw/keyboard.py:35 msgid "Model" msgstr "Tegund" -#: ../iw/keyboard.py:39 +#: ../iw/keyboard.py:47 msgid "Layout" msgstr "Vörpun" -#: ../iw/keyboard.py:53 +#: ../iw/keyboard.py:61 msgid "Variant" msgstr "Afbrigði" -#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232 +#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" @@ -766,7 +798,7 @@ msgstr "Aðalræsifærsla (MBR)" msgid "First sector of boot partition" msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar" -#: ../iw/lilo.py:141 +#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:18 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Nota línulegan ham (nauðsynlegt fyrir sum SCSI drif)" @@ -782,55 +814,56 @@ msgstr "Búa til ræsidiskling" msgid "Do not install LILO" msgstr "Ekki setja upp LILO" -#: ../iw/lilo.py:174 +#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: ../iw/lilo.py:174 +#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135 msgid "Partition type" msgstr "Tegund sneiðar" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:78 +#: ../textw/lilo.py:135 msgid "Boot label" msgstr "Ræsimerki:" -#: ../iw/network.py:127 +#: ../iw/network.py:131 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Stilla með DHCP" -#: ../iw/network.py:133 +#: ../iw/network.py:138 msgid "Activate on boot" msgstr "Virkja við ræsingu" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:147 msgid "IP Address" msgstr "IP vistfang" -#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615 +#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615 msgid "Netmask" msgstr "Netmöskvi" -#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226 +#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:226 msgid "Network" msgstr "Net" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:147 msgid "Broadcast" msgstr "Uppkall" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Gateway" msgstr "Gátt" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Primary DNS" msgstr "Aðalnafnaþjónn" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Secondary DNS" msgstr "Auka nafnaþjónn" -#: ../iw/network.py:181 +#: ../iw/network.py:188 msgid "Ternary DNS" msgstr "Þriðji nafnaþjónn" @@ -858,11 +891,11 @@ msgstr "Stærð: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Velja pakkann til uppsetningar" -#: ../iw/package.py:377 +#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:24 ../textw/packages.py:89 msgid "Package Group Selection" msgstr "Velja pakkahópa" -#: ../iw/package.py:445 +#: ../iw/package.py:445 ../textw/packages.py:20 msgid "Select individual packages" msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig" @@ -906,15 +939,15 @@ msgstr "Eftir" msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Staðfestu val disksneiða" -#: ../iw/rootpartition.py:27 -msgid "Root Partition Selection" -msgstr "Val rótardisksneiðar" +#: ../iw/rootpartition.py:27 ../textw/partitioning.py:25 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Diska Drúídi" -#: ../iw/rootpartition.py:86 +#: ../iw/rootpartition.py:86 ../textw/partitioning.py:97 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../iw/rootpartition.py:125 +#: ../iw/rootpartition.py:125 ../textw/partitioning.py:98 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -933,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Remove data" msgstr "Fjarlægja gögn" -#: ../iw/rootpartition.py:140 +#: ../iw/rootpartition.py:140 ../textw/partitioning.py:102 msgid "Manually partition" msgstr "Sneiða handvirkt" @@ -957,10 +990,6 @@ msgstr "Frávik frá UTC" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Klukkan í vélinni er á UTC" -#: ../iw/welcome.py:11 -msgid "Welcome to Red Hat Linux!" -msgstr "Velkomin(n) í Red Hat Linux!" - #: ../iw/xconfig.py:9 msgid "Video Card" msgstr "Skjákort" @@ -1024,6 +1053,240 @@ msgstr "Nota grafíska auðkenningu" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Sleppa að stila X" +#: ../textw/lilo.py:12 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." +msgstr "" +"Á sumum vélum er nauðsynlegt að gefa kjarnanum sérstök viðföng við ræsingu " +"svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn " +"viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt." + +#: ../textw/lilo.py:62 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?" + +#: ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:102 +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:100 +#: ../textw/userauth.py:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../textw/lilo.py:90 +msgid "Edit Boot Label" +msgstr "Breyta ræsimerki" + +#: ../textw/lilo.py:153 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Ræsistjórinn sem fylgir Red Hat getur einnig ræst upp önnur stýrikerfi. Þú " +"þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða " +"heiti þær eiga að fá." + +#: ../textw/packages.py:117 +msgid "" +"Some of the packages you have selected to install require packages you have " +"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +"installed." +msgstr "" +"Sumir pakkanna sem þú valdir til uppsetningar þarfnast annara pakka sem þú " +"valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " +"verða bætt við." + +#: ../textw/partitioning.py:17 ../textw/partitioning.py:56 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Stillingar diska" + +#: ../textw/partitioning.py:18 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " +"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en hið " +"hefðbundna Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem " +"betra er að nota fdisk.\n" +"\n" +"Hvort tólið viltu nota?" + +#: ../textw/partitioning.py:57 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " +"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " +"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " +"ræsa Linux með LILO." + +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 ../textw/partitioning.py:62 +msgid "Done" +msgstr "Búið" + +#: ../textw/partitioning.py:102 ../textw/partitioning.py:103 +msgid "Continue" +msgstr "Halda áfram" + +#: ../textw/partitioning.py:130 +msgid "Low Memory" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:131 +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that okay?" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:150 +msgid "" +"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +"previous install." +msgstr "" +"Hvaða disksneiðar viltu forsníða? Við mælum eindregið með að forsníða allar " +"kerfissneiðarnar, þar með talið /, /usr og /var. Það er alveg óþarft að " +"forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í " +"fyrri uppsetningum." + +#: ../textw/partitioning.py:170 +msgid "Check for bad blocks during format" +msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" + +#: ../textw/partitioning.py:174 +msgid "Choose Partitions to Format" +msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða" + +#: ../textw/userauth.py:12 +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +"critical part of system security!" +msgstr "" +"Veldu rótarlykilorð. Þú verður að slá það inn tvisvar til að tryggja að þú " +"vitir örugglega hvað það er og þú hafir ekki slegið það rangt inn. Mundu að " +"rótarlykilorðið er mjög mikilvægur þáttur í öryggi vélarinnar þinnar!" + +#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:25 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: ../textw/userauth.py:26 +msgid "Password (again):" +msgstr "Lykilorð (aftur):" + +#: ../textw/userauth.py:42 ../textw/userauth.py:93 +msgid "Password Length" +msgstr "Lengd lykilorðs" + +#: ../textw/userauth.py:43 +msgid "The root password must be at least 6 characters long." +msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." + +#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:101 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mismunandi lykilorð" + +#: ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:102 +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur." + +#: ../textw/userauth.py:73 +msgid "Edit User" +msgstr "Breyta notanda" + +#: ../textw/userauth.py:75 +msgid "Add User" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: ../textw/userauth.py:80 +msgid "User ID" +msgstr "Auðkennisnúmer" + +#: ../textw/userauth.py:94 +msgid "The password must be at least 6 characters long." +msgstr "Lykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." + +#: ../textw/userauth.py:111 +msgid "User Exists" +msgstr "Notandi þegar til" + +#: ../textw/userauth.py:112 +msgid "This user id already exists. Choose another." +msgstr "Þetta auðkennisnúmer er þegar í notkun. Veldu annað." + +#: ../textw/userauth.py:139 +msgid "" +"You should use a normal user account for most activities on your system. By " +"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +"your system's configuration." +msgstr "" +"Þú ættir alltaf að nota aðgang venjulegs notanda þegar þú ert að vinna á " +"vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að " +"valda skemmdum á uppsetningunni þinni." + +#: ../textw/userauth.py:152 +msgid "" +"What user account would you like to have on the system? You should have at " +"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +"any number of accounts set up." +msgstr "" +"Hvaða notandi villtu vera á þessari vél? Þú ættir að hafa að minnsta kosti " +"einn aðgang sem er ekki rót fyrir dagleg störf. Fjölnotandavélar geta haft " +"marga aðganga." + +#: ../textw/userauth.py:162 +msgid "User name" +msgstr "Notandi" + +#: ../textw/userauth.py:186 +msgid "Enter the information for the user." +msgstr "Sláðu inn upplýsingum þessa notanda." + +#: ../textw/userauth.py:198 +msgid "Change the information for this user." +msgstr "Breyta upplýsingum þessa notanda." + +#: ../textw/userauth.py:249 +msgid "Use Shadow Passwords" +msgstr "Nota falin lykilorð" + +#: ../textw/userauth.py:251 +msgid "Enable MD5 Passwords" +msgstr "Nota MD5 lykilorð" + +#: ../textw/userauth.py:258 +msgid "NIS Domain:" +msgstr "NIS lén:" + +#: ../textw/userauth.py:260 +msgid "NIS Server:" +msgstr "NIS þjónn:" + +#: ../textw/userauth.py:262 +msgid "or use:" +msgstr "eða nota:" + +#: ../textw/userauth.py:265 +msgid "Request server via broadcast" +msgstr "Kalla eftir þjóni" + #: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 #: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" @@ -1210,12 +1473,6 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari disksneið?" msgid "Edit Partition" msgstr "Breyta disksneið" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" @@ -1661,7 +1918,7 @@ msgstr "Viðföng kjarnans" #: ../loader/devices.c:54 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " -"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" " +"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" @@ -1699,10 +1956,20 @@ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -#: ../loader/lang.c:232 +#: ../loader/lang.c:245 msgid "Choose a Language" msgstr "Veldu tungumál" +#: ../loader/lang.c:501 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Stilingar lyklaborðs" + +#: ../loader/lang.c:502 +#, fuzzy +msgid "What type of keyboard do you have?" +msgstr "Hvernig prentara ertu með?" + #: ../loader/loader.c:98 msgid "Local CDROM" msgstr "" @@ -1745,10 +2012,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 -msgid "Done" -msgstr "Búið" - -#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Tæki" @@ -1799,64 +2062,64 @@ msgstr "" msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:622 +#: ../loader/loader.c:620 msgid "Select Partition" msgstr "Veldu disksneið" -#: ../loader/loader.c:666 +#: ../loader/loader.c:664 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu." -#: ../loader/loader.c:711 +#: ../loader/loader.c:709 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " -"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry." +"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:844 +#: ../loader/loader.c:842 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -#: ../loader/loader.c:849 +#: ../loader/loader.c:847 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" -#: ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:932 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:935 +#: ../loader/loader.c:933 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s" -#: ../loader/loader.c:1038 +#: ../loader/loader.c:1057 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1039 +#: ../loader/loader.c:1058 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader/loader.c:1041 +#: ../loader/loader.c:1060 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1043 +#: ../loader/loader.c:1062 #, fuzzy msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi villtu setja upp?" -#: ../loader/loader.c:1357 +#: ../loader/loader.c:1388 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." -#: ../loader/loader.c:1466 +#: ../loader/loader.c:1500 msgid "PC Card" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1466 +#: ../loader/loader.c:1500 #, fuzzy msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Frumstilli geisladrifið..." @@ -2074,10 +2337,6 @@ msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér." msgid "Account name:" msgstr "Verknúmer" -#: ../loader/urls.c:298 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - #: ../loader/urls.c:303 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP Sel:" @@ -2099,183 +2358,11 @@ msgstr "Gátt HTTP sels:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Les inn rekladisklinginn..." -#~ msgid "" -#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -#~ "critical part of system security!" -#~ msgstr "" -#~ "Veldu rótarlykilorð. Þú verður að slá það inn tvisvar til að tryggja að þú " -#~ "vitir örugglega hvað það er og þú hafir ekki slegið það rangt inn. Mundu að " -#~ "rótarlykilorðið er mjög mikilvægur þáttur í öryggi vélarinnar þinnar!" - -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Lykilorð (aftur):" - -#~ msgid "Password Length" -#~ msgstr "Lengd lykilorðs" - -#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." - -#~ msgid "Password Mismatch" -#~ msgstr "Mismunandi lykilorð" - -#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -#~ msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur." - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Breyta notanda" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Bæta við notanda" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Auðkennisnúmer" - -#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "Lykilorðið verður að vera amk 6 stafir að lengd." - -#~ msgid "User Exists" -#~ msgstr "Notandi þegar til" - -#~ msgid "This user id already exists. Choose another." -#~ msgstr "Þetta auðkennisnúmer er þegar í notkun. Veldu annað." - -#~ msgid "" -#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. By " -#~ "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -#~ "your system's configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Þú ættir alltaf að nota aðgang venjulegs notanda þegar þú ert að vinna á " -#~ "vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að " -#~ "valda skemmdum á uppsetningunni þinni." - -#~ msgid "" -#~ "What user account would you like to have on the system? You should have at " -#~ "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -#~ "any number of accounts set up." -#~ msgstr "" -#~ "Hvaða notandi villtu vera á þessari vél? Þú ættir að hafa að minnsta kosti " -#~ "einn aðgang sem er ekki rót fyrir dagleg störf. Fjölnotandavélar geta haft " -#~ "marga aðganga." - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "Notandi" - -#~ msgid "Enter the information for the user." -#~ msgstr "Sláðu inn upplýsingum þessa notanda." - -#~ msgid "Change the information for this user." -#~ msgstr "Breyta upplýsingum þessa notanda." - -#~ msgid "Use Shadow Passwords" -#~ msgstr "Nota falin lykilorð" - -#~ msgid "Enable MD5 Passwords" -#~ msgstr "Nota MD5 lykilorð" - -#~ msgid "NIS Domain:" -#~ msgstr "NIS lén:" - -#~ msgid "NIS Server:" -#~ msgstr "NIS þjónn:" - -#~ msgid "or use:" -#~ msgstr "eða nota:" - -#~ msgid "Request server via broadcast" -#~ msgstr "Kalla eftir þjóni" - -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Stillingar diska" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " -#~ "tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en hið " -#~ "hefðbundna Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem " -#~ "betra er að nota fdisk.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvort tólið viltu nota?" - -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Diska Drúídi" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " -#~ "disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " -#~ "hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " -#~ "ræsa Linux með LILO." - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Halda áfram" - -#~ msgid "" -#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -#~ "previous install." -#~ msgstr "" -#~ "Hvaða disksneiðar viltu forsníða? Við mælum eindregið með að forsníða allar " -#~ "kerfissneiðarnar, þar með talið /, /usr og /var. Það er alveg óþarft að " -#~ "forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í " -#~ "fyrri uppsetningum." - -#~ msgid "Check for bad blocks during format" -#~ msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" - -#~ msgid "Choose Partitions to Format" -#~ msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have " -#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Sumir pakkanna sem þú valdir til uppsetningar þarfnast annara pakka sem þú " -#~ "valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " -#~ "verða bætt við." - -#~ msgid "" -#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -#~ "blank." -#~ msgstr "" -#~ "Á sumum vélum er nauðsynlegt að gefa kjarnanum sérstök viðföng við ræsingu " -#~ "svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn " -#~ "viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt." - -#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" -#~ msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Hreinsa" +#~ msgid "Root Partition Selection" +#~ msgstr "Val rótardisksneiðar" -#~ msgid "Edit Boot Label" -#~ msgstr "Breyta ræsimerki" - -#~ msgid "" -#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -#~ "label you want to use for each of them." -#~ msgstr "" -#~ "Ræsistjórinn sem fylgir Red Hat getur einnig ræst upp önnur stýrikerfi. Þú " -#~ "þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða " -#~ "heiti þær eiga að fá." +#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux!" +#~ msgstr "Velkomin(n) í Red Hat Linux!" # #~ msgid "Warning" @@ -3177,9 +3264,6 @@ msgstr "Les inn rekladisklinginn..." #~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" #~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara" -#~ msgid "What type of printer do you have?" -#~ msgstr "Hvernig prentara ertu með?" - #~ msgid "Configure Printer" #~ msgstr "Stillingar prentara" @@ -3326,9 +3410,6 @@ msgstr "Les inn rekladisklinginn..." #~ msgid "NetWare" #~ msgstr "NetWare" -#~ msgid "Select Printer Connection" -#~ msgstr "Veldu prenttengingu" - #~ msgid "How is this printer connected?" #~ msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?" |