diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-16 21:17:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-16 21:17:13 +0000 |
commit | 02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8 (patch) | |
tree | 957eda5a74caa819121a1f1d0e8dffe2eb0bbd85 /po/gl.po | |
parent | 11157149f8d02e9894065f9ff3819fa6b0c32f78 (diff) | |
download | anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.gz anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.xz anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 836 |
1 files changed, 452 insertions, 384 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-10 15:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-14 22:33+0100\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../exception.py:13 ../text.py:925 +#: ../exception.py:13 ../text.py:937 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu unha Excepción" @@ -29,7 +29,27 @@ msgstr "" "O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será " "agora reiniciado." -#: ../fstab.py:251 ../fstab.py:445 ../fstab.py:545 ../fstab.py:749 +#: ../fstab.py:65 +msgid "" +"The following partitions are newly created, but you have chosen not to " +"format them. This will probably cause an error later in the install.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../fstab.py:73 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " +"formatted (RECOMMENDED)." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:74 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Buscando" + +#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236 #: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 @@ -40,12 +60,12 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 #: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:960 ../todo.py:988 ../todo.py:1090 -#: ../todo.py:1103 ../todo.py:1473 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1007 ../todo.py:1020 +#: ../todo.py:1392 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../fstab.py:252 +#: ../fstab.py:301 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -58,47 +78,47 @@ msgstr "" "disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o " "sistema.\n" -#: ../fstab.py:434 ../fstab.py:698 ../fstab.py:1122 +#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1171 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fstab.py:435 +#: ../fstab.py:484 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formatando o espacio de intercambio en /dev/%s..." -#: ../fstab.py:445 +#: ../fstab.py:494 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Erro ó crear o espacio de intercambio no dispositivo " -#: ../fstab.py:546 +#: ../fstab.py:595 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Erro desmontando %s: %s" -#: ../fstab.py:592 ../todo.py:582 +#: ../fstab.py:641 ../todo.py:583 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../fstab.py:592 +#: ../fstab.py:641 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creando dispositivos RAID..." -#: ../fstab.py:633 +#: ../fstab.py:682 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:634 +#: ../fstab.py:683 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:699 ../fstab.py:1123 +#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1172 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." -#: ../fstab.py:750 +#: ../fstab.py:799 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -113,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o seu sistema." -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -123,7 +143,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:305 ../text.py:940 +#: ../gui.py:306 ../text.py:955 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -131,23 +151,24 @@ msgstr "" "Insira agora un disquete. Tódolos seus contidos serán borrados, polo tanto " "escolla o disquete con coidado." -#: ../gui.py:404 ../gui.py:828 +#: ../gui.py:405 ../gui.py:837 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../gui.py:405 ../gui.py:827 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 +#: ../gui.py:406 ../gui.py:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 #: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834 #: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:64 ../text.py:75 -#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 ../text.py:316 -#: ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 ../text.py:414 -#: ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 ../text.py:525 -#: ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 ../text.py:619 -#: ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9 -#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:76 ../text.py:64 +#: ../text.py:75 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 +#: ../text.py:316 ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 +#: ../text.py:414 ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 +#: ../text.py:525 ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 +#: ../text.py:619 ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 +#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 @@ -156,7 +177,7 @@ msgstr "Seguinte" #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 +#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:318 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 @@ -164,50 +185,50 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:406 ../gui.py:833 +#: ../gui.py:407 ../gui.py:842 msgid "Show Help" msgstr "Amosar Axuda" -#: ../gui.py:407 ../gui.py:832 +#: ../gui.py:408 ../gui.py:841 msgid "Hide Help" msgstr "Agochar Axuda" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:831 +#: ../gui.py:409 ../gui.py:840 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:863 +#: ../gui.py:412 ../gui.py:872 msgid "Online Help" msgstr "Axuda Online" -#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:1012 ../text.py:1044 +#: ../gui.py:413 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:69 ../text.py:1027 ../text.py:1059 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de Lingua" -#: ../gui.py:558 ../gui.py:830 +#: ../gui.py:567 ../gui.py:839 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da Versión" -#: ../gui.py:735 +#: ../gui.py:744 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:739 +#: ../gui.py:748 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:750 +#: ../gui.py:759 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:751 +#: ../gui.py:760 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:912 +#: ../gui.py:921 msgid "Install Window" msgstr "Fiestra de Instalación" @@ -253,42 +274,14 @@ msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto." msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Non foi posible montar o CDROM." -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:454 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 -#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 -#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 -#: ../textw/partitioning_text.py:386 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: ../rescue.py:43 +#, fuzzy +msgid "System to Rescue" +msgstr "Sistema para Actualizar" -#: ../text.py:70 -msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" +#: ../rescue.py:44 ../text.py:387 +msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 @@ -305,11 +298,12 @@ msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" #: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 -#: ../text.py:316 ../text.py:389 ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 -#: ../text.py:525 ../text.py:607 ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 -#: ../text.py:885 ../text.py:911 ../text.py:936 ../text.py:942 ../text.py:957 -#: ../text.py:1190 ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:46 ../rescue.py:63 ../rescue.py:70 +#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:316 ../text.py:389 +#: ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 ../text.py:525 ../text.py:607 +#: ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 ../text.py:839 ../text.py:897 +#: ../text.py:923 ../text.py:949 ../text.py:957 ../text.py:972 ../text.py:1205 +#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122 #: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152 @@ -318,8 +312,8 @@ msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" #: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 -#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:329 +#: ../textw/partitioning_text.py:337 ../textw/partitioning_text.py:344 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 @@ -331,11 +325,90 @@ msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" msgid "OK" msgstr "Aceptar" +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:46 +#: ../rescue.py:50 +msgid "Exit" +msgstr "Saír" + +#: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65 +#, fuzzy +msgid "Rescue" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../rescue.py:60 +msgid "" +"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:66 +msgid "" +"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"be mounted under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:72 +#, fuzzy +msgid "Rescue Mode" +msgstr "Método de Rescate" + +#: ../rescue.py:73 +msgid "" +"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " +"will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:84 +msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." +msgstr "" + +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:931 ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 +#: ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1019 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2255 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2275 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 +#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 +#: ../textw/partitioning_text.py:395 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../text.py:70 +msgid "What language would you like to use during the installation process?" +msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" + #: ../text.py:149 msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Escolla as linguas que desexa instalar:" -#: ../text.py:155 ../text.py:1046 +#: ../text.py:155 ../text.py:1061 msgid "Language Support" msgstr "Soporte de Linguas" @@ -347,7 +420,7 @@ msgstr "Escolla a lingua por omisión:" msgid "Default Language" msgstr "Lingua por Omisión" -#: ../text.py:236 ../text.py:1014 ../text.py:1050 +#: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección do Teclado" @@ -359,7 +432,7 @@ msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar Instalación Existente" -#: ../text.py:314 ../text.py:1053 +#: ../text.py:314 ../text.py:1068 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalación" @@ -375,10 +448,6 @@ msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!" msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema para Actualizar" -#: ../text.py:387 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" - #: ../text.py:403 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Especificar os Paquetes para Actualizar" @@ -394,31 +463,31 @@ msgstr "" "vostede os paquetes que serán actualizados?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90 -#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 #: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 #: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:368 +#: ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93 -#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 #: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:368 +#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "No" msgstr "Non" @@ -464,11 +533,11 @@ msgstr "" "Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar de abaixo." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215 #: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:942 ../text.py:944 -#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:839 ../text.py:840 ../text.py:957 +#: ../text.py:959 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -623,19 +692,19 @@ msgstr "Completado: " msgid "Remaining: " msgstr "Falta: " -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:895 msgid "Help not available" msgstr "Axuda non dispoñible" -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:896 msgid "No help is available for this install." msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación." -#: ../text.py:939 +#: ../text.py:954 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gardar o Envorcado do Erro" -#: ../text.py:950 +#: ../text.py:965 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -649,233 +718,209 @@ msgstr "" "axudará a Red Hat a arranxar o problema.\n" "\n" -#: ../text.py:957 ../text.py:960 +#: ../text.py:972 ../text.py:975 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../text.py:957 ../text.py:958 +#: ../text.py:972 ../text.py:973 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../text.py:968 +#: ../text.py:983 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:972 +#: ../text.py:987 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:975 +#: ../text.py:990 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. " "pantalla" -#: ../text.py:977 +#: ../text.py:992 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1010 -#: ../text.py:1052 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1067 msgid "Welcome" msgstr "Benvido" -#: ../text.py:1016 ../text.py:1098 +#: ../text.py:1031 ../text.py:1113 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuración do Nome da máquina" -#: ../text.py:1018 ../text.py:1095 +#: ../text.py:1033 ../text.py:1110 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración da Rede" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1020 ../text.py:1100 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuración do Firewall" -#: ../text.py:1027 ../text.py:1106 +#: ../text.py:1042 ../text.py:1121 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuración da Zona Horaria" -#: ../text.py:1029 ../text.py:1108 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1044 ../text.py:1123 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Contrasinal de Root" -#: ../text.py:1031 ../text.py:1110 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1046 ../text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuración das Contas de Usuario" -#: ../text.py:1033 ../text.py:1112 +#: ../text.py:1048 ../text.py:1127 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1054 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración Completa" -#: ../text.py:1048 +#: ../text.py:1063 msgid "Language Default" msgstr "Lingua Predeterminada" -#: ../text.py:1061 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración do SILO" -#: ../text.py:1067 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1082 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración do LILO" -#: ../text.py:1071 +#: ../text.py:1086 msgid "Automatic Partition" msgstr "Particionar Automáticamente" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1073 ../text.py:1077 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1088 ../text.py:1092 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:1075 +#: ../text.py:1090 msgid "Manually Partition" msgstr "Particionar Manualmente" -#: ../text.py:1079 ../textw/partitioning_text.py:301 +#: ../text.py:1094 ../textw/partitioning_text.py:310 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño do Sistema de Ficheiros Raíz" -#: ../text.py:1081 +#: ../text.py:1096 msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../text.py:1083 ../textw/partitioning_text.py:356 -#: ../textw/partitioning_text.py:376 +#: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365 +#: ../textw/partitioning_text.py:385 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Aviso da Partición de Arrinque" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1100 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatado dos Sistemas de Ficheiros" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1102 ../text.py:1104 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1117 ../text.py:1119 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración do Rato" -#: ../text.py:1114 +#: ../text.py:1129 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de Paquetes" -#: ../text.py:1116 ../text.py:1144 +#: ../text.py:1131 ../text.py:1159 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes Individuais" -#: ../text.py:1118 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1133 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de Paquetes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1009 ../text.py:1120 ../text.py:1128 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1010 ../text.py:1135 ../text.py:1143 msgid "X Configuration" msgstr "Configuración das X" -#: ../text.py:1122 +#: ../text.py:1137 msgid "Installation Begins" msgstr "A Instalación Comeza" -#: ../text.py:1124 +#: ../text.py:1139 msgid "Install System" msgstr "Instalar Sistema" -#: ../text.py:1125 ../text.py:1127 ../text.py:1148 ../text.py:1150 +#: ../text.py:1140 ../text.py:1142 ../text.py:1163 ../text.py:1165 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arrinque" -#: ../text.py:1130 +#: ../text.py:1145 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación Completa" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1150 msgid "Examine System" msgstr "Examinar Sistema" -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1157 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar a Actualización" -#: ../text.py:1145 +#: ../text.py:1160 msgid "Upgrade Begins" msgstr "A Actualización Comeza" -#: ../text.py:1147 +#: ../text.py:1162 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1151 +#: ../text.py:1166 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización Completa" -#: ../text.py:1187 +#: ../text.py:1202 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1188 +#: ../text.py:1203 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non se pode ir ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." -#: ../todo.py:582 +#: ../todo.py:583 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creando disquete de arrinque..." -#: ../todo.py:601 +#: ../todo.py:602 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: ../todo.py:602 +#: ../todo.py:603 msgid "Reading package information..." msgstr "Lendo a información do paquete..." -#: ../todo.py:848 +#: ../todo.py:852 msgid "Dependency Check" msgstr "Comprobación de Dependencias" -#: ../todo.py:849 +#: ../todo.py:853 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../todo.py:876 ../todo.py:918 ../todo.py:924 ../todo.py:941 +#: ../todo.py:880 ../todo.py:922 ../todo.py:928 ../todo.py:945 ../todo.py:1070 msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxerencia" -#: ../todo.py:949 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" - -#: ../todo.py:950 -msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." -msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..." - -#: ../todo.py:961 ../todo.py:989 -#, c-format -msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" -msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" - -#: ../todo.py:1033 -msgid "" -"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " -"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " -"checked, and shut down cleanly to upgrade." -msgstr "" -"Un ou máis dos sistemas de ficheiros do seu sistema Linux non foi desmontado " -"limpamente. Por favor, inicie a instalación de Linux, deixe que que os " -"sistemas de ficheiros sexan comprobados, e reinicie limpamente para " -"actualizar." - -#: ../todo.py:1043 +#: ../todo.py:960 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -883,7 +928,7 @@ msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser " "montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización." -#: ../todo.py:1061 +#: ../todo.py:978 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -895,33 +940,33 @@ msgstr "" "relativas e reinicie a actualización.\n" "\n" -#: ../todo.py:1075 +#: ../todo.py:992 msgid "Finding" msgstr "Buscando" -#: ../todo.py:1076 +#: ../todo.py:993 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Buscando os paquetes a actualizar..." -#: ../todo.py:1091 +#: ../todo.py:1008 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no " "disco?" -#: ../todo.py:1104 +#: ../todo.py:1021 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar." -#: ../todo.py:1439 +#: ../todo.py:1358 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: ../todo.py:1440 +#: ../todo.py:1359 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../todo.py:1474 +#: ../todo.py:1393 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -931,17 +976,17 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un medio en mal estado. Prema <enter> para tentar de " "novo." -#: ../todo.py:1704 +#: ../todo.py:1623 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../todo.py:1706 +#: ../todo.py:1625 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../todo.py:1751 +#: ../todo.py:1670 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -950,15 +995,15 @@ msgstr "" "Semella que non ten espacio dabondo para instalar os paquetes escollidos. " "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3029 ../todo.py:1754 ../todo.py:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1673 ../todo.py:1689 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaxe" -#: ../todo.py:1754 +#: ../todo.py:1673 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio Precisado" -#: ../todo.py:1767 +#: ../todo.py:1686 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -969,22 +1014,46 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../todo.py:1770 +#: ../todo.py:1689 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos Requiridos" -#: ../todo.py:1776 +#: ../todo.py:1695 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de Disco" -#: ../todo.py:1811 +#: ../todo.py:1730 msgid "Post Install" msgstr "Pos-Instalación" -#: ../todo.py:1812 +#: ../todo.py:1731 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." +#: ../upgrade.py:10 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: ../upgrade.py:11 +msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." +msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..." + +#: ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#, c-format +msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" +msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" + +#: ../upgrade.py:94 +msgid "" +"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " +"checked, and shut down cleanly to upgrade." +msgstr "" +"Un ou máis dos sistemas de ficheiros do seu sistema Linux non foi desmontado " +"limpamente. Por favor, inicie a instalación de Linux, deixe que que os " +"sistemas de ficheiros sexan comprobados, e reinicie limpamente para " +"actualizar." + #: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:929 msgid "Video Card" msgstr "Tarxeta Gráfica" @@ -1229,10 +1298,6 @@ msgstr "Prema en `seguinte' para comezar a instalación de Red Hat Linux." msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 -msgid "Exit" -msgstr "Saír" - #: ../iw/congrats_gui.py:83 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1255,13 +1320,13 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias non Resoltas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:508 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total da instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:368 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -1310,63 +1375,60 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:39 -msgid "Please choose your level of security. " +#: ../iw/firewall_gui.py:59 +#, fuzzy +msgid "Please choose your security level: " msgstr "Escolla o nivel de seguridade. " -#: ../iw/firewall_gui.py:48 -msgid "Security level:" -msgstr "Nivel de seguridade:" - -#: ../iw/firewall_gui.py:52 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../iw/firewall_gui.py:53 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../iw/firewall_gui.py:54 -msgid "None" -msgstr "Nulo" +#: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 +msgid "No firewall" +msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:65 +#: ../iw/firewall_gui.py:87 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Usar as regras de firewall por omisión" -#: ../iw/firewall_gui.py:66 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../iw/firewall_gui.py:81 +#: ../iw/firewall_gui.py:101 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos seguros:" -#: ../iw/firewall_gui.py:92 ../textw/firewall_text.py:75 +#: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir acceso entrante:" -#: ../iw/firewall_gui.py:103 +#: ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Other ports:" msgstr "Outros portos:" -#: ../iw/format_gui.py:13 +#: ../iw/format_gui.py:14 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Escolla as particións para formatar" -#: ../iw/format_gui.py:55 +#: ../iw/format_gui.py:61 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../iw/installpath_gui.py:95 +#: ../iw/installpath_gui.py:97 msgid "Install Type" msgstr "Tipo de Instalación" -#: ../iw/installpath_gui.py:177 +#: ../iw/installpath_gui.py:179 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../iw/installpath_gui.py:179 +#: ../iw/installpath_gui.py:181 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -1374,27 +1436,27 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración do Teclado" -#: ../iw/keyboard_gui.py:73 +#: ../iw/keyboard_gui.py:80 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../iw/keyboard_gui.py:92 +#: ../iw/keyboard_gui.py:99 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../iw/keyboard_gui.py:111 +#: ../iw/keyboard_gui.py:118 msgid "Dead Keys" msgstr "Teclas de Tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:120 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Enable dead keys" msgstr "Activar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:121 +#: ../iw/keyboard_gui.py:128 msgid "Disable dead keys" msgstr "Desactivar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:130 +#: ../iw/keyboard_gui.py:137 msgid "Test your selection here:" msgstr "Probe a súa selección aquí:" @@ -1402,23 +1464,23 @@ msgstr "Probe a súa selección aquí:" msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "¿Que lingua quere que se use no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:139 +#: ../iw/language_support_gui.py:140 msgid "Choose the default language: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada:" -#: ../iw/language_support_gui.py:157 +#: ../iw/language_support_gui.py:158 msgid "Choose the languages to install:" msgstr "Seleccione qué linguas instalar:" -#: ../iw/language_support_gui.py:196 +#: ../iw/language_support_gui.py:197 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" -#: ../iw/language_support_gui.py:201 +#: ../iw/language_support_gui.py:202 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../iw/language_support_gui.py:223 +#: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar como predeterminada" @@ -1427,7 +1489,7 @@ msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración do Lilo" #: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 +#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3037 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1466,8 +1528,8 @@ msgstr "Instalar o LILO" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3030 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3034 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" @@ -1488,27 +1550,27 @@ msgstr "Etiqueta de Inicio" msgid "Default boot image" msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" -#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7 +#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 en DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:133 ../textw/mouse_text.py:8 +#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 en DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:9 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:10 +#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:137 +#: ../iw/mouse_gui.py:139 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Emular 3 Botóns" -#: ../iw/mouse_gui.py:143 +#: ../iw/mouse_gui.py:145 msgid "Port" msgstr "Porto" @@ -1565,36 +1627,36 @@ msgstr "DNS Ternario" msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección Individual de Paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:290 +#: ../iw/package_gui.py:302 msgid "Total install size: " msgstr "Tamaño total da instalación: " -#: ../iw/package_gui.py:370 +#: ../iw/package_gui.py:382 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:399 +#: ../iw/package_gui.py:413 msgid "Total size: " msgstr "Tamaño total: " -#: ../iw/package_gui.py:402 +#: ../iw/package_gui.py:416 msgid "Select all in group" msgstr "Seleccionar todo o grupo" -#: ../iw/package_gui.py:406 +#: ../iw/package_gui.py:420 msgid "Unselect all in group" msgstr "Deseleccionar todo o grupo" -#: ../iw/package_gui.py:439 +#: ../iw/package_gui.py:455 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro non atopado" -#: ../iw/package_gui.py:482 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección de Grupo de Paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:542 +#: ../iw/package_gui.py:558 #, c-format msgid "" "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" @@ -1609,7 +1671,7 @@ msgstr "" "\n" "O instalador sairá de seguido." -#: ../iw/package_gui.py:547 +#: ../iw/package_gui.py:563 msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." @@ -1617,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó recibir o ficheiro hdlist. A orixe de instalación ou a " "imaxe está probablemente corrupta. O instalador sairá de seguido." -#: ../iw/package_gui.py:613 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Escoller paquetes individuais" @@ -1674,11 +1736,11 @@ msgstr "Falta" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:213 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:213 msgid "Low Memory" msgstr "Pouca Memoria" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:214 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1688,7 +1750,7 @@ msgstr "" "intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de " "particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:148 ../textw/partitioning_text.py:302 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 ../textw/partitioning_text.py:311 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1701,20 +1763,20 @@ msgstr "" "o sistema de ficheiros raíz, e canto espacio de intercambio quere ter? En " "total teñen que ocupar menos de %d megabytes." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:177 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:178 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:182 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:183 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño do espacio de intercambio:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 ../iw/rootpartition_gui.py:304 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 ../iw/rootpartition_gui.py:305 #: ../textw/partitioning_text.py:148 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionado Automático" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:307 ../textw/partitioning_text.py:149 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1729,11 +1791,11 @@ msgstr "" "manualmente, ou pode ir para atrás e facer unha instalación completamente " "personalizada." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:312 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "O Particionado Automático Fallou" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1751,11 +1813,11 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que quere utilizar para particionar o seu sistema para " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:320 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Particionado Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:322 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1765,23 +1827,23 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " "Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:336 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Particionar automáticamente e BORRA-LOS DATOS" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:342 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:343 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Particionar manualmente con Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:354 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:355 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Aviso da Localización da Partición de Arrinque" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:357 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1023 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1805,7 +1867,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quere continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:386 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1023 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " @@ -1942,35 +2004,35 @@ msgstr "Bits por Punto" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración do Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:933 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Sincronismo Horizontal" -#: ../iw/xconfig_gui.py:942 +#: ../iw/xconfig_gui.py:943 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronismo Vertical" -#: ../iw/xconfig_gui.py:954 ../iw/xconfig_gui.py:1751 +#: ../iw/xconfig_gui.py:955 ../iw/xconfig_gui.py:1754 msgid "Restore original values" msgstr "Restaurar valores orixinais" -#: ../iw/xconfig_gui.py:966 +#: ../iw/xconfig_gui.py:967 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Sincronismo Horizontal:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:968 +#: ../iw/xconfig_gui.py:969 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Sincronismo Vertical:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:974 +#: ../iw/xconfig_gui.py:975 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:977 +#: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1157 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1160 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1978,7 +2040,7 @@ msgstr "" "A súa memoria de vídeo non pode autodetectarse. Escolla o seu tamaño de " "memoria de vídeo das seguintes posibilidades:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1168 ../iw/xconfig_gui.py:1189 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1171 ../iw/xconfig_gui.py:1192 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1986,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Na maioría dos casos o seu hardware de vídeo pode analizarse para determinar " "automáticamente os mellores parámetros para a súa configuración." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1177 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1180 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1994,15 +2056,15 @@ msgstr "" "Se os parámetros da análise non encaixan co seu hardware, seleccione a " "configuración correcta aquí abaixo:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1198 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1201 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Resultados da autodetección:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1684 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1687 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM da tarxeta gráfica: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1755 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1758 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Omitir a Configuración das X" @@ -2074,10 +2136,6 @@ msgstr "" msgid "Security Level:" msgstr "Nivel de Seguridade:" -#: ../textw/firewall_text.py:39 -msgid "No firewall" -msgstr "Sen firewall" - #: ../textw/firewall_text.py:58 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositivo Seguros:" @@ -2342,24 +2400,24 @@ msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Escolla as Particións a Formatar" -#: ../textw/partitioning_text.py:307 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 msgid "Root filesystem size" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partitioning_text.py:308 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 msgid "Swap space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 -#: ../textw/partitioning_text.py:331 +#: ../textw/partitioning_text.py:327 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../textw/partitioning_text.py:340 msgid "Bad Size" msgstr "Tamaño Incorrecto" -#: ../textw/partitioning_text.py:319 +#: ../textw/partitioning_text.py:328 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "O tamaño que indique ten que ser un número." -#: ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:334 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -2368,7 +2426,7 @@ msgstr "" "O tamaño total ten que ser máis pequeno que o espacio libre no disco, que é " "de %d megabytes." -#: ../textw/partitioning_text.py:332 +#: ../textw/partitioning_text.py:341 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2567,26 +2625,26 @@ msgstr "" "Está a piques de borrar TÓDOLOS DATOS no seu disco duro para facer espacio " "para a súa instalación de Linux." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575 msgid "Workstation" msgstr "Estación de Traballo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:398 +#: ../libfdisk/fsedit.c:399 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "o particionado non cumpriu os requirimentos" -#: ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 ../libfdisk/fsedit.c:930 -#: ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 ../libfdisk/fsedit.c:979 -#: ../libfdisk/fsedit.c:989 +#: ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 ../libfdisk/fsedit.c:931 +#: ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:990 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Punto de Montaxe Erróneo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:917 +#: ../libfdisk/fsedit.c:918 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz." -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:925 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2597,7 +2655,7 @@ msgstr "" "\n" "Os puntos de montaxe teñen que comezar cunha /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:931 +#: ../libfdisk/fsedit.c:932 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2608,7 +2666,7 @@ msgstr "" "\n" "Os puntos de montaxe non poden rematar cunha /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:940 +#: ../libfdisk/fsedit.c:941 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2619,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Os puntos de montaxe só poden conter caracteres imprimibles." -#: ../libfdisk/fsedit.c:948 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2631,7 +2689,7 @@ msgstr "" "ficheiros para o seu sistema Linux. Ademais, haberá unha disminución na " "velocidade por non usar particións nativas de Linux. ¿Quere continuar?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 +#: ../libfdisk/fsedit.c:968 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2642,14 +2700,14 @@ msgstr "" "\n" "As particións do sistema teñen que ser particións nativas de Linux." -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:981 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" "Nesta plataforma, /boot ten que estar nun sistema de ficheiros %x compatible " "con DOS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 +#: ../libfdisk/fsedit.c:991 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2660,11 +2718,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr ten que ser unha partición nativa de Linux ou un volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1019 msgid "Too Many Drives" msgstr "Demasiadas Unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1019 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1020 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2674,11 +2732,11 @@ msgstr "" "fdisk estándar para configurar as súas unidades, e, por favor, notifique a " "Red Hat Software que viu esta mensaxe." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Erro Creando os Ficheiros de Dispositivo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -2688,11 +2746,11 @@ msgstr "" "duros no seu sistema. Isto pode ser porque quedou sen espacio na partición " "/tmp." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1045 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 msgid "No Drives Found" msgstr "Non se atopou ningunha unidade" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1047 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2701,7 +2759,7 @@ msgstr "" "sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a " "causa deste problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1359 ../libfdisk/fsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1375 ../libfdisk/fsedit.c:1438 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2710,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó ler a táboa de particións do dispositivo de bloque %s. O " "erro foi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1399 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1415 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2720,27 +2778,27 @@ msgstr "" "particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS " "nesta unidade." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1404 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1420 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Táboa de Particións Errónea" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 ../libfdisk/fsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 ../libfdisk/fsedit.c:1442 msgid "Skip Drive" msgstr "Omitir Unidade" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1442 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381 msgid "Retry" msgstr "Retentar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Táboa de particións (disklabel) de BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2751,16 +2809,17 @@ msgstr "" "de xeito que ten que facer unha instalación personalizada e usar fdisk (en " "vez do Disk Druid) para máquinas con Disklabels de BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1484 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erro de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1477 ../libfdisk/fsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1493 ../libfdisk/fsedit.c:1495 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erro de Fdisk" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:856 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1951 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición de Intercambio>" @@ -2824,7 +2883,7 @@ msgstr "Fallou" msgid "Failure Reason:" msgstr "Razón do Fallo:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de Partición:" @@ -2832,7 +2891,7 @@ msgstr "Tipo de Partición:" msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades Dispoñibles:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 msgid "No Mount Point" msgstr "Sen Punto de Montaxe" @@ -2846,7 +2905,7 @@ msgstr "" "querer facer isto?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:669 msgid "Mount Point Error" msgstr "Erro do Punto de Montaxe" @@ -2883,12 +2942,12 @@ msgstr "" "O tamaño requirido é ilegal. Asegúrese de que o tamaño é maior que cero (0), " "e está especificado en formato decimal (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:714 msgid "Swap Size Error" msgstr "Erro de Tamaño de Intercambio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2311 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:715 #, c-format msgid "" @@ -3019,34 +3078,30 @@ msgstr "" "Vostede definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, " "polo que non pode editar dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 -msgid "<Swap Partition" -msgstr "<Partición de Intercambio" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2017 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2040 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2073 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particións para o Array RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Non indicou ningún punto de montaxe. Requírese un punto de montaxe." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "O punto de montaxe pedido xa está usado. Escolla un punto de montaxe válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -3058,23 +3113,23 @@ msgstr "" "\n" "Estas unidades son: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Aviso de Arrinque dende RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 msgid "No RAID Device" msgstr "Ningún Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2234 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo Raid Utilizado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2241 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -3083,29 +3138,29 @@ msgstr "" "O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. " "Por favor, escolla outro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2254 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Non hai particións dabondo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2256 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Non configurou particións dabondo para o tipo de RAID que escolleu." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2260 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Tipo de RAID /boot Ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2262 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2274 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Punto de montaxe RAID ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2272 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 msgid "" "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " "partition (non-RAID) as well." @@ -3113,7 +3168,7 @@ msgstr "" "As particións RAID non poden ser montadas como raíz (/) en Alpha se non hai " "unha partición /boot non-RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2356 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -3124,15 +3179,15 @@ msgstr "" "punto de montaxe está posto a /boot. ¿Está seguro de que é posible arrincar " "desta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2367 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "¿Usar Partición Existente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Non se poden engadir Dispositivos RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -3140,96 +3195,96 @@ msgstr "" "Vostede definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, " "polo que non pode engadir dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2490 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Usar o Espacio de Disco Existente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2509 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2513 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Borrar as particións de Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2520 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524 msgid "Use existing free space" msgstr "Usar o espacio libre existente" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2536 msgid "Intended Use" msgstr "Uso Previsto" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2555 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "¿Borrar o Dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2705 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reiniciar as Táboas de Particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "¿Reiniciar as táboas de particións cos contidos orixinais? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2794 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2798 msgid "<Swap>" msgstr "<Intercambio>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2745 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2751 msgid "<not set>" msgstr "<non establecido>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3031 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3035 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3032 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3036 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209 msgid "Drive" msgstr "Unidade" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3206 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Xeom [C/T/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3207 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3211 msgid "Total (M)" msgstr "Total (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3212 msgid "Free (M)" msgstr "Libre (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213 msgid "Used (M)" msgstr "Usado (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 msgid "Used (%)" msgstr "Usado (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3452 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3456 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Hai Particións sen Asignar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3458 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3476 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3480 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -3237,36 +3292,36 @@ msgstr "" "Ten que asignar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux " "(ext2) ou unha partición RAID para que a instalación poida proseguir." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3547 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3551 msgid "Partitions" msgstr "Particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3581 msgid "_Add..." msgstr "En_gadir..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3588 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3589 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3590 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3603 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3607 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Crear Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3617 msgid "Auto Partition" msgstr "Auto Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3622 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3626 msgid "Drive Summary" msgstr "Resume de Unidades" @@ -3298,6 +3353,10 @@ msgstr "Descoñecido" msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Particións de Disco Actuais" +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1453 +msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" +msgstr "" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " @@ -4124,3 +4183,12 @@ msgstr "Desenvolvemento do Núcleo" msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" + +#~ msgid "Security level:" +#~ msgstr "Nivel de seguridade:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nulo" + +#~ msgid "<Swap Partition" +#~ msgstr "<Partición de Intercambio" |