diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-24 21:24:20 +0000 |
commit | 9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15 (patch) | |
tree | 32fd0ca92f386a06bebfc6520cf04d704bc1a484 /po/et.po | |
parent | 11535e328a1a29048e1c9e39ca03be357c88a455 (diff) | |
download | anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.gz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.tar.xz anaconda-9295652d81959950604ecc852ec0ee41f089dd15.zip |
refresh
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 257 |
1 files changed, 163 insertions, 94 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 08:54+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..." #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835 +#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 @@ -666,8 +666,8 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Tee laadimisketas" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341 -#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344 +#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484 #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "_Tee laadimisketas" #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -748,27 +748,27 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovid jätkata ilma %s teisendamata?" -#: ../fsset.py:1186 +#: ../fsset.py:1189 msgid "RAID Device" msgstr "RAID seade" -#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196 +#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Laadimispartitsiooni esimene sektor" -#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Peabuutsektor (MBR)" -#: ../fsset.py:1272 +#: ../fsset.py:1275 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1291 +#: ../fsset.py:1294 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" "Vajuta alglaadimiseks Olgu." -#: ../fsset.py:1342 +#: ../fsset.py:1345 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "soovitatav.\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>" -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1356 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1391 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1438 +#: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468 +#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471 msgid "Invalid mount point" msgstr "Vale ühenduspunkt" -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1469 +#: ../fsset.py:1472 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta <Enter>." -#: ../fsset.py:1482 +#: ../fsset.py:1485 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta Olgu." -#: ../fsset.py:2128 +#: ../fsset.py:2131 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Korduvad lipikud" -#: ../fsset.py:2129 +#: ../fsset.py:2132 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -909,18 +909,18 @@ msgstr "" "\n" "Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti." -#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 +#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 #: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Taaskäivita" -#: ../fsset.py:2389 +#: ../fsset.py:2392 msgid "Formatting" msgstr "Vormindamine" -#: ../fsset.py:2390 +#: ../fsset.py:2393 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..." @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568 +#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" @@ -2469,11 +2469,15 @@ msgstr "" "Ainult Red Hat 6.2 ja uuemad on uuendatavad %s-ks. Antud installatsioon on " "vanem versioon. Kas soovid uuendamist jätkata?" -#: ../vnc.py:36 +#: ../urlinstall.py:46 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ühendamine..." + +#: ../vnc.py:54 msgid "Unable to Start X" msgstr "X-i käivitamine ebaõnnestus!" -#: ../vnc.py:37 +#: ../vnc.py:55 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2483,23 +2487,23 @@ msgstr "" "teise arvutiga, et proovida graafilist installeerimist või jätkad " "tekstirežiimis installeerimist?" -#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 +#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 msgid "Use text mode" msgstr "Kasuta tekstireiimi" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:63 msgid "Start VNC" msgstr "Käivita VNC " -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:73 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC seaded" -#: ../vnc.py:59 +#: ../vnc.py:77 msgid "No password" msgstr "Parool puudub" -#: ../vnc.py:62 +#: ../vnc.py:80 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2508,27 +2512,27 @@ msgstr "" "Parool hoiab ära tuvastamata ühendused ning installeerimise protsessi " "jälgijad. Palun sisesta installeerimiseks parool." -#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 msgid "Password (confirm):" msgstr "Parool (kinnita):" -#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroolid ei klapi" -#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Sisestatud paroolid olid erinevad. Proovi uuesti." -#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "Parooli pikkus" -#: ../vnc.py:100 +#: ../vnc.py:118 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk." @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "_käsitsi" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(nt \"hostinimi.domeen.ee\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798 +#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799 msgid "Hostname" msgstr "Hostinimi" @@ -5388,9 +5392,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857 -#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 -#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 +#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 #: ../loader2/urls.c:445 msgid "Back" msgstr "Tagasi" @@ -5599,11 +5603,11 @@ msgstr "Võrgumask" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Point to Point (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 msgid "Encryption Key" msgstr "Krüpteerimisvõti" @@ -6645,6 +6649,74 @@ msgstr "" "\tAudio- ja videoprogrammid\n" "\tMängud\n" +#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tAdministration Tools\n" +"\tServer Configuration Tools\n" +"\tWeb Server\n" +"\tWindows File Server (SMB)\n" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tGraafiline töölaud (GNOME)\n" +"\tKontoritarkvara (OpenOffice.org)\n" +"\tBrauser (Mozilla)\n" +"\tE-post (Evolution)\n" +"\tSõnumivahetus (Instant Messaging)\n" +"\tAudio- ja videoprogrammid\n" +"\tMängud\n" + +#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tGraafiline töölaud (GNOME)\n" +"\tKontoritarkvara (OpenOffice.org)\n" +"\tBrauser (Mozilla)\n" +"\tE-post (Evolution)\n" +"\tSõnumivahetus\n" +"\tAudio- ja videoprogrammid\n" +"\tMängud\n" +"\tArendusvahendid\n" +"\tAdministreerimisvahendid\n" + #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Server" @@ -6867,8 +6939,8 @@ msgstr "Kas proovida veel mõnda draiveriketast?" #: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883 -#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 #: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" @@ -7103,40 +7175,40 @@ msgstr "" "Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks " "draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?" -#: ../loader2/loader.c:654 +#: ../loader2/loader.c:658 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu." -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:831 msgid "Rescue Method" msgstr "Päästeviis" -#: ../loader2/loader.c:828 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "Installation Method" msgstr "Installatsiooniviis" -#: ../loader2/loader.c:830 +#: ../loader2/loader.c:834 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:836 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "No driver found" msgstr "Draiverit ei leitud" -#: ../loader2/loader.c:856 +#: ../loader2/loader.c:860 msgid "Select driver" msgstr "Vali draiver" -#: ../loader2/loader.c:857 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Use a driver disk" msgstr "Kasuta draiveriketast" -#: ../loader2/loader.c:858 +#: ../loader2/loader.c:862 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7144,39 +7216,39 @@ msgstr "" "Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit " "käsitsi valida või kasutada draiveriketast?" -#: ../loader2/loader.c:1018 +#: ../loader2/loader.c:1022 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed." -#: ../loader2/loader.c:1020 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1028 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1030 msgid "Add Device" msgstr "Lisa seade" -#: ../loader2/loader.c:1144 +#: ../loader2/loader.c:1148 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine.\n" -#: ../loader2/loader.c:1505 +#: ../loader2/loader.c:1509 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda käivitamine %s pääste režiimis - palun oota...\n" -#: ../loader2/loader.c:1507 +#: ../loader2/loader.c:1511 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n" @@ -7286,7 +7358,7 @@ msgstr "Kontrollsumma test" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Vigane argument seadme kiirstardi meetodi käsule %s: %s" -#: ../loader2/net.c:46 +#: ../loader2/net.c:47 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7301,7 +7373,7 @@ msgstr "" " o serveril asuva kataloogi nimi, mis sisaldab\n" " %s\n" -#: ../loader2/net.c:180 +#: ../loader2/net.c:181 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7312,19 +7384,19 @@ msgstr "" "krüpteerimisvõti. Kui võtit ei ole vaja, siis jäta see tühjaks ning " "installeerimine jätkub." -#: ../loader2/net.c:190 +#: ../loader2/net.c:191 msgid "Wireless Settings" msgstr "Traadita ühenduse seaded" -#: ../loader2/net.c:219 +#: ../loader2/net.c:220 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nimeserveri IP" -#: ../loader2/net.c:223 +#: ../loader2/net.c:224 msgid "Nameserver" msgstr "Nimeserver" -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:225 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7335,24 +7407,24 @@ msgstr "" "infot. Kui sa tead, mis asi on nimeserver, siis sisesta info ise. Kui sul ei " "ole seda infot, siis jäta väli tühjaks ja installatsioon jätkub." -#: ../loader2/net.c:234 +#: ../loader2/net.c:235 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Vigane IP informatsioon" -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:236 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sa sisestasid vigase IP aadressi." -#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dünaamiline IP" -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 +#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "IP informatsiooni päringu saatmine %s jaoks..." -#: ../loader2/net.c:467 +#: ../loader2/net.c:468 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7360,57 +7432,57 @@ msgstr "" "Palun sisesta IP seaded sellele arvutile. Iga element peab olema sisestatud " "IP aadressina punkt-kümnendesituses (näiteks 1.2.3.4)" -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:474 msgid "IP address:" msgstr "IP aadress:" -#: ../loader2/net.c:476 +#: ../loader2/net.c:477 msgid "Netmask:" msgstr "Võrgumask:" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:480 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Vaikelüüs (IP):" -#: ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:483 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Esimene nimeserver:" -#: ../loader2/net.c:509 +#: ../loader2/net.c:510 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:537 +#: ../loader2/net.c:538 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Seadista TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:568 +#: ../loader2/net.c:569 msgid "Missing Information" msgstr "Informatsioon puudub" -#: ../loader2/net.c:569 +#: ../loader2/net.c:570 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad." -#: ../loader2/net.c:799 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Arvuti nime ja domeeni tuvastamine..." -#: ../loader2/net.c:884 +#: ../loader2/net.c:885 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s" -#: ../loader2/net.c:907 +#: ../loader2/net.c:908 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus" -#: ../loader2/net.c:1036 +#: ../loader2/net.c:1050 msgid "Networking Device" msgstr "Võrguseade" -#: ../loader2/net.c:1037 +#: ../loader2/net.c:1051 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8412,9 +8484,6 @@ msgstr "welsi keel" msgid "Zulu" msgstr "suulu keel" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Ühendamine..." - #~ msgid "Physical Extent:" #~ msgstr "Füüsiline ulatus:" |