diff options
author | ronny <ronny> | 2005-03-23 21:18:14 +0000 |
---|---|---|
committer | ronny <ronny> | 2005-03-23 21:18:14 +0000 |
commit | 7d2a7daff0f3c0cc3b9a9937c72d6282a5b6c170 (patch) | |
tree | bbeaa749ca4cae1c06ee5a4510bb803dae41f1d5 /po/de.po | |
parent | 68e971a9d0f3ac7e299aefe686c6e1ad8f25f96b (diff) | |
download | anaconda-7d2a7daff0f3c0cc3b9a9937c72d6282a5b6c170.tar.gz anaconda-7d2a7daff0f3c0cc3b9a9937c72d6282a5b6c170.tar.xz anaconda-7d2a7daff0f3c0cc3b9a9937c72d6282a5b6c170.zip |
german translation fixes and additions
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 90 |
1 files changed, 33 insertions, 57 deletions
@@ -1,30 +1,17 @@ -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to German -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of de.po to -# translation of anaconda.anaconda-po.po to -# translation of anaconda.anaconda-po.po to Deutsch -# translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. # Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001. # Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002,2003,2004. # Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>, 2003, 2004. # Stefan Hoelldampf <stfn@gmx.net>, 2003. # Verena <vfuehrer@redhat.com>, 2004. -# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004 +# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004,2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 22:21+0100\n" "Last-Translator: Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:102 msgid "Starting VNC..." -msgstr "Starte VNC..." +msgstr "Starte VNC ..." #: ../anaconda:137 #, c-format @@ -232,7 +219,7 @@ msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden" #: ../autopart.py:1022 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " "boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " @@ -784,7 +771,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." #: ../fsset.py:1365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" @@ -795,7 +782,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fehler beim Aktivieren des Swap-Geräts %s: %s\n" "\n" -"Das heißt, dass diese Swap-Partition nicht initialisiert wurde.\n" +"Die Datei /etc/fstab enthält eine ungültige Swap-Partition.\n" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." @@ -917,7 +904,6 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." #: ../fsset.py:1585 -#, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -925,9 +911,9 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"Fehler beim Einhängen des Geräts %s als %s: %s\n" +"Fehler beim Suchen des / Eintrags.\n" "\n" -"Das heißt, dass diese Partition nicht formatiert worden ist.\n" +"Höchstwahrscheinlich ist Ihre fstab nicht korrekt.\n" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." @@ -1256,21 +1242,19 @@ msgstr "Im System installieren" #: ../kickstart.py:102 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "Skriptfehler" #: ../kickstart.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" "s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"Beim Installieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Das könnte ein Fehler " -"des Mediums, mangelnder Platz auf der Festplatte und/oder ein Problem mit " -"der Hardware sein. Hierbei handelt es sich um einen schwerwiegenden Fehler, " -"und die Installation wird beendet. Überprüfen Sie Ihr Installations-Medium, " -"und führen Sie die Installation erneut aus.\n" +"Beim Ausführen des Skripts trat ein Fehler auf. Sie können die Ausgabe in %s" +"untersuchen. Hierbei handelt es sich um einen schwerwiegenden Fehler, " +"und die Installation wird beendet.\n" "\n" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." @@ -1370,6 +1354,8 @@ msgid "" "The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " "ensure that your install tree has been correctly generated." msgstr "" +"Der comps Datei in Ihrem Installationsbaum fehler wichtige Gruppen. Bitte " +"stellen Sie sicher, dass Ihr Installationsbaum korrekt erzeugt wurde." #: ../packages.py:197 ../packages.py:631 #, python-format @@ -1415,7 +1401,6 @@ msgstr "" "Drücken Sie <Enter>, um es erneut zu versuchen." #: ../packages.py:443 -#, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "Neu sta_rten" @@ -1424,6 +1409,9 @@ msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" +"Wenn Sie jetzt neu starten, wird Ihr System in einem inkonsisten Zustand sein," +"der wahrscheinlich eine Neuinstallation erfordert. Sind Sie sicher, dass Sie " +"neu starten wollen?" #: ../packages.py:461 msgid "Installing..." @@ -2114,9 +2102,8 @@ msgstr "" "Megabyte erstellen." #: ../partitions.py:823 -#, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "Sie müssen eine PPC PReP Boot-Partition erzeugen." +msgstr "Sie müssen eine Apple Bootstrap-Partition erzeugen." #: ../partitions.py:845 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -3000,7 +2987,6 @@ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Erweiterte Bootloader Konfiguration" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 -#, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot.\n" @@ -3008,9 +2994,7 @@ msgid "" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" "Der erzwungene Gebrauch von LBA32 für Ihren Bootloader ohne Unterstützung " -"des BIOS kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht startet. Sie sollten " -"unbedingt eine Bootdiskette erstellen, wenn Sie später dazu aufgefordert " -"werden.\n" +"des BIOS kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht startet.\n" "\n" "Möchten Sie fortfahren und den LBA32-Modus erzwingen?" @@ -3045,7 +3029,6 @@ msgid "Change Boot Loader" msgstr "Bootloader ändern" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 -#, fuzzy msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -3059,7 +3042,7 @@ msgstr "" "besondere Anforderungen. Ein Bootloader ist fast immer erforderlich, um Ihr " "System direkt von der Festplatte aus in Linux zu booten.\n" "\n" -"Möchten Sie die Installation des Bootloaders wirklich überspringen?" +"Möchten Sie fortfahren und keinen Bootloader installieren?" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:97 msgid "C_ontinue with no boot loader" @@ -3135,7 +3118,7 @@ msgstr "Installation beginnt" #: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:61 msgid "Reboot?" -msgstr "Neu sta_rten" +msgstr "Neu sta_rten?" #: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:62 @@ -3185,15 +3168,13 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and " "press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien (Disketten oder CD-ROMs), die " -"Sie bei der Installation verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das " -"System neu zu starten.\n" +"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation" +"verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System neu zu starten.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:65 @@ -4059,9 +4040,8 @@ msgid "Encryption _Key" msgstr "_Kryptoschlüssel" #: ../iw/network_gui.py:254 -#, fuzzy msgid "Hardware address:" -msgstr "IP-Adresse:" +msgstr "Hardware-Adresse:" #: ../iw/network_gui.py:293 #, python-format @@ -5561,15 +5541,13 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden" #: ../textw/complete_text.py:30 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "<Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien (Disketten oder CD-ROMs), die " -"Sie bei der Installation verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das " -"System neu zu starten.\n" +"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation " +"verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n" "\n" #: ../textw/complete_text.py:34 @@ -5873,7 +5851,7 @@ msgstr "Beschreibung: %s" #: ../textw/network_text.py:98 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "" +msgstr "Hardware Addresse: %s" #: ../textw/network_text.py:103 msgid "Configure using DHCP" @@ -7373,9 +7351,9 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" #: ../loader2/lang.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" -msgstr "Willkommen bei %s" +msgstr "Willkommen bei %s - Rettungsmodus" #: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 msgid "" @@ -7914,14 +7892,12 @@ msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" #: ../loader2/urls.c:459 -#, fuzzy msgid "Further FTP Setup" -msgstr "FTP-Setup" +msgstr "Weitere FTP-Einstellungen" #: ../loader2/urls.c:462 -#, fuzzy msgid "Further HTTP Setup" -msgstr "HTTP-Setup" +msgstr "Weitere HTTP-Einstellungen" #: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" @@ -7933,7 +7909,7 @@ msgstr "_Hilfe ausblenden" #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "Reboo_t" -msgstr "Neu sta_rten" +msgstr "Neu star_ten" #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "Show _Help" |