summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-18 05:05:39 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-18 05:05:39 +0000
commit7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a (patch)
tree946d42fcba06280cc41fa7cb65aa8062a4e997c2 /po/cs.po
parentd290ec083ce36913f05a5c4203ef582317357763 (diff)
downloadanaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.tar.gz
anaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.tar.xz
anaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.zip
update po files from elvis
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po301
1 files changed, 53 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f80aab8f4..3f84e6377 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-05 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"."
#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226
msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
+msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací."
#: ../loader/devices.c:290
#, c-format
@@ -5991,9 +5991,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
-msgstr ""
-"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v "
-"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2."
+msgstr "Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v tomto seznamu a máte další disketu s ovladači, stiskněte prosím F2."
#: ../loader/devices.c:359
msgid "Specify module parameters"
@@ -6016,12 +6014,12 @@ msgstr "Chyba kickstartu"
#: ../loader/kickstart.c:60
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s"
+msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s"
+msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149
#, c-format
@@ -6540,7 +6538,7 @@ msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:737
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+msgstr "chybný argument kickstart příkazu network %s: %s"
#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661
#, c-format
@@ -6722,209 +6720,183 @@ msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Zavádím SCSI ovladač"
#: ../loader2/cdinstall.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr ""
-"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s "
-"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování."
+msgstr "Nemohu nalézt CD-ROM %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte prosím CD-ROM %s a opakujte stisknutím %s."
#: ../loader2/cdinstall.c:341
-#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nalezeno"
#: ../loader2/driverdisk.c:88
-#, fuzzy
msgid "Reading driver disk"
-msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
+msgstr "Čtu disketu s ovladači"
#: ../loader2/driverdisk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
-msgstr "Disketa s ovladači"
+msgstr "Zdroj diskety s ovladači"
#: ../loader2/driverdisk.c:194
-#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
+msgstr "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s ovladači. Které chcete použít?"
#: ../loader2/driverdisk.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"."
+msgstr "Vložte svou disketu s ovladači do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
#: ../loader2/driverdisk.c:214
-#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
-msgstr "Disketa s ovladači"
+msgstr "Vložte disketu s ovladači"
#: ../loader2/driverdisk.c:286
msgid "Manually choose"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit ručně"
#: ../loader2/driverdisk.c:287
msgid "Load another disk"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst jinou disketu"
#: ../loader2/driverdisk.c:288
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Na této disketě s ovladači nebyla nalezena žádná zařízení potřebného typu. Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jinou disketu s ovladači?"
#: ../loader2/driverselect.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
-msgstr ""
-"Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud "
-"nevíte, jaké parametry zadat, pokračujte dále stisknutím tlačítka \"OK\"."
+msgstr "Zadejte prosím parametry, které chcete předat modulu %s, oddělené mezerami. Pokud nevíte, jaké parametry zadat, přeskočte tuto obrazovku stisknutím tlačítka \"OK\". Seznam dostupných voleb můžete získat stisknutím klávesy F1."
#: ../loader2/driverselect.c:82
-#, fuzzy
msgid "Enter Module Parameters"
-msgstr "Parametry modulů"
+msgstr "Zadejte parametry modulu"
#: ../loader2/driverselect.c:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr ""
-"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v "
-"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2."
+msgstr "Zadejte prosím níže ovladač, který si přejete načíst. Pokud není uveden a máte disketu s ovladači, stiskněte F2."
#: ../loader2/driverselect.c:199
-#, fuzzy
msgid "Specify optional module arguments"
-msgstr "Zadání parametrů modulu"
+msgstr "Zadejte volitelné parametry modulu"
#: ../loader2/driverselect.c:219
-#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
-msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd"
+msgstr "Vyberte ovladač zařízení, který načíst"
#: ../loader2/hdinstall.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
-msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s"
#: ../loader2/kickstart.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
-msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s"
+msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
#: ../loader2/loader.c:245
-#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
-msgstr "Disk s aktualizací"
+msgstr "Zdroj disku s aktualizací"
#: ../loader2/loader.c:246
-#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
+msgstr "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s aktualizací. Které chcete použít?"
#: ../loader2/loader.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Pro pokračování vložte disk s aktualizacemi a stiskněte \"OK\"."
+msgstr "Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
#: ../loader2/loader.c:274
-#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
-msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači."
+msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací"
#: ../loader2/loader.c:299
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-msgstr ""
-"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro "
-"instalaci. Chcete ho nyní vybrat?"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
#: ../loader2/loader.c:672
-#, fuzzy
msgid "No driver found"
-msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
+msgstr "Nenalezen žádný ovladač"
#: ../loader2/loader.c:672
-#, fuzzy
msgid "Select driver"
-msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd"
+msgstr "Vyberte ovladač"
#: ../loader2/loader.c:673
-#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
-msgstr "Máte disketu s ovladači?"
+msgstr "Použít disketu s ovladači"
#: ../loader2/loader.c:674
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr ""
+msgstr "emohu najít žádná zařízení typu potřebného pro tento typ instalace. Chcete ručně vybrat váš ovladač nebo použít disketu s ovladači?"
#: ../loader2/net.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s"
-msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..."
+msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP pro %s..."
#: ../loader2/net.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+msgstr "Chybný argument kickstart příkazu network %s: %s"
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr ""
+msgstr "Instalační strom %s v tomto adresáři zřejmě neodpovídá vašemu zaváděcímu médiu."
#: ../loader2/nfsinstall.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
+msgstr "Tento adresář zřejmě neobsahuje instalační strom %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:220
-#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server."
-msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit"
+msgstr "Tento adresář na serveru nelze připojit."
#: ../loader2/nfsinstall.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody NFS %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:96
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
-msgstr "Nelze získat první instalační obraz"
+msgstr "Nemohu získat instalační obraz."
#: ../loader2/urlinstall.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
+msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody Url %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:395
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url."
#: ../loader2/urlinstall.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
-msgstr "Neznámá karta"
+msgstr "Neznámá metoda Url %s"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
@@ -7640,21 +7612,6 @@ msgstr "Švédština"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
-#~ msgid "Resolution requested %s is not supported."
-#~ msgstr "Požadované rozlišení %s není podporováno."
-
-#~ msgid "Falling back to %s."
-#~ msgstr "Používám %s."
-
-#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
-#~ msgstr "Abyste se tomu vyhnuli, možná budete muset zadat popis videokarty "
-
-#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
-#~ msgstr "a monitoru v ks direktivě xconfig, jestliže nebyly "
-
-#~ msgid "not probed correctly."
-#~ msgstr "správně detekovány."
-
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Nemohu detekovat"
@@ -7703,18 +7660,12 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgid " _Test Setting "
#~ msgstr " _Otestovat nastavení "
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Aktualizovat oddíl"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumunština"
-
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Bez hesla"
@@ -7730,90 +7681,6 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgid "Edit Boot Label Please"
#~ msgstr "Změňte prosím jmenovku systému"
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Základ"
-
-#~ msgid "Printing Support"
-#~ msgstr "Podpora tisku"
-
-#~ msgid "Classic X Window System"
-#~ msgstr "Klasický X Window System"
-
-#~ msgid "X Window System"
-#~ msgstr "X Window System"
-
-#~ msgid "Laptop Support"
-#~ msgstr "Podpora pro Laptop"
-
-#~ msgid "Sound and Multimedia Support"
-#~ msgstr "Podpora zvuku a multimédií"
-
-#~ msgid "Network Support"
-#~ msgstr "Podpora pro síť"
-
-#~ msgid "Dialup Support"
-#~ msgstr "Podpora pro dialup"
-
-# ../comps/comps-master:577
-#~ msgid "Messaging and Web Tools"
-#~ msgstr "Pošta a programy pro WWW"
-
-#~ msgid "Graphics and Image Manipulation"
-#~ msgstr "Nástroje pro práci s grafikou"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "News server"
-
-#~ msgid "NFS File Server"
-#~ msgstr "NFS server"
-
-#~ msgid "Windows File Server"
-#~ msgstr "Souborový server pro Windows"
-
-#~ msgid "Anonymous FTP Server"
-#~ msgstr "Anonymní FTP server"
-
-#~ msgid "SQL Database Server"
-#~ msgstr "Databázový SQL server"
-
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "WWW Server"
-
-#~ msgid "Router / Firewall"
-#~ msgstr "Router / Firewall"
-
-#~ msgid "DNS Name Server"
-#~ msgstr "DNS server"
-
-#~ msgid "Network Managed Workstation"
-#~ msgstr "Workstation spravovaná po síti"
-
-#~ msgid "Authoring and Publishing"
-#~ msgstr "Publikování a sazba"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Pomocné nástroje"
-
-#~ msgid "Legacy Application Support"
-#~ msgstr "Podpora starších aplikací"
-
-#~ msgid "Software Development"
-#~ msgstr "Vývoj software"
-
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "Vývoj jádra"
-
-# ../comps/comps-master:1055
-#~ msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
-#~ msgstr "Kompatibilita a spolupráce s Windows"
-
-# ../comps/comps-master:1073
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "Hry a zábava"
-
#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server"
#~ msgstr "Zkouším spustit VGA16 X server"
@@ -7867,9 +7734,6 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ "Pokud zjištěné hodnoty neodpovídají vašemu hardware, vložte sami správné "
#~ "hodnoty:"
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Laptop"
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"
@@ -7917,15 +7781,6 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
#~ msgstr "Zkouším se spustit X server s podporou framebuffer"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pro bezoddílovou instalaci je NUTNÉ vytvořit zaváděcí disketu."
-
#~ msgid "Skip boot disk creation"
#~ msgstr "Přeskočit vytváření zaváděcí diskety"
@@ -8063,55 +7918,5 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgid "Enable antialias"
#~ msgstr "Povolit antialiasing"
-#~ msgid "World"
-#~ msgstr "Svět"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Severní Amerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Jižní Amerika"
-
-#~ msgid "Indian Rim"
-#~ msgstr "Indian Rim"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Evropa"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asie"
-
-#~ msgid "Cannot load timezone data"
-#~ msgstr "Nelze načíst informace o časových zónách"
-
-#~ msgid "gglobe-canvas"
-#~ msgstr "gglobe-canvas"
-
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Zobrazit: "
-
-#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-#~ msgstr "SV Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-
-#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-#~ msgstr "Západní Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
-#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
-#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
-#~ "Big5 us Asia/Taipei"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
-#~ "Big5 us Asia/Taipei"
-
-#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt"
-#~ msgstr "Portugalština (brazilská) pt"