diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-18 05:05:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-18 05:05:39 +0000 |
commit | 7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a (patch) | |
tree | 946d42fcba06280cc41fa7cb65aa8062a4e997c2 /po/cs.po | |
parent | d290ec083ce36913f05a5c4203ef582317357763 (diff) | |
download | anaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.tar.gz anaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.tar.xz anaconda-7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a.zip |
update po files from elvis
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 301 |
1 files changed, 53 insertions, 248 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-05 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:50+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"." #: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226 msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." +msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací." #: ../loader/devices.c:290 #, c-format @@ -5991,9 +5991,7 @@ msgstr "" msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." -msgstr "" -"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v " -"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2." +msgstr "Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v tomto seznamu a máte další disketu s ovladači, stiskněte prosím F2." #: ../loader/devices.c:359 msgid "Specify module parameters" @@ -6016,12 +6014,12 @@ msgstr "Chyba kickstartu" #: ../loader/kickstart.c:60 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s" +msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s" +msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149 #, c-format @@ -6540,7 +6538,7 @@ msgstr "kickstart" #: ../loader/net.c:737 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" +msgstr "chybný argument kickstart příkazu network %s: %s" #: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661 #, c-format @@ -6722,209 +6720,183 @@ msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Zavádím SCSI ovladač" #: ../loader2/cdinstall.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." -msgstr "" -"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s " -"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování." +msgstr "Nemohu nalézt CD-ROM %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte prosím CD-ROM %s a opakujte stisknutím %s." #: ../loader2/cdinstall.c:341 -#, fuzzy msgid "CD Not Found" msgstr "CD nalezeno" #: ../loader2/driverdisk.c:88 -#, fuzzy msgid "Reading driver disk" -msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." +msgstr "Čtu disketu s ovladači" #: ../loader2/driverdisk.c:193 -#, fuzzy msgid "Driver Disk Source" -msgstr "Disketa s ovladači" +msgstr "Zdroj diskety s ovladači" #: ../loader2/driverdisk.c:194 -#, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?" +msgstr "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s ovladači. Které chcete použít?" #: ../loader2/driverdisk.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Vložte disketu s ovladači a stiskněte \"OK\"." +msgstr "Vložte svou disketu s ovladači do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"." #: ../loader2/driverdisk.c:214 -#, fuzzy msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "Disketa s ovladači" +msgstr "Vložte disketu s ovladači" #: ../loader2/driverdisk.c:286 msgid "Manually choose" -msgstr "" +msgstr "Zvolit ručně" #: ../loader2/driverdisk.c:287 msgid "Load another disk" -msgstr "" +msgstr "Načíst jinou disketu" #: ../loader2/driverdisk.c:288 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" -msgstr "" +msgstr "Na této disketě s ovladači nebyla nalezena žádná zařízení potřebného typu. Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jinou disketu s ovladači?" #: ../loader2/driverselect.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " "screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " "obtained by pressing the F1 key." -msgstr "" -"Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud " -"nevíte, jaké parametry zadat, pokračujte dále stisknutím tlačítka \"OK\"." +msgstr "Zadejte prosím parametry, které chcete předat modulu %s, oddělené mezerami. Pokud nevíte, jaké parametry zadat, přeskočte tuto obrazovku stisknutím tlačítka \"OK\". Seznam dostupných voleb můžete získat stisknutím klávesy F1." #: ../loader2/driverselect.c:82 -#, fuzzy msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "Parametry modulů" +msgstr "Zadejte parametry modulu" #: ../loader2/driverselect.c:191 -#, fuzzy msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." -msgstr "" -"Který ovladač mám použít? Pokud ovladač, který potřebujete, není uveden v " -"tomto seznamu a máte další disk s ovladači, prosím stiskněte F2." +msgstr "Zadejte prosím níže ovladač, který si přejete načíst. Pokud není uveden a máte disketu s ovladači, stiskněte F2." #: ../loader2/driverselect.c:199 -#, fuzzy msgid "Specify optional module arguments" -msgstr "Zadání parametrů modulu" +msgstr "Zadejte volitelné parametry modulu" #: ../loader2/driverselect.c:219 -#, fuzzy msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd" +msgstr "Vyberte ovladač zařízení, který načíst" #: ../loader2/hdinstall.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" +msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s" #: ../loader2/kickstart.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba při otevírání kickstart souboru %s: %s" +msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s" #: ../loader2/loader.c:245 -#, fuzzy msgid "Update Disk Source" -msgstr "Disk s aktualizací" +msgstr "Zdroj disku s aktualizací" #: ../loader2/loader.c:246 -#, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?" +msgstr "Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s aktualizací. Které chcete použít?" #: ../loader2/loader.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Pro pokračování vložte disk s aktualizacemi a stiskněte \"OK\"." +msgstr "Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"." #: ../loader2/loader.c:274 -#, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "Nelze připojit disketu s ovladači." +msgstr "Nelze připojit disketu s aktualizací" #: ../loader2/loader.c:299 -#, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" -msgstr "" -"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Bude potřeba ručně zvolit zařízení pro " -"instalaci. Chcete ho nyní vybrat?" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?" #: ../loader2/loader.c:672 -#, fuzzy msgid "No driver found" -msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" +msgstr "Nenalezen žádný ovladač" #: ../loader2/loader.c:672 -#, fuzzy msgid "Select driver" -msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd" +msgstr "Vyberte ovladač" #: ../loader2/loader.c:673 -#, fuzzy msgid "Use a driver disk" -msgstr "Máte disketu s ovladači?" +msgstr "Použít disketu s ovladači" #: ../loader2/loader.c:674 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" -msgstr "" +msgstr "emohu najít žádná zařízení typu potřebného pro tento typ instalace. Chcete ručně vybrat váš ovladač nebo použít disketu s ovladači?" #: ../loader2/net.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending request for IP information for %s" -msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP..." +msgstr "Odesílám dotaz o nastavení IP pro %s..." #: ../loader2/net.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" +msgstr "Chybný argument kickstart příkazu network %s: %s" #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "" +msgstr "Instalační strom %s v tomto adresáři zřejmě neodpovídá vašemu zaváděcímu médiu." #: ../loader2/nfsinstall.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." -msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat." +msgstr "Tento adresář zřejmě neobsahuje instalační strom %s." #: ../loader2/nfsinstall.c:220 -#, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server." -msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit" +msgstr "Tento adresář na serveru nelze připojit." #: ../loader2/nfsinstall.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" +msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody NFS %s: %s" #: ../loader2/urlinstall.c:96 -#, fuzzy msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "Nelze získat první instalační obraz" +msgstr "Nemohu získat instalační obraz." #: ../loader2/urlinstall.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s" +msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody Url %s: %s" #: ../loader2/urlinstall.c:395 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." -msgstr "" +msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url." #: ../loader2/urlinstall.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Url method %s" -msgstr "Neznámá karta" +msgstr "Neznámá metoda Url %s" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -7640,21 +7612,6 @@ msgstr "Švédština" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#~ msgid "Resolution requested %s is not supported." -#~ msgstr "Požadované rozlišení %s není podporováno." - -#~ msgid "Falling back to %s." -#~ msgstr "Používám %s." - -#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " -#~ msgstr "Abyste se tomu vyhnuli, možná budete muset zadat popis videokarty " - -#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " -#~ msgstr "a monitoru v ks direktivě xconfig, jestliže nebyly " - -#~ msgid "not probed correctly." -#~ msgstr "správně detekovány." - #~ msgid "Unable to probe" #~ msgstr "Nemohu detekovat" @@ -7703,18 +7660,12 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ msgid " _Test Setting " #~ msgstr " _Otestovat nastavení " -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - #~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" #~ msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!" #~ msgid "Upgrade Partition" #~ msgstr "Aktualizovat oddíl" -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumunština" - #~ msgid "No password" #~ msgstr "Bez hesla" @@ -7730,90 +7681,6 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ msgid "Edit Boot Label Please" #~ msgstr "Změňte prosím jmenovku systému" -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Základ" - -#~ msgid "Printing Support" -#~ msgstr "Podpora tisku" - -#~ msgid "Classic X Window System" -#~ msgstr "Klasický X Window System" - -#~ msgid "X Window System" -#~ msgstr "X Window System" - -#~ msgid "Laptop Support" -#~ msgstr "Podpora pro Laptop" - -#~ msgid "Sound and Multimedia Support" -#~ msgstr "Podpora zvuku a multimédií" - -#~ msgid "Network Support" -#~ msgstr "Podpora pro síť" - -#~ msgid "Dialup Support" -#~ msgstr "Podpora pro dialup" - -# ../comps/comps-master:577 -#~ msgid "Messaging and Web Tools" -#~ msgstr "Pošta a programy pro WWW" - -#~ msgid "Graphics and Image Manipulation" -#~ msgstr "Nástroje pro práci s grafikou" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "News server" - -#~ msgid "NFS File Server" -#~ msgstr "NFS server" - -#~ msgid "Windows File Server" -#~ msgstr "Souborový server pro Windows" - -#~ msgid "Anonymous FTP Server" -#~ msgstr "Anonymní FTP server" - -#~ msgid "SQL Database Server" -#~ msgstr "Databázový SQL server" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "WWW Server" - -#~ msgid "Router / Firewall" -#~ msgstr "Router / Firewall" - -#~ msgid "DNS Name Server" -#~ msgstr "DNS server" - -#~ msgid "Network Managed Workstation" -#~ msgstr "Workstation spravovaná po síti" - -#~ msgid "Authoring and Publishing" -#~ msgstr "Publikování a sazba" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Pomocné nástroje" - -#~ msgid "Legacy Application Support" -#~ msgstr "Podpora starších aplikací" - -#~ msgid "Software Development" -#~ msgstr "Vývoj software" - -#~ msgid "Kernel Development" -#~ msgstr "Vývoj jádra" - -# ../comps/comps-master:1055 -#~ msgid "Windows Compatibility / Interoperability" -#~ msgstr "Kompatibilita a spolupráce s Windows" - -# ../comps/comps-master:1073 -#~ msgid "Games and Entertainment" -#~ msgstr "Hry a zábava" - #~ msgid "Attempting to start VGA16 X server" #~ msgstr "Zkouším spustit VGA16 X server" @@ -7867,9 +7734,6 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ "Pokud zjištěné hodnoty neodpovídají vašemu hardware, vložte sami správné " #~ "hodnoty:" -#~ msgid "Laptop" -#~ msgstr "Laptop" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zavřít" @@ -7917,15 +7781,6 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server" #~ msgstr "Zkouším se spustit X server s podporou framebuffer" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pro bezoddílovou instalaci je NUTNÉ vytvořit zaváděcí disketu." - #~ msgid "Skip boot disk creation" #~ msgstr "Přeskočit vytváření zaváděcí diskety" @@ -8063,55 +7918,5 @@ msgstr "Ukrajinština" #~ msgid "Enable antialias" #~ msgstr "Povolit antialiasing" -#~ msgid "World" -#~ msgstr "Svět" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Severní Amerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Jižní Amerika" - -#~ msgid "Indian Rim" -#~ msgstr "Indian Rim" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Evropa" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asie" - -#~ msgid "Cannot load timezone data" -#~ msgstr "Nelze načíst informace o časových zónách" - -#~ msgid "gglobe-canvas" -#~ msgstr "gglobe-canvas" - #~ msgid "View: " #~ msgstr "Zobrazit: " - -#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)" -#~ msgstr "SV Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)" - -#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" -#~ msgstr "Západní Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" - -#~ msgid "" -#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN." -#~ "GB2312 us Asia/Shanghai" -#~ msgstr "" -#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN." -#~ "GB2312 us Asia/Shanghai" - -#~ msgid "" -#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW." -#~ "Big5 us Asia/Taipei" -#~ msgstr "" -#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW." -#~ "Big5 us Asia/Taipei" - -#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt" -#~ msgstr "Portugalština (brazilská) pt" |