summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-07-02 19:19:55 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-07-02 19:19:55 +0000
commit3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa (patch)
tree3e380c0d0434a7c375a2789ba4cb8ef185325060 /po/bn_IN.po
parent636ed3a8adcc51093124fb4b81811850cecd1324 (diff)
downloadanaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.tar.gz
anaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.tar.xz
anaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po1225
1 files changed, 647 insertions, 578 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 308f73ff6..3c32f68bb 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 16:42+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali <en@li.org>\n"
@@ -53,45 +53,46 @@ msgstr ""
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শেল প্রাপ্ত করতে <enter> টিপুন"
-#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:260 ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:361 ../rescue.py:371 ../rescue.py:450 ../rescue.py:456
+#: ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:820 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:281
+#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:398
+#: ../loader2/driverdisk.c:412 ../loader2/driverdisk.c:422
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:205
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482
-#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/loader.c:355 ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:449
+#: ../loader2/modules.c:1036 ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:272
+#: ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739 ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620 ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:68 ../loader2/urlinstall.c:91
+#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urlinstall.c:155
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:473
+#: ../loader2/urlinstall.c:484 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায়নি, সম্ভবত হেড উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:436 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:436 ../anaconda:897
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X হার্ডওয়্যার অবস্থাসূচক কোনো অবজেক্ট আরম্ভ করা যায়নি।"
@@ -122,29 +123,29 @@ msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:753
+#: ../anaconda:754
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "বলপূর্বক টেক্সট মোড ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ব্যবহৃত ইনস্টলেশন ক্লাস"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:794
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন ব্যবস্থা উপস্থিত নেই... টেক্সট মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:802
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হয়নি। টেক্সট মোডে আরম্ভ করা হচ্ছে!"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:863
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:864
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda'র দ্বারা অসমর্থিত ইনস্টলেশন প্রণালী চিহ্নিত হয়েছে।"
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:866
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী: %s"
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনটি উপস্
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1260
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"পার্টিশন %s পাওয়া যায়নি। এটি %s দ্বারা ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত।\n"
"\n"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "অনুরোধ করা Raid ডিভাইস উপস্থি
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1288
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Raid ডিভাইস %s পাওয়া যায়নি। এটি %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত।\n"
"\n"
@@ -288,11 +289,11 @@ msgstr "অনুরোধ করা ভলিউম গ্রুপ উপস
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপ %s পাওয়া যায়নি। %s -র সাথে এটি ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত।\n"
"\n"
@@ -305,11 +306,11 @@ msgstr "অনুরোধ করা লজিকাল ভলিউম উপ
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1358
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"লজিকাল ভলিউম %s পাওয়া যায়নি। এটি %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত।\n"
"\n"
@@ -320,13 +321,13 @@ msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
#: ../autopart.py:1485
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"পার্টিশন করতে নিম্নোক্ত সমস্যা হয়েছে:\n"
"\n"
@@ -351,10 +352,11 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -414,15 +416,15 @@ msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052
-#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348
-#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:442
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1075
+#: ../partedUtils.py:1124 ../partedUtils.py:1167 ../upgrade.py:348
+#: ../yuminstall.py:1205 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123
#: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:411
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
@@ -492,12 +494,12 @@ msgstr ""
"সমস্ত তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্ম করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../backend.py:165
+#: ../backend.py:113
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s আপগ্রেড করা হচ্ছে।\n"
-#: ../backend.py:167
+#: ../backend.py:115
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
@@ -552,95 +554,96 @@ msgstr ""
# FIXME: এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন ;-(
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
+#: ../exception.py:412 ../exception.py:429
msgid "Dump Written"
msgstr "ডাম্প লেখা হয়েছে"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:415
+#: ../exception.py:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সাফল্যের সাথে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। সিস্টেম এখন পুনরায় বুট "
"করা হবে।"
-# modified for RHEL
-#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411
-#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80
-#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523
-#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-msgid "_Reboot"
-msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)"
+#: ../exception.py:416 ../exception.py:433 ../fsset.py:1457 ../fsset.py:1742
+#: ../fsset.py:2440 ../fsset.py:2447 ../gui.py:965 ../gui.py:1114
+#: ../image.py:452 ../livecd.py:356 ../upgrade.py:59 ../yuminstall.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "_Exit installer"
+msgstr "ইনস্টলার থেকে প্রস্থান"
# FIXME: এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন ;-(
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
+#: ../exception.py:421 ../exception.py:438
msgid "Dump Not Written"
msgstr "ডাম্প লেখা হয়নি"
-#: ../exception.py:424
+#: ../exception.py:422
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা ফ্লপির মধ্যে লেখা যায়নি।"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:432
+#: ../exception.py:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
-"system will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সাফল্যের সাথে দূরবর্তী হোস্টে লেখা হয়েছে। সিস্টেম এখন পুনরায় "
"বুট করা হবে।"
-#: ../exception.py:441
+#: ../exception.py:439
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী হোস্টে লিখতে সমস্যা।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:214
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:215
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s-এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604
-#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135
-#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602
-#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924
-#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:663 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1518
+#: ../fsset.py:1529 ../fsset.py:1583 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1634
+#: ../fsset.py:1684 ../fsset.py:1765 ../fsset.py:1777 ../image.py:135
+#: ../image.py:180 ../image.py:311 ../livecd.py:350 ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../urlinstall.py:112 ../urlinstall.py:206 ../yuminstall.py:442
+#: ../yuminstall.py:762 ../yuminstall.py:802 ../yuminstall.py:1019
+#: ../yuminstall.py:1044 ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:209
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145
-#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689
-#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717
+#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1692
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/partition_text.py:1720
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:412
+#: ../loader2/driverdisk.c:422 ../loader2/driverdisk.c:486
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:316
+#: ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:68
+#: ../loader2/urlinstall.c:91 ../loader2/urlinstall.c:142
+#: ../loader2/urlinstall.c:155 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:662
+#: ../fsset.py:664
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -654,55 +657,51 @@ msgstr ""
"আপনি কি %s' পরিবর্তন না করে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1303
+#: ../fsset.py:1334
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ডিভাইস"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313
+#: ../fsset.py:1338 ../fsset.py:1344
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1349 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1321
+#: ../fsset.py:1352
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Boot পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1322
+#: ../fsset.py:1353
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1397
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1428
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s ডিভাইসে Swap আরম্ভ করতে সমস্যা। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টলেশন "
"প্রক্রিয়ার পরবর্তী ধাপে অগ্রসর হওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1457 ../packages.py:282 ../rescue.py:300 ../rescue.py:302
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:422
msgid "Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
-#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41
-msgid "Reboot"
-msgstr "রিবুট"
-
-#: ../fsset.py:1447
+#: ../fsset.py:1478
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -721,11 +720,11 @@ msgstr ""
"swap পার্টিশন রূপে ফরম্যাট করা আবশ্যক। ডিভাইসটি উপেক্ষা করার হলে ইনস্টলেশনের সময় "
"ইনস্টলারের দ্বারা এটি অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1485
msgid "Reformat"
msgstr "পুনরায় ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1458
+#: ../fsset.py:1489
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমান ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। সিস্টেম উন্নীত "
"করার জন্য সিস্টেমকে ঘুমন্ত অবস্থায় না রেখে বন্ধ করুন।"
-#: ../fsset.py:1466
+#: ../fsset.py:1497
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -763,13 +762,13 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমানে ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। নতুন ইনস্টল করার "
"সময় ইনস্টলারের দ্বারা সমস্ত swap পার্টিশন ফরম্যাট করার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন। "
-#: ../fsset.py:1476
+#: ../fsset.py:1507
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
-"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
-"Reboot to restart the system."
+"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -777,20 +776,20 @@ msgstr ""
"নামক বাটন টিপুন। পার্টিশনটি swap রূপে পুনরায় ফরম্যাট করতে ফরম্যাট করুন নামক বাটন "
"টিপুন। সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে রিবুট টিপুন।"
-#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1512 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1489
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1519
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"%s Swap ডিভাইস সক্রিয় করতে সমস্যা: %s\n"
"\n"
@@ -800,14 +799,14 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1500
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1530
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"%s Swap ডিভাইস সক্রিয় করতে সমস্যা: %s\n"
"\n"
@@ -816,13 +815,13 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1554
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1584
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system"
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"/dev/%s ডিভাইসে ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক সনাক্ত করা হয়েছে। এই ডিভাইসটি ব্যবহার না করা "
"বাঞ্ছনীয়।\n"
@@ -830,13 +829,13 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1565
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1595
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s-এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করতে সমস্যা। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে "
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার পরবর্তী ধাপে অগ্রসর হওয়া সম্ভব নয়।\n"
@@ -844,13 +843,13 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1605
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1635
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s ফরম্যাট করতে সমস্যা। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার "
"পরবর্তী ধাপে এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
@@ -858,13 +857,13 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1655
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1685
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s পরিবর্তন করতে সমস্যা। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার "
"পরবর্তী ধাপে এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
@@ -872,18 +871,18 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690
+#: ../fsset.py:1711 ../fsset.py:1720
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অবৈধ মাউন্ট-পয়েন্ট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1682
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1712
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s নির্মাণে সমস্যা। এই পাথের কিছু অংশ কোনো ডিরেক্টরিকে চিহ্নিত করে না। এটি একটি "
"গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করা সম্ভব নয়।\n"
@@ -891,24 +890,24 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1691
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1721
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"%s নির্মাণের সময় সমস্যা: %s। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার "
"পরবর্তী ধাপে অগ্রসর হওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1704
+#: ../fsset.py:1734
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../fsset.py:1705
+#: ../fsset.py:1735
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -918,21 +917,21 @@ msgstr ""
"কিন্তু সমস্যা উৎপন্ন হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999
-#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1743 ../image.py:93 ../image.py:453 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1046 ../partedUtils.py:1179 ../upgrade.py:59
+#: ../yuminstall.py:754 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "অগ্রসর (_C)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1721
+#: ../fsset.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"ডিভাইস %s'কে %s হিসাবে মাউন্ট করতে সমস্যা: %s\n"
"\n"
@@ -941,14 +940,14 @@ msgstr ""
"<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1728
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1758
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"ডিভাইস %s'কে %s হিসাবে মাউন্ট করতে সমস্যা: %s\n"
"\n"
@@ -957,13 +956,14 @@ msgstr ""
"<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1748
+#: ../fsset.py:1778
+#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"/ এন্ট্রি অনুসন্ধানে সমস্যা।\n"
"\n"
@@ -972,12 +972,12 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে টিপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2403
+#: ../fsset.py:2432
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "প্রতিরূপ লেবেল"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2404
+#: ../fsset.py:2433
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -990,13 +990,13 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../fsset.py:2413
+#: ../fsset.py:2442
#, fuzzy
msgid "Invalid Label"
msgstr "অবৈধ বুট লেবেল"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2414
+#: ../fsset.py:2443
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../fsset.py:2672
+#: ../fsset.py:2701
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট প্রণালী"
-#: ../fsset.py:2673
+#: ../fsset.py:2702
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল-সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
@@ -1069,24 +1069,24 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করা হবে"
-#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59
+#: ../gui.py:235 ../rescue.py:217 ../text.py:441
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:411
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:217 ../rescue.py:219 ../text.py:442
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/loader.c:411
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93
-#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
-#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207
-#: ../loader2/net.c:1213
+#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:97
+#: ../loader2/net.c:329 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1193
+#: ../loader2/net.c:1199
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417
#: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:282
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:355
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -1146,26 +1146,35 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338
+#: ../gui.py:1109 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 ../image.py:526
+#: ../packages.py:331 ../packages.py:336
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605
+#: ../gui.py:1110 ../harddrive.py:81 ../image.py:527 ../yuminstall.py:445
+#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1015
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:335
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন বন্ধ করা হবে..."
-#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:338
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে"
+#: ../gui.py:1117 ../image.py:93 ../packages.py:339 ../partedUtils.py:1178
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
+msgid "_Reboot"
+msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)"
+
+#: ../gui.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "প্রস্থান"
#: ../gui.py:1186
#, python-format
@@ -1182,14 +1191,14 @@ msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
# modified for RHEL
-#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480
-#, python-format
+#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:483
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1201,17 +1210,17 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন করার প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:516
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "অনুপস্থিত ISO 9660 ইমেজ"
#: ../harddrive.py:72
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
-"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
+"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"ইনস্টলারের দ্বারা #%s ইমেজ মাউন্ট করার প্রচেষ্টা করা হয়েছে, কিন্তু হার্ড-ডিস্কের মধ্যে "
@@ -1220,20 +1229,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে এই ইমেজটি ড্রাইভের মধ্যে কপি করে পুনঃপ্রচেষ্টা নামক বাটন ক্লিক করুন। "
"ইনস্টলেশন কর্ম বন্ধ করতে রিবুট লেখা বাটন ক্লিক করুন।"
-#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524
-msgid "Re_try"
-msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_t)"
-
#: ../harddrive.py:117
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "ISO-র উৎসস্থল মাউন্ট করা যায়নি"
#: ../harddrive.py:118
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
-"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the "
+"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"উৎস ডিভাইস %s মাউন্ট করতে ত্রুটি। উন্নত ক্ষমতাসম্পন্ন সংগ্রহস্থল ডিভাইস যেমন LVM অথবা "
@@ -1248,13 +1253,13 @@ msgstr "আবশ্যক ইনস্টলেশন মিডিয়া"
# modified for RHEL
#: ../image.py:85
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
+"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
-"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত সফ্টওয়্যারগুলি ইনস্টল করার জন্য নিম্নলিখিত CD-গুলি প্রয়োজন:\n"
"\n"
@@ -1262,33 +1267,33 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন আরম্ভ করার পূর্বে CD-গুলি প্রস্তুত রাখুন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বাতিল "
"করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341
-#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../image.py:93 ../livecd.py:355 ../packages.py:285 ../packages.py:336
+#: ../packages.py:339 ../yuminstall.py:1051 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212
-#, python-format
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:207
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
-"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
+"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"CD আন-মাউন্ট করতে সমস্যা। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনি tty2 থেকে %s ব্যবহার করছেন "
"না এবং 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
-#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103
+#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:102
msgid "Copying File"
msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104
+#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:103
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ইনস্টল ইমেজ হার্ড-ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114
+#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:113
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1298,7 +1303,8 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../image.py:270
-msgid "Change CDROM"
+#, fuzzy
+msgid "Change Disc"
msgstr "CDROM পরিবর্তন করুন"
# modified for RHEL
@@ -1308,30 +1314,32 @@ msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে %s-র ডিস্ক %d প্রবেশ করান।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:306
-msgid "Wrong CDROM"
+#: ../image.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Disc"
msgstr "CDROM সঠিক নয়"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:307
-#, python-format
-msgid "That's not the correct %s CDROM."
+#: ../image.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "এটা সঠিক %s CDROM নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:313
-msgid "Unable to access the CDROM."
+#: ../image.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access the disc."
msgstr "CDROM ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:366
-#, python-format
+#: ../image.py:369
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1343,13 +1351,13 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন করার প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../image.py:440
-#, python-format
+#: ../image.py:443
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
-"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
+"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO ইমেজ %s-র মা ২০৪৮ বাইটের গুণক নয়। সম্ভবত বর্তমান কম্পিউটারে স্থানান্তরণের সময় "
@@ -1358,14 +1366,14 @@ msgstr ""
"পুনরায় বুট করে ইনস্টলেশন পরিত্যাগ করা বাঞ্ছনীয় হলেও ভুলবসত এটি হয়ে থাকলে ইনস্টলেশন "
"চালিয়ে যেতে বাধা নেই।"
-#: ../image.py:514
-#, python-format
+#: ../image.py:517
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
-"Click Reboot to abort the installation."
+"Click Exit to abort the installation."
msgstr ""
"ইনস্টলারের দ্বারা #%s ইমেজ মাউন্ট করার প্রচেষ্টা করা হয়েছে, কিন্তু সার্ভার সনাক্ত করা "
"যায়নি।\n"
@@ -1374,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"বাটন ক্লিক করুন। ইনস্টলেশন কর্ম বন্ধ করতে রিবুট লেখা বাটন ক্লিক করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../installclass.py:66
+#: ../installclass.py:67
msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের উপর ইনস্টল করুন"
# modified for RHEL
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI প্রারম্ভকারী শুরু করা হচ্ছে"
@@ -1389,35 +1397,35 @@ msgstr "Scriptlet বিফল"
# modified for RHEL
#: ../kickstart.py:76
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
+"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"scriptlet চালাতে সমস্যা। এর আউটপুট আপনি %s-এ দেখতে পারবেন। এটি একটি গুরুতর "
"সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টল কর্ম পরিত্যাগ করা হবে।\n"
"\n"
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে বাটন টিপুন।"
-#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959
+#: ../kickstart.py:951 ../kickstart.py:968
msgid "Running..."
msgstr "চালনা..."
-#: ../kickstart.py:943
+#: ../kickstart.py:952
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:969
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "প্রাক-ইনস্টল স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:991
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "অনুপস্থিত প্যাকেজ"
-#: ../kickstart.py:992
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1427,16 +1435,16 @@ msgstr ""
"উপস্থিত নেই। ইনস্টলেশন কর্ম চালিয়ে যাবেন নাকি পরিত্যাগ করবেন?"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719
-#: ../yuminstall.py:721
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1045 ../yuminstall.py:748
+#: ../yuminstall.py:751
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_A)"
-#: ../kickstart.py:1028
+#: ../kickstart.py:1037
msgid "Missing Group"
msgstr "অনুপস্থিত সংকলন"
-#: ../kickstart.py:1029
+#: ../kickstart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1445,31 +1453,31 @@ msgstr ""
"'%s' নামক সংকলন ইনস্টল করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। এই নামের কোনো সংকলন বর্তমানে "
"উপস্থিত নেই। ইনস্টলেশন কর্ম চালিয়ে যাবেন নাকি পরিত্যাগ করবেন?"
-#: ../livecd.py:79
+#: ../livecd.py:93
msgid "Unable to find image"
msgstr "ইমেজ পাওয়া যায়নি"
-#: ../livecd.py:80
+#: ../livecd.py:94
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr "প্রদত্ত %s ইনস্টলেশনের উৎসস্থল রূপে ব্যবহারযোগ্য লাইভ CD নয়।"
-#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329
+#: ../livecd.py:98
msgid "Exit installer"
msgstr "ইনস্টলার থেকে প্রস্থান"
# modified for RHEL
-#: ../livecd.py:160
+#: ../livecd.py:174
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "লাইভ ইমেজ হার্ড-ড্রাইভে কপি করা হচ্ছে।"
-#: ../livecd.py:189
+#: ../livecd.py:203
msgid "Doing post-installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের পরবর্তী কর্ম"
# modified for RHEL
-#: ../livecd.py:190
+#: ../livecd.py:204
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
@@ -1477,20 +1485,6 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশনের পরে ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালন করা হচ্ছে। এই কাজে কয়েক মিনিট "
"ব্যয় হতে পারে..."
-#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
-msgid "Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
-
# modified for RHEL
#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1530,26 +1524,26 @@ msgstr "'%s' বৈধ IPv6 ঠিকানা নয়।"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' বৈধ IP ঠিকানা নয়।"
-#: ../packages.py:258
+#: ../packages.py:256
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ-কি"
-#: ../packages.py:259
+#: ../packages.py:257
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "উল্লিখিত কি বৈধ নয়।"
-#: ../packages.py:287
+#: ../packages.py:285
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:319
+#: ../packages.py:317 ../packages.py:340
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সতর্কবাণী! এটি একটি প্রাক-রিলিজ সফ্টওয়্যার!"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:320
+#: ../packages.py:318
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"'%s' সম্বন্ধে আপনার মতামত লিখুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:333
+#: ../packages.py:331
msgid "_Install anyway"
msgstr "তথাপি ইনস্টল করা হবে (_I)"
@@ -1630,18 +1624,18 @@ msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "ড্রাইভ পুনরায় প্রস্তুত করা হবে (_R)"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:890
+#: ../partedUtils.py:911
msgid "Initializing"
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:891
+#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1053
+#: ../partedUtils.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1663,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1102
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1683,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../partedUtils.py:1144
+#: ../partedUtils.py:1168
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1692,13 +1686,22 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
+#: ../partedUtils.py:1184
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1242
+#: ../partedUtils.py:1276
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1243
+#: ../partedUtils.py:1277
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2308,41 +2311,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"লজিকাল ভলিউমের মাপ ভলিউম গ্রুপের প্রকৃত এক্সটেন্টের (PE) মাপ থেকে অধিক হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:146
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:147
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s আরম্ভের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:189
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "কর্ম সম্পন্ন হলে, শেল থেকে প্রস্থান করুন। আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:215
msgid "Setup Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপনা"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:216
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:598
+#: ../rescue.py:256 ../text.py:598
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:599
+#: ../rescue.py:257 ../text.py:599
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। পুনরায় প্রচেষ্টা করা আবশ্যক।"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
+#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:356 ../rescue.py:364 ../rescue.py:445
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:290
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2365,29 +2368,29 @@ msgstr ""
"কমান্ড শেল আরম্ভ করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
+#: ../rescue.py:300 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Continue"
msgstr "অগ্রসর"
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:300 ../rescue.py:305
msgid "Read-Only"
msgstr "পঠনযোগ্য"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:331
msgid "System to Rescue"
msgstr "উদ্ধার করার জন্য চিহ্নিত সিস্টেম"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:332
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574
+#: ../rescue.py:334 ../rescue.py:338 ../text.py:572 ../text.py:574
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:357
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2398,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"Return চেপে একটি শেল চালু করুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেমটি "
"পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:365
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:435
+#: ../rescue.py:446
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2434,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:452
msgid "Rescue Mode"
msgstr "রেসকিউ (rescue) মোড"
-#: ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:453
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2446,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোনো Linux পার্টিশন উপস্থিত নেই। শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে "
"return চাপুন।। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:455
+#: ../rescue.py:466
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেম %s ডিরেক্টরির অধীন মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2511,7 +2514,7 @@ msgstr "%(instkey)s উপেক্ষা করুন"
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশ ডাম্প সংরক্ষণ করুন"
-#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
@@ -2643,19 +2646,19 @@ msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায়নি"
-#: ../urlinstall.py:38
+#: ../urlinstall.py:37
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../urlinstall.py:77
-#, python-format
+#: ../urlinstall.py:76
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2798,146 +2801,156 @@ msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s হোস্টে অবস্থিত vnc ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:309
+#: ../vnc.py:311
msgid "Connected!"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে !"
-#: ../vnc.py:314
+#: ../vnc.py:316
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ বার ব্যর্থ প্রচেষ্টার পরে সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:318
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:320
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:322
+#: ../vnc.py:324
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে পুনরায় সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:330
+#: ../vnc.py:332
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে সংযোগ করুন..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:332
+#: ../vnc.py:334
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন..."
-#: ../yuminstall.py:73
+#: ../yuminstall.py:62
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s মেগাবাইট"
-#: ../yuminstall.py:76
+#: ../yuminstall.py:65
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../yuminstall.py:79
+#: ../yuminstall.py:68
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s বাইট"
-#: ../yuminstall.py:81
+#: ../yuminstall.py:70
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s বাইট"
-#: ../yuminstall.py:129
+#: ../yuminstall.py:117
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
-#: ../yuminstall.py:130
+#: ../yuminstall.py:118
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ইনস্টলেশন উৎসস্থল থেকে তথ্য বিনিময়ের প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:160
+#: ../yuminstall.py:148
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>%s ইনস্টল করা হচ্ছে</b> (%s)\n"
-#: ../yuminstall.py:194
+#: ../yuminstall.py:185
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "%s প্যাকেজ সমাপ্ত, সর্বমোট %s"
-#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529
+#: ../yuminstall.py:195
+msgid "Finishing upgrade"
+msgstr ""
+
+# modified for RHEL
+#: ../yuminstall.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
+msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ হচ্ছে। এই কর্মে কয়েক মিনিট ব্যয় হতে পারে..."
+
+#: ../yuminstall.py:445 ../yuminstall.py:642 ../yuminstall.py:793
+#: ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1012 ../yuminstall.py:1015
+msgid "Re_boot"
+msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:598 ../yuminstall.py:599
msgid "file conflicts"
msgstr "ফাইলে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:530
+#: ../yuminstall.py:600
msgid "older package(s)"
msgstr "পুরোনো প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:531
+#: ../yuminstall.py:601
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিস্কে অপর্যাপ্ত অবশিষ্ট স্থান"
-#: ../yuminstall.py:532
+#: ../yuminstall.py:602
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "অপর্যাপ্ত ডিস্ক inode"
-#: ../yuminstall.py:533
+#: ../yuminstall.py:603
msgid "package conflicts"
msgstr "প্যাকেজে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:534
+#: ../yuminstall.py:604
msgid "package already installed"
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:535
+#: ../yuminstall.py:605
msgid "required package"
msgstr "আবশ্যক প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:536
+#: ../yuminstall.py:606
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ভুল আর্কিটেকচারের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:537
+#: ../yuminstall.py:607
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ভুল অপারেটিং সিস্টেমের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:551
+#: ../yuminstall.py:621
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে অতিরিক্ত স্থান প্রয়োজন:\n"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:567
+#: ../yuminstall.py:637
msgid "Error running transaction"
msgstr "ট্রানসাকশান সঞ্চালনে সমস্যা"
-#: ../yuminstall.py:568
+#: ../yuminstall.py:638
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "নিম্নলিখিত কারণে আপনার ট্রানসাকসান সঞ্চালন করতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745
-#: ../yuminstall.py:931
-msgid "Re_boot"
-msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:699
+#: ../yuminstall.py:733
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:701
+#: ../yuminstall.py:735
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s'র ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:724
+#: ../yuminstall.py:763 ../yuminstall.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2948,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"দেওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ইনস্টলেশন-ট্রি সঠিকরূপে নির্মিত "
"হয়েছে কি না। %s"
-#: ../yuminstall.py:740
+#: ../yuminstall.py:803
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2956,21 +2969,22 @@ msgstr ""
"সংগ্রহস্থল থেকে সংকলন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ। ইনস্টল-ট্রি নির্মাণে ত্রুটির ফলে এই "
"সমস্যা।"
-#: ../yuminstall.py:772
+#: ../yuminstall.py:836
msgid "Uncategorized"
msgstr "শ্রেণীবহির্ভূত"
-#: ../yuminstall.py:925
-#, python-format
+#: ../yuminstall.py:1045
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
-"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
+"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
+"installer."
msgstr ""
"আপনার দ্বারা নির্বাচিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল করার জন্য %d মেগাবাইট স্থান ডিস্কে উপস্থিত "
"থাকা আবশ্যক যা বর্তমানে উপলব্ধ নয়। আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন অথবা পুনরয় "
"বুট করুন।"
-#: ../yuminstall.py:1086
+#: ../yuminstall.py:1206
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2980,41 +2994,41 @@ msgstr ""
"অবস্থায় আপনি কি উন্নীতকরণ কর্ম চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1114
+#: ../yuminstall.py:1235
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1115
+#: ../yuminstall.py:1236
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ হচ্ছে। এই কর্মে কয়েক মিনিট ব্যয় হতে পারে..."
-#: ../yuminstall.py:1131
+#: ../yuminstall.py:1252
msgid "Post Upgrade"
msgstr "উন্নীতকরণের পরে"
-#: ../yuminstall.py:1132
+#: ../yuminstall.py:1253
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "উন্নীতকরণ কর্ম পশ্চাত কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:1255
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর ব্যবস্থাপনা"
-#: ../yuminstall.py:1135
+#: ../yuminstall.py:1256
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1332
+#: ../yuminstall.py:1473
msgid "Installation Progress"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্মের প্রগতি"
-#: ../yuminstall.py:1367
+#: ../yuminstall.py:1508
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষণ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1368
+#: ../yuminstall.py:1509
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলির নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
@@ -3082,32 +3096,32 @@ msgstr "Root পাসওয়ার্ড: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:154
+#: ../iw/autopart_type.py:155
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "প্রারম্ভকারী নাম বৈধ নয়:"
-#: ../iw/autopart_type.py:155
+#: ../iw/autopart_type.py:156
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "প্রারম্ভকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/autopart_type.py:177
+#: ../iw/autopart_type.py:178
msgid "Error with Data"
msgstr "তথ্য সংক্রান্ত সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556
+#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1556
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে"
-#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557
+#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1557
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত linux পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে"
-#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558
+#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত অবশিষ্ট স্থান প্রয়োগ করে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে"
-#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559
+#: ../iw/autopart_type.py:289 ../textw/partition_text.py:1559
msgid "Create custom layout"
msgstr "পছন্দসই বিন্যাস নির্মাণ"
@@ -3378,11 +3392,11 @@ msgstr "পূর্বে ইনস্টল করা নিম্নোক্
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "অজ্ঞাত Linux সিস্টেম"
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "ভাষা নির্বাচন"
-#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
+#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
@@ -3769,14 +3783,6 @@ msgstr "৩ বাটন বিশিষ্ট মাউসের অনুক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউস বেছে নিন।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
-#: ../textw/network_text.py:58
-msgid "Error With Data"
-msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-
#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
@@ -3786,34 +3792,64 @@ msgstr ""
"\"%s\"'র জন্য উল্লিখিত মান রূপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:139 ../iw/netconfig_dialog.py:148
+#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150
+#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
+msgid "Error With Data"
+msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:147 ../iw/network_gui.py:155
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "%s ক্ষেত্রে মান লেখা আবশ্যক।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:169
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:170 ../loader2/net.c:413 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-র IP সংক্রান্ত তথ্যের জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../iw/netconfig_dialog.py:194
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:204
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাস্ক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:211
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4 নেটওয়ার্ক মাস্ক"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:245
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম-সার্ভার"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Error configuring network device:"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস কনফিগার করতে সমস্যা।"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:268
msgid "Error configuring network device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস কনফিগার করতে সমস্যা।"
@@ -3858,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে "
"পরবর্তী কোনো সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:817
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3869,18 +3905,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "%s ক্ষেত্রে মান লেখা আবশ্যক।"
-
#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত %s তথ্য"
#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:594
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -3966,7 +3997,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Hardware address: "
msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: "
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "অনুপস্থিত প্রোটোকল"
@@ -3975,7 +4006,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "IPv4 অথবা IPv6 সমরর্থনের মধ্যে একটি নির্বাচন করা আবশ্যক।"
#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:97
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স"
@@ -4607,15 +4638,15 @@ msgstr "ড্রাইভ"
# FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না।
# modified for RHEL
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
+#: ../iw/release_notes.py:156 ../iw/release_notes.py:161
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:236
+#: ../iw/release_notes.py:241
msgid "Release Notes"
msgstr "রিলিজ নোটস"
-#: ../iw/release_notes.py:239
+#: ../iw/release_notes.py:244
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম"
@@ -4672,46 +4703,46 @@ msgstr ""
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "সময় অঞ্চল নির্বাচন"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "বুট-লোডারের কনফিগারেশন আপগ্রেড করুন"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "বুট-লোডারের কনফিগারেশন আপগ্রেড করুন (_U)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "এর দ্বারা বর্তমান বুট-লোডার উন্নীত করা হবে।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:102 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:80
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:105 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:84
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম দ্বারা আপনার সিস্টেমে কোনো বুট-লোডার সনাক্ত করা যায়নি।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"ইনস্টলার দ্বারা সনাক্ত করা হয়েছে %s বুট-লোডারটি বর্তমানে %s-এ ইনস্টল করা রয়েছে।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:116
msgid "This is the recommended option."
msgstr "চিহ্নিত বিকল্পটি ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয়।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "বুট-লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করুন (_C)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -4719,11 +4750,11 @@ msgstr ""
"এর দ্বারা একটি নতুন বুট-লোডার কনফিগারেশন নির্মাণ করা যাবে। বুট-লোডার পরিবর্তন "
"করতে ইচ্ছুক হলে এই বিকল্প নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "বুট-লোডার আপডেটের প্রক্রিয়া উপেক্ষা করা হবে (_S)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -4731,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"এর ফলে বুট-লোডারের কনফিগারেশনে কোনো পরিবর্তন করা হবে না। কোনো স্বতন্ত্র বুট-লোডার "
"ব্যবহার করা হলে এটি নির্বাচন করা উচিত।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "What would you like to do?"
msgstr "এই অবস্থায় আপনি কি করতে ইচ্ছুক?"
@@ -5051,6 +5082,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছে"
+#: ../textw/complete_text.py:41
+msgid "Reboot"
+msgstr "রিবুট"
+
#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হচ্ছে"
@@ -5064,6 +5099,20 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার পরে ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ বিবরণ %s'এ সংরক্ষণ করা হবে। ভবিষ্যতে "
"সংরক্ষতিত এই ফাইলটি ব্যবহার করা যাবে।"
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:282 ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:398 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:180 ../loader2/driverselect.c:205
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/loader.c:1038
+#: ../loader2/net.c:272 ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1806 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
+msgid "Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী"
+
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "উন্নীতকরণ কর্ম আরম্ভ করা হচ্ছে"
@@ -5159,12 +5208,12 @@ msgstr "প্রেফিক্স"
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
@@ -5264,77 +5313,77 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত হবে। কোনো ইন্টারফেস কনফিগার করার জন্য সেটি প্রথমে নির্বাচন করে সম্পাদনা "
"ক্লিক করুন। কনফিগারেশন সমাপ্ত হলে ঠিক আছে টিপে এগিয়ে চলুন।"
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:620
msgid "Active on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:622
msgid "Inactive on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে না"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:625
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:630
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:632
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:638
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:640 ../textw/network_text.py:642
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026
+#: ../textw/network_text.py:665 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:674
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রধান DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:679
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:686
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:703 ../textw/network_text.py:706
msgid "gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:713 ../textw/network_text.py:716
msgid "primary DNS"
msgstr "প্রধান DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:725
msgid "secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:759
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP'র মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়রূপে"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:762
msgid "manually"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:781
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্ট-নেম কনফিগারেশন প্রণালী"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:784
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5346,11 +5395,11 @@ msgstr ""
"'ব্যবহারকারী দ্বারা' বিকল্পটি নির্বাচন করে আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্ট-নেম "
"লিখুন। হোস্ট-নেম উল্লেখ না করা হলে সিস্টেমটি 'localhost' নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:810 ../textw/network_text.py:816
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্ট-নেম"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:811
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "হোস্ট-নেম উল্লেখ করা হয়নি।"
@@ -5634,27 +5683,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নির্বাচন | <F2> ড্রাইভ সংযোজন | <F12> পরবর্তী পর্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1654
+#: ../textw/partition_text.py:1657
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1655
+#: ../textw/partition_text.py:1658
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করে পরিবর্তন করা হবে কি?"
-#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1679 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত উন্নত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1680 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ড্রাইভের কনফিগারেশন কীরূপে পরিবর্তন করা হবে?"
-#: ../textw/partition_text.py:1700
+#: ../textw/partition_text.py:1703
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1704 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5665,11 +5714,11 @@ msgstr ""
"একটি ৬৪-বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN) ও একটি ৬৪-বিট FCP LUN পরামিতির মান "
"নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1727 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI পরামিতি কনফিগার করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1728 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5677,11 +5726,11 @@ msgstr ""
"iSCSI ডিস্ক ব্যবহারের জন্য আপনার হোস্ট সিস্টেমে কনফিগার করে iSCSI গন্তব্যস্থল ও "
"iSCSI প্রারম্ভকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1726
+#: ../textw/partition_text.py:1729
msgid "Target IP Address"
msgstr "উদ্দিষ্ট IP ঠিকানা: (_T)"
-#: ../textw/partition_text.py:1727
+#: ../textw/partition_text.py:1730
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "iSCSI ইনিশিয়েটরের নাম"
@@ -5724,16 +5773,16 @@ msgstr "আপনার অবস্থানের সময়ের অঞ্চ
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "সিস্টেমের ঘড়িতে UTC (বিশ্বব্যাপী) সময় ব্যবহার করা হবে"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:97
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "বুট-লোডারের কনফিগারেশন আপডেট করুন"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "বুট-লোডার আপডেট কর্ম উপেক্ষা করা হবে"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:102
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "নতুন বুট-লোডার কনফিগারেশন কর্ম"
@@ -5919,54 +5968,56 @@ msgstr "মিডিয়া পরীক্ষণ"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
-msgid "Eject CD"
+#, fuzzy
+msgid "Eject Disc"
msgstr "CD বের করা হবে"
#: ../loader2/cdinstall.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
-"CD and insert another for testing."
+"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
+"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"বর্তমানে ড্রাইভে উপস্থিত CD পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" নির্বাচন করুন অথবা \"%s\" "
"নির্বাচন করে CD-টি বের করে অন্য একটি CD পরীক্ষা করুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
-"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
+"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
+"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
-"to retest each CD prior to using it again."
+"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"অতিরিক্ত মিডিয়া পরীক্ষা করতে ইচ্ছুক হলে পরবর্তী CD প্রবেশ করিয়ে \"%s\" টিপুন। "
"প্রতিটি CD পৃথকরূপে পরীক্ষা করা আবশ্যক না হলেও তা অতিমাত্রায় বাঞ্ছনীয়। ন্যুনতমরূপে, "
"প্রথমবার প্রয়োগ করার পূর্বে CD-গুলি পরীক্ষা করা উচিত। পরীক্ষার ফলাফল সফল হলে "
"প্রতিবার ব্যবহারের পূর্বে CD-গুলি পরীক্ষা করা আবশ্যক নয়।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
-#, c-format
+#: ../loader2/cdinstall.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের কোনো CDROM ড্রাইভের মধ্যে %s CD-টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে "
"পুনরায় %s CD-টি ড্রাইভে ঢুকিয়ে %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:258
-msgid "CD Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Found"
msgstr "CD পাওয়া গিয়েছে"
#: ../loader2/cdinstall.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
+"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
@@ -5975,35 +6026,50 @@ msgstr ""
"CD পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে হলে %s চাপুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
+"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"বুট মিডিয়ার অনুরূপ কোনো %s CD পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে %s CD ঢুকিয়ে ও %s টিপে "
"পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
+#: ../loader2/cdinstall.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারের কোনো CDROM ড্রাইভের মধ্যে %s CD-টি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে "
+"পুনরায় %s CD-টি ড্রাইভে ঢুকিয়ে %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+
#: ../loader2/cdinstall.c:391
-msgid "CD Not Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Not Found"
msgstr "CD পাওয়া যায়নি"
#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM-এ kickstart ফাইল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/copy.c:45 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:376
+#, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "%s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:134 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "লোড করা হচ্ছে"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:134
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়া হচ্ছে..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:276 ../loader2/driverdisk.c:308
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের উৎস"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:277
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6011,7 +6077,7 @@ msgstr ""
"ড্রাইভার ডিস্কের উৎস রূপে ব্যবহারযোগ্য একাধিক ডিভাইস উপস্থিত। এর মধ্যে কোনটি "
"ব্যবহার করা হবে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:309
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6019,49 +6085,49 @@ msgstr ""
"ড্রাইভার ডিস্কের ইমেজ ধারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন উপস্থিত "
"রয়েছে। এর মধ্যে কোনটি ব্যবহার করা হবে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "পার্টিশন মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:355
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ নির্বাচন করুন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:356
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের ইমেজ ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "ফাইল থেকে ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:398
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:413
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:423
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s বর্তমান রিলিজ সংস্করণের জন্য ড্রাইভার-ডিস্ক বৈধ নয়।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/driverdisk.c:486
msgid "Manually choose"
msgstr "নিজে বেছে নিন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Load another disk"
msgstr "একটি পৃথক ডিস্ক লোড করুন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:481
+#: ../loader2/driverdisk.c:488
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6071,38 +6137,38 @@ msgstr ""
"নির্নবাচন করুন, এই অবস্থায় এগিয়ে চলবেন নাকি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে চেষ্টা "
"করবেন?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "Driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "কোনো পৃথক ড্রাইভার ডিস্ক রয়েছে কিনা?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:536
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "অতিরিক্ত ড্রাইভার ডিস্ক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:537
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি অতিরিক্ত ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
-#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042
-#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473
-#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493
+#: ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/modules.c:1036
+#: ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:464
+#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:484
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart'এ সমস্যা"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:584
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "অজানা ড্রাইভার ডিস্কের kickstart'র উৎস: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:621
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6126,15 +6192,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "মডিউলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য পরামিতি উল্লেখ করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করা হবে"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6142,7 +6208,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারী দ্বারা অন্তর্ভুক্ত করার উদ্দেশ্যে কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি। আপনি কি "
"একটি ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6150,11 +6216,11 @@ msgstr ""
"লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে নীচের তালিকা থেকে একটি ড্রাইভার নির্বাচন করুন। "
"তালিকা প্রদর্শিত না হলে এবং কোনো পৃথক ড্রাইভার ডিস্ক উপস্থিত থাকলে F2 টিপুন।"
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "মডিউলের ক্ষেত্রে ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট উল্লেখ করুন"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাইভার বাছাই করুন"
@@ -6164,7 +6230,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ড্রাইভার লোড করা হচ্ছে..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6187,7 +6253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোনো হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি! অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করা হবে কি?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6198,29 +6264,29 @@ msgstr ""
"আপনি ব্যবহার করছেন সেটি যদি তালিকায় উপস্থিত না থাকে তাহলে F2 চেপে অতিরিক্ত "
"ডিভাইস কনফিগার করুন।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ইমেজ ধারণকারী ডিরেক্টরি:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "সম্ভবত %s ডিভাইস-এ %s-র CDROM ইমেজ উপস্থিত নেই।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "হার্ড-ড্রাইভে kickstart পাওয়া যায়নি।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS ডিস্ক %s-র জন্য হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
@@ -6264,7 +6330,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ফাইল ডাউনলোড করতে সমস্যা"
-#: ../loader2/kickstart.c:513
+#: ../loader2/kickstart.c:524
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart প্রণালীর %s কমান্ড অশুদ্ধ আর্গুমেন্টের কারণে বন্ধ হয়েছে: %s"
@@ -6274,7 +6340,7 @@ msgstr "kickstart প্রণালীর %s কমান্ড অশুদ্
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-এ স্বাগতম - রেসকিউ মোড"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা "
@@ -6283,23 +6349,24 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচ
msgid "Choose a Language"
msgstr "একটি ভাষা নির্বাচন করুন"
-#: ../loader2/loader.c:120
-msgid "Local CDROM"
+#: ../loader2/loader.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Local CD/DVD"
msgstr "স্থানীয় CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "হার্ড-ড্রাইভ"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS ডিরেক্টরি"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:337
msgid "Update Disk Source"
msgstr "আপডেট ডিস্ক উৎস"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:338
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6307,29 +6374,29 @@ msgstr ""
"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্কের উৎস রূপে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার "
"করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:353
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন"
# Altered by Progga
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:355
msgid "Updates Disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:367
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda'র আপডেট পড়া হচ্ছে..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:412
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6339,40 +6406,40 @@ msgstr ""
"দ্বারা স্বয়ং ডিভাইস ড্রাইভার নির্বাচন করা আবশ্যক। আপনি কি এখন ড্রাইভার নির্বাচন "
"করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:835
+#: ../loader2/loader.c:849
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত RAM উপস্থিত নেই।"
-#: ../loader2/loader.c:994
+#: ../loader2/loader.c:1008
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেসকিউ মেথড"
-#: ../loader2/loader.c:995
+#: ../loader2/loader.c:1009
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের প্রণালী"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1011
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে?"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1013
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ইনস্টলেশনের উদ্দেশ্যে প্যাকেজগুলি কোন ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে ?"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1024
+#: ../loader2/loader.c:1038
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করা হবে"
-#: ../loader2/loader.c:1025
+#: ../loader2/loader.c:1039
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6380,11 +6447,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি। আপনি কি স্বয়ং কোনো "
"ড্রাইভার নির্বাচন করতে অথবা ড্রাইভার-ডিস্ক ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1231
+#: ../loader2/loader.c:1258
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেমে নিম্নলিখিত সিস্টেমগুলি সনাক্ত করা হয়েছে।"
-#: ../loader2/loader.c:1233
+#: ../loader2/loader.c:1260
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6392,30 +6459,30 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের ক্ষেত্রে কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয়নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1237
+#: ../loader2/loader.c:1264
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1238
+#: ../loader2/loader.c:1265
msgid "Done"
msgstr "সমাপ্ত"
-#: ../loader2/loader.c:1239
+#: ../loader2/loader.c:1266
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1447
+#: ../loader2/loader.c:1437
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "লোডার চালানো হয়েছে। শেল আরম্ভ করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1834
+#: ../loader2/loader.c:1823
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s রেসকিউ মোড - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1836
+#: ../loader2/loader.c:1825
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s সিস্টেম ইনস্টলার - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -6495,12 +6562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "%s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../loader2/method.c:418
+#: ../loader2/method.c:419
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6511,17 +6573,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum পরীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:1043
+#: ../loader2/modules.c:1037
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"ডিভাইস kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/modules.c:1056
+#: ../loader2/modules.c:1050
msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "kickstart ডিভাইস কমান্ডের জন্য মডিউলের ধরন ও নাম উভয় উল্লেখ করা আবশ্যক।"
@@ -6541,7 +6603,7 @@ msgstr ""
" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের আর্কিটেকচারের জন্য প্রযোজ্য\n"
" %s উপস্থিত রয়েছে\n"
-#: ../loader2/net.c:94
+#: ../loader2/net.c:98
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6549,7 +6611,7 @@ msgstr ""
"প্রেফিক্সে মাস্কের মান IPv4 নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ১ থেকে ৩২'র মধ্যে IPv6 নেটওয়ার্কের "
"ক্ষেত্রে ১ থেকে ১২৮'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক"
-#: ../loader2/net.c:257
+#: ../loader2/net.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6560,27 +6622,27 @@ msgstr ""
"করে প্রয়োজনীয় ESSID এবং এনক্রিপশন-কি উল্লেখ করুন। এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন না হলে এই "
"ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখুন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
-#: ../loader2/net.c:263
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:264
+#: ../loader2/net.c:268
msgid "Encryption Key"
msgstr "এনক্রিপশন-কি"
-#: ../loader2/net.c:267
+#: ../loader2/net.c:271
msgid "Wireless Settings"
msgstr "বেতার ব্যবস্থা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../loader2/net.c:298
+#: ../loader2/net.c:302
msgid "Nameserver IP"
msgstr "নেম-সার্ভারের IP"
-#: ../loader2/net.c:302
+#: ../loader2/net.c:306
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "নেম-সার্ভার অনুসপস্থিত"
-#: ../loader2/net.c:303
+#: ../loader2/net.c:307
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6590,56 +6652,56 @@ msgstr ""
"গেলেও নেম-সার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। এই তথ্য আপনার অজানা থাকলে জায়গাটি "
"ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
-#: ../loader2/net.c:325
+#: ../loader2/net.c:329
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP সংক্রান্ত তথ্য বৈধ নয়"
-#: ../loader2/net.c:326
+#: ../loader2/net.c:330
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "উল্লিখিত IP ঠিকানা বৈধ নয়।"
-#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করতে সমস্যা।"
-#: ../loader2/net.c:766
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:793
+#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "অন্তত একটি প্রোটোকল (IPv4 অথবা IPv6) নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:800
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS'র জন্য IPv4 আবশ্যক"
-#: ../loader2/net.c:801
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ইনস্টলেশন প্রণালীর ক্ষেত্রে IPv4 সমর্থন আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:973
+#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:1034
+#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "নেম-সার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6649,43 +6711,43 @@ msgstr ""
"ক্ষেত্রে, dotted-quad নেটমাস্ক অথবা CIDR-বিন্যাসের প্রেফিক্স গ্রহণযোগ্য। গেটওয়ে ও "
"নেম-সার্ভার ক্ষেত্রগুলির মধ্যে বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1086
+#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
-#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213
+#: ../loader2/net.c:1193 ../loader2/net.c:1199
msgid "Missing Information"
msgstr "অনুপস্থিত তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:1208
+#: ../loader2/net.c:1194
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"বৈধ IPv4 ঠিকানা ও একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক অথবা CIDR প্রেফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1214
+#: ../loader2/net.c:1200
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "বৈধ IPv6 ঠিকানা এবং CIDR প্রেফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1520
+#: ../loader2/net.c:1505
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্ট-নেম এবং ডোমেন ধার্য করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/net.c:1613
+#: ../loader2/net.c:1598
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Kickstart নেটওয়ার্ক কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1636
+#: ../loader2/net.c:1621
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল bootproto %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1817
+#: ../loader2/net.c:1802
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1818
+#: ../loader2/net.c:1803
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6740,33 +6802,33 @@ msgstr "telnet সংযোগ স্থাপনের জন্য অপে
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "telnet'র মাধ্যমে anaconda চালানো হচ্ছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:80
+#: ../loader2/urlinstall.c:69
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "উদ্ধার করতে ব্যর্থ %s://%s/%s/%s।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:143
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য ইমেজ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:297
+#: ../loader2/urlinstall.c:288
msgid "Media Detected"
msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে"
-#: ../loader2/urlinstall.c:298
+#: ../loader2/urlinstall.c:289
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:474
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:483
+#: ../loader2/urlinstall.c:474
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart প্রণালীর ক্ষেত্রে --url আর্গুমেন্ট উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:494
+#: ../loader2/urlinstall.c:485
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "অজানা Url মেথড %s"
@@ -7355,3 +7417,10 @@ msgstr "ওয়েলশ"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+
+# modified for RHEL
+#~ msgid "Rebooting System"
+#~ msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Re_try"
+#~ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_t)"